background image

/ 19

 

Maggiori informazioni su 

www.ivt-hirschau.de

/ 18

3 anni

 di garanzia del produttore ad eccezione delle batterie. 

Uso conforme

La lampada portatile a LED SH-5.300 di Staudte Hirsch viene utilizzata 
per l‘illuminazione mobile interna ed esterna ed è stata progettata per 
lavori estremi. È adatto per l‘uso permanente come luce da lavoro e luce di 
emergenza nell‘industria, nell‘artigianato, negli edifici pubblici ecc.

Dotazione

  Lampada portatile a LED SH-5.300 

  Base di ricarica 

 Alimentatore 

  Caricabatterie per auto 

 Istruzioni

Avvertenze di sicurezza

Le seguenti avvertenze di sicurezza e di pericolo non sono solo per la 
protezione del dispositivo, ma anche per la tutela della vostra salute. 
Leggere con attenzione anche i punti seguenti.

   Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo 

spostamento fatto autonomamente e/o la modifica dell‘apparecchio.

   SH-5.300 soddisfa i requisiti per il grado di protezione IP 54 (protezione 

completa dei contatti, protezione contro i depositi di polvere all‘interno e 
protezione dagli spruzzi d‘acqua da qualsiasi angolazione). In nessun caso 
si dovrebbe aprire l‘alloggiamento poiché questa protezione potrebbe non 
essere più garantita.

   Per evitare lesioni agli occhi, non guardare nella fonte di luce o puntare il 

raggio di luce verso persone e animali.

  

Evitare il funzionamento in condizioni ambientali avverse. Condizioni 
ambientali sfavorevoli sono: Temperature ambiente oltre 50 °C, gas 
infiammabili, solventi, vapori, polvere, umidità relativa oltre l‘80 % e 
l‘umidità.

  

Se si presume che il funzionamento sicuro non sia più possibile, il 
prodotto deve essere messo fuori servizio e bloccato contro manovre 
errate.

   Interventi di assistenza e riparazioni devono essere eseguiti 

esclusivamente da personale specializzato autorizzato.

/ 04

/ 05

DE

5

4

3

2

1

LED Arbeitsleuchte SH-5.100

 

Artikel-Nr. 551000

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die LED Arbeitsleuchte SH-5.100 von Staudte Hirsch dient der mobilen Beleuchtung 
im Innen- und Außenbereich und wurde für den extremen Arbeitseinsatz konstruiert. 
Sie eignet sich für den Einsatz als Arbeits- und Warnleuchte sowie als Notlicht. 
 

Lieferumfang

  LED Arbeitsleuchte SH-5.100 

  Ladeschale SH-5.900 

  Steckernetzteil 

  Kfz-Ladeadapter 

  Streuscheibe (orange) 

  Bedienungsanleitung

 

 

Sicherheits-/Warnhinweise

Die nachfolgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen sowohl zum Schutz 
des Geräts als auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich also bitte die folgen-
den Punkte aufmerksam durch.

  Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen    

 

und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.

  Die SH-5.100 erfüllt die Voraussetzungen für die Schutzart IP 54 (Vollständiger  

 

Berührungsschutz, Schutz gegen Staubablagerungen im Innern und Schutz gegen  

 

Spritzwasser aus beliebigem Winkel). Öffnen Sie deshalb auf keinen Fall das  

 

Gehäuse, da dieser Schutz danach unter Umständen nicht mehr gewährleistet ist.

  Um Augenverletzungen zu vermeiden, blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder  

 

richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere.

 

Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden. Widrige  

 

Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 50 °C, brennbare  

 

Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80 % rel. Luftfeuchte  

 

sowie Nässe. 

 

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist  

 

das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten  

 

Betrieb zu sichern.

 

Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  

 

durchgeführt werden.

 

 

Durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser Bedie- 

 

 

nungsanleitung bzw. der hier aufgeführten Sicherheitshinweise erlischt  

 

 

die Garantie. Für Sach-, Personen- und Folgeschäden, die dadurch ver- 

 

 

ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.

Produktbeschreibung und Features

Die Staudte Hirsch LED Arbeitsleuchte SH-5.100 sorgt mit ihrer Doppel-Beam-Techno-
logie für eine intensive und gleichmäßige Ausleuchtung des Arbeitsbereichs. Sie besitzt 
sowohl ein Flutlicht für die breite als auch ein Fokuslicht für die präzise Beleuchtung. 
 

Features:

  2 x 8 W Cree XHP50 LED mit 130 lm/W Spitzenlichtausbeute 

  5 verschiedene Leuchtmodi 

  8.000 mAh Li-Ion Akku 

  6 h Leuchtdauer bei voller, 11 h bei halber Leuchtstärke, 16 h im Blinklichtmodus 

  Bis zu 250 m Leuchtweite 

  Handliches und massives Gehäuse mit IP 54 

  Robuster, gummierter Tragegriff 

  Schwenkbarer Leuchtenkopf mit 110° Neigungswinkel 

  Magnetische Ablagefläche unterhalb des Leuchtenkopfs 

  Rutschfeste Standfläche 

 

Bedienungs- und Anzeigeelemente:

Die SH-5.100 ist mit einem leicht bedienbaren Drehknopf ausgestattet, der auch mit 
Handschuhen einfach zu benutzen ist. Darüber hinaus geben Ihnen 3 LEDs jederzeit 
Auskunft über den Ladezustand des Akkus. 

Ladezustands-
anzeige

Voll      100 %

Halb       50 %

Gering    25 %

Drehknopfschalter

6

Leuchtmodi

 

Aus

 

Flutlicht volle Leuchtstärke

 

Flutlicht halbe Leuchtstärke

 

Fokuslicht volle Leuchtstärke

 

Fokuslicht halbe  

 

Leuchtstärke

 

Blinklicht (Flutlicht  

 

bei halber Leuchtstärke)

1
2
3
4
5

6

Designed in Germany. Powered by IVT.     

 

3 Jahre

 

Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen.      Weitere Informationen unter

 

www.staudte-hirsch.de

L‘uso improprio o la mancata osservanza di queste istruzioni 
operative o delle istruzioni di sicurezza qui elencate invali-
deranno la garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità 
per danni a cose, lesioni personali o danni conseguenti causati 
in tal modo.

IT

Lampada portatile a LED SH-5.300

N. art. 553000 

Descrizione del prodotto e funzionalità

La lampada portatile Staudte Hirsch a LED SH-5.300 assicura 
un‘illuminazione intensa e uniforme dell‘area di lavoro. 

Funzionalità:

  LED Cree 3 W (225 lm)

  2 livelli di luminosità (100 %, 50 %)

  Batteria agli ioni di litio 2.200 mAh

   4,5 ore di tempo di illuminazione a piena 

luminosità, 9 ore a metà luminosità

  Portata illuminazione fino a 150 m 

  Luce di emergenza

   Alloggiamento robusto, ignifugo, resistente a 

polvere e spruzzi d‘acqua (IP 54)

  Testa lampada orientabile a 128° 

  Interruttore a pulsante gommato

  Clip di fissaggio in metallo (posteriore)

  Indicazione dello stato di carica

  Base della lampada magnetica

  Superficie antiscivolo

  Base di ricarica con indicatore di carica

   Ricaricabile con alimentatore da 100 - 240 V CA    

o caricabatterie da auto 12/24 V

Elementi di controllo e visualizzazione

SH-5.300 è dotata di un interruttore a pulsante facile da usare anche 
indossando i guanti. Inoltre, 3 LED forniscono informazioni sullo stato di 
carica della batteria in qualsiasi momento.

Indicazione dello stato di carica:

  

 

      

Basso

 25 %

Metà

 50 %

Completo

 100 %

Interruttore a pulsante

Содержание SH-5.300

Страница 1: ...e SH 5 300 Instruction manual LED Hand Lamp SH 5 300 Mode d emploi Lampe de travail LED SH 5 300 Handleiding LED werklicht SH 5 300 Manuale d uso L mpara de trabajo LED SH 5 300 Instrucciones de emple...

Страница 2: ...a dieser Schutz danach unter Umst nden nicht mehr gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere...

Страница 3: ...rmen der Verwertung von Altger ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zust ndige Entsorgungsstelle g und Schutzfunktionen...

Страница 4: ...gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen i...

Страница 5: ...e packaging The materials of which this product is made are recyclable pur suant to their labelling With the reuse the recycling of the mate rials or other forms of scrap usage you are making an impor...

Страница 6: ...anach unter Umst nden nicht mehr gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unte...

Страница 7: ...et lectroniques Le symbole se trouvant sur le produit les instructions de service ou l emballage le rend n cessaire Les mat riaux sont recyclables conform ment leur marquage Gr ce la r utilisation la...

Страница 8: ...gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen...

Страница 9: ...r hergebruik of materi le of andere vormen van verwerking van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage tot de bescher ming van ons milieu Vraag bij uw gemeentebestuur welke afvalverwerkingsin...

Страница 10: ...ngen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden Widrige Umgebungsb...

Страница 11: ...ndicato mediante un simbolo sul prodotto sul manuale di istruzioni o sulla confezione I materiali di cui questo prodotto realizzato sono riciclabili in conformit alla loro etichettatura Con il riutili...

Страница 12: ...Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden Widri...

Страница 13: ...s y electr nicos El s mbolo sobre el producto las instrucciones de uso o el emba laje as lo indican Los materiales se pueden reutilizar seg n su se alizaci n Con la reutilizaci n la recuperaci n de ma...

Страница 14: ...umen oder G ngen ohne Tageslicht oder bei Nacht empfiehlt sich die hochwertige Halterung ebenfalls als dezente Befestigungsm glichkeit Available accessories optional Wall car Mount Safely stored on t...

Страница 15: ...taudte Hirsch Designed in Germany Powered by IVT IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH Dienhof 14 D 92242 Hirschau fon 49 0 9622 71991 0 fax 49 0 9622 71991 20 info ivt hirschau de www ivt hirschau d...

Отзывы: