stayer CM230K Скачать руководство пользователя страница 21

RÈGLES SPÉCIFIQUES ET REGULACIONES

Utiliser la chaîne de sûreté pour fixer la perceuse. 

Le  montage  peut  se  libérer  par  une  interruption 
imprévue de la fourniture électrique.

-

La force d'adhésion de l'aimant qui fixe la perceuse 

dépend  de  la  grosseur  de  la  pièce  de  travail. 
Assurez-vous  chaque  fois  que  la  grosseur  de  la 
pièce de travail est minimale de 12mm (7/16 in.) de 
grosseur.  Si  ce  n'est  pas  le  cas,  utilisez  une   
plaque en acier d'au moins 12mm de grosseur et 
plus long que l'aimant d'au-dessous de la pièce de 
travail pour supplémenter l'adhésion magnétique.

-

Les copeaux métalliques et toute particule sur la 

surface  du  socle  empireront  l'adhésion 
magnétique. Assurez-vous toujours que l'aimant et 
la surface d'appui sont propres.

-

D'autres  unités    étant  aussi  utilisé  sur  la  même 

surface  de  travail  causeront  une  tension  inégale 
qui pourrait occasionner la libération de l'aimant. 
Utilisez  toujours  une  seule  équipe  par  pièce  de 
travail.

-

Il est dangereux d'utiliser la perceuse appuyée du 

haut vers le bas. Ne dépassez l'inclinaison de 90º 
depuis la perspective horizontale.

-

Évitez la libération de l'aimant. Vérifiez et assurez-

vous que l'aimant est dûment collé à la pièce de 
travail avant de commencer à perforer.

-

Éviter de travailler avec le coupeur annulaire sans 

le  liquide  de  réfrigération.  Vérifiez  toujours  le 
niveau  du  liquide  de  réfrigération  avant  de 
travailler.

-

Ne  pas  travaillez    avec  outil  de  coupure 

endommagés  ou  sans  aiguiser.  Cela  pourrait 
causer une surcharge du moteur.

-

Protégez  le  moteur.  Ne  permettez  jamais  que  le 

liquide  réfrigérant,    l'eau,  ou  d'autres  polluants 
entrent dans le moteur.

-

Les éclats métalliques sont souvent très aiguisés 

et  chauds.  Ne  jamais  touches  avec    les  mains 
découvertes.  Nettoyez-la  avec  un  collecteur  de 
copeau et un crochet de copeau, ou avec tout autre 
outil approprié.

-

AVERTISSEMENT: NE JAMAIS mètre la machine 

sur une pièce de travail de manière que je fisse une 
partie du circuit électrique entre une électrode et 
une masse dans tout type de soudure par un arc 
é l e c t r i q u e .   D e   f a i r e   a i n s i   l a   m a c h i n e  
s'endommagera,  puisque  le  groupe  de  soudure 
fera une masse à travers du câble de terre de la 
machine.

-

ATTENTION: NE JAMAIS utiliser une alimentation 

incorrecte  ou  un  voltage    anormalement  bas. 
Révisez la plaque de la machine pour s'assurer du 
voltage correct et de la fréquence requis.

Maintenez que l'axe porte équipements soit 

FONCTIONS

Cette machine a été dessinée pour la coupure de fer, et 
utilise une disque spéciale pour travailler à une vitesse de 
3700 tours par minute. 

OPÉRATIONS PRÉALABLES À L

'

USAGE

Ouvrez  l'emballage  et  vérifez  que  tout  le  contenant  soit 
complet.
L'emballage doit être compossé de:
-

Une machine, scie circulaire

-

Une guide laterale

-

Une clé de service

-

Une guide d'usage 

Attention – On vous prie de lire ces instructions avant la 
première utilisation

IMPORTANT
Avant d'agir auncun travail ou opération de maintien, 
montage  ou  démontage  de  disque  ou  controler  les 
composants  de  la  machine,  on  vous  prie  de 
débrancher la machine du courant électrique. 

REMPLACEMENT DU DISQUE

1.

Placez le carter couvrant le disque dans la position 

corrècte avant bloquer le disque (40) avec la clé, 
tournez le disque jusqu'à le blocage (fig. 2)

2.

Avec le disque bloqué, dévissez le boulon lequel 

fixe le disque à l'axe avec la clé de service. Enlevez 
la rondelle.

3.

Enlevez le disque

MONTAGE DU DISQUE

1.

Netoyez tous les composants de la machine que 

vous  voyez  lorque  le  démontage  du  disque,  afin 
que le disque puisse être placé correctement.

2.

Placez correctement la rondelle d'appui du disque, 

afin qu'il puisse tourner sans problèmes. Placez le 
disque en prêtant attention que le sens de rotation 
soit  le  correct  avec  l'inclinaison  de  coupure  du 
dent.

3.

Placez  la  rondelle  extérieure  de  fermeture  du 

disque  (fig.  3),  prêtant  attention  au  correct 
emplacement de l'axe.

4.

Placez et serrez le boulon de blocage du disque 

(1),  bloquant  le  disque  de  la  même  façon  qu'au 
démontage du disque. 

RÉGULATION DE LA PROFONDEUR DE COUPURE
(Vérifiez auparavant que la machine soit débranchée)

1.

Débloquez  la  base  en  levant  le  gachette  de 

blocage  qui  se  trouve  à  droit,  juste  à  côté  du 
moteur (fig 4).

2.

Levez ou abaissez la base de façon que le boulon 

passe pour l'échelle milimètrée

3.

Choisissez  la  profondeur  désirée,  bloquez  la 

gachette en appuyant sur elle. 

FRANÇAIS

17

17

Содержание CM230K

Страница 1: ...ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instru es P rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Ma...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 7 Fig 5...

Страница 4: ...Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 13 Fig 12...

Страница 5: ...variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de produto na sua ferramenta el ctrica A designa o comercial das ferramentas el ctricas individuais pode var...

Страница 6: ...ve las prescripciones de mantenimiento y las indicaciones de cambio de utillaje Verifique regularmente el estado de la clavija y del cable de alimentaci n y en caso de estar da ados h galos cambiar po...

Страница 7: ...ue el grupo de soldadura har masa a trav s del cable de tierra de la m quina ATENCION Nunca intente utilizar la maquina a l i m e n t a c i n i n c o r r e c t a o v o l t a j e anormalmente bajo Revi...

Страница 8: ...a gu a lateral CARTER MOVILPROTECCION DISCO Para mayor seguridad del operario es absolutamente necesario que en la fase de corte el carter m vil est siempre bajado en su posici n de protecci n total d...

Страница 9: ...ualsiasi momento un punto di appoggio saldo e di mantenere sempre l equilibrio 13 Tenete l utensile con cura Mantenete gli utensili in buone con dizioni e puliti per ottenere migliori risultati in mod...

Страница 10: ...formi parte del circuito elettrico tra l elettrodo e la massa in qualsiasi tipo di saldatura ad arco elettrico Se si procedesse in tal modo si danneggerebbe la macchina dato che il gruppo di saldatur...

Страница 11: ...molo bloccandolo a baionetta UTILIZZO GUIDA LATERALE L impiego della guida laterale permette di eseguire tagli diritti con estrema facilit sicurezza e precisione Per montare la guida laterale prima oc...

Страница 12: ...e essere fatta dall utilizzatore CE Dichiarazione di conformit Assumendone la piena responsabilit dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti IEC 60745 2 5 20...

Страница 13: ...turning it on 16 Avoid unintentional starting Don t carry a plugged in tool with a finger on switch Be sure switch is off when plugging in 17 Outdoor use extension cords When tool is used outdoors use...

Страница 14: ...disconnect tool from power source 1 Lift the depth lock lever at the rear of the saw See fig 4 2 Raise or lower the saw base until the blade extends the desired depth below the base 3 Press the depth...

Страница 15: ...ile using compressed air Do not use cutting fluids or lubricants on the blade Keep the cord away from cutting area to prevent it from becoming entangled in the workpiece The workpiece should be straig...

Страница 16: ...ehalten als mit Ihrer Hand und erm glicht die Bedienung der Maschine mit beiden H nden 12 berdehnen Sie nicht lhren Standbereich Vermeiden Sie abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und...

Страница 17: ...Sie nie K hlfl ssigkeit Wasser oder sonstige Verunreinigungen in den Motor eindringen Die Metallsp ne sind h ufig sehr scharf und hei Fassen Sie diese nie mit blo en H nden an S ubern Sie diese mit e...

Страница 18: ...g 7 AUFFANGEN VON SP NEN Zuvor berpr fen dass der Stecker ausgest pselt ist Diese Maschine zum Schneiden von Eisen hat ein Sammelfach f r Sp ne Das Entleeren der Sp ne erfolgt indem man den Knopf der...

Страница 19: ...hen wenn sie eine H he von 6 mm erreichen Fig 12 Dann neue B rsten verwenden um den Stromabnehmer des Ankers nicht zu besch digen und zu vermeiden dass der B rstenhalter den Metallteil ber hrt Fig 13...

Страница 20: ...p votre rayon d action Evitez d adopter une position fatigante pour le corps Veillez ce que votre appui au sol sois ferme et conservez l equilibre tout moment 13 Entretenez vos outils soigneusement Ma...

Страница 21: ...achine s endommagera puisque le groupe de soudure fera une masse travers du c ble de terre de la machine ATTENTION NE JAMAIS utiliser une alimentation incorrecte ou un voltage anormalement bas R visez...

Страница 22: ...t n cessaire que dans la phase de coupure le carter mobile est toujours baiss dans la position de protection totale Il n est pas n cessaire lubrifier le boulon puis qu il est quip d un film d action p...

Страница 23: ...rio 13 Efectue uma manuten o cuidada das suas ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e m seguran a Cumpra as instru es de conserva o e manuten o bem como...

Страница 24: ...ada ADVERT NCIA NUNCA posicione a m quina numa pe a de trabalho de maneira que forme parte do circuito el ctrico entre el ctrodo e massa em quaisquer tipo de soldadura p r arco el ctrico De faze lo as...

Страница 25: ...ixando o com o pomo de bloqueio UTILIZA O DAGUIALATERAL O uso da guia lateral permite realizar corte rectos com extrema facilidade seguran a e precis o Para montar a guia lateral primeiro desligar a t...

Страница 26: ...er realizada pelo utilizador CE Declara o de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos IEC 60745 2 5 2006 EN 60...

Страница 27: ......

Страница 28: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Отзывы: