background image

Bedien- und Anzeigeelemente

Das Batterie Ladegerät Pb SH-3.110 ist mit einem übersichtlichen Bedien-  
und Anzeigepanel ausgestattet. Die LEDs geben Ihnen jederzeit Auskunft 
über den Betriebsstatus, den Ladezustand des Akkus sowie einen verpolt 
angeschlossenen Akku. 

Beschreibung von Betriebsmodus und Funktionen

12 V Modus

Das Ladegerät eignet sich zum Laden von 12 V Blei-Akkus (bitte beachten 
Sie die Angaben des Akkuherstellers). Nach Anschluss des Geräts beginnt der 
Ladebetrieb automatisch. Die Betriebsanzeige (1) leuchtet. 

Das Ladegerät beginnt schon bei einer sehr niedrigen Akkuspannung von  
1,5 V mit dem Laden. Dadurch werden auch tiefentladene Akkus geladen.

Der maximale Ladestrom beträgt 1,5 A, die Ladeschluss spannung 13,8 V. Der 
Ladestatus wird durch die LED (2) angezeigt. Wenn der Akku voll ist, leuchtet 
die LED konstant und das Ladegerät wechselt automatisch in den Erhaltungs-
lademodus.

Hinweis:

 Das Batterie Ladegerät Pb SH-3.110 eignet sich für den Dauerbetrieb.

Desulfatierungsfunktion

Sobald der Ladestrom unter den Maximalwert von 1,5 A fällt, beginnt das 
Gerät mit dem Pulsbetrieb – LED (3) fängt an zu blinken. 

Sowohl im Ladebetrieb als auch im Erhaltungslademodus werden kurze 
Stromimpulse in den Akku gegeben, um schädliche Sulfat-Ablagerungen auf 
den Blei-Platten abzubauen. Dadurch wird ein bereits geschädigter Akku 
regeneriert und seine Leistungsfähigkeit erheblich erhöht. Bei neuwertigen 
Akkus wird die Entstehung von Sulfat-Ablagerungen vermieden und die  
volle Leistung des Akkus erhalten.

Kurzschluss- und Verpolungsschutz

Defekte, kurzgeschlossene bzw. verpolt angeschlossene Akkus werden vom 
Ladegerät automatisch erkannt. In diesen Fällen wird der Ladevorgang nicht 
gestartet. Bei einem verpolt angeschlossenen Akku leuchtet LED (4).

Aufladen des Akkus

 

„

Stellen Sie zuerst sicher, dass es sich um einen 12 V Blei-Akku handelt. 

Akkus mit anderen Spannungen können nicht geladen werden!

 

„

Beachten Sie bitte unbedingt die Angaben des Akkuherstellers bezüglich 
zulässiger Ladeschlussspannung und maximalem Ladestrom. 

 

„

Trennen Sie alle Verbraucher vom Akku ab.

 

„

Ist der Akku in einem Fahrzeug eingebaut, so schalten Sie die Zündung 
und alle Verbraucher aus.

 

„

Schließen Sie zuerst das Ladegerät an das Stromversorgungsnetz  
(100 – 240 V AC, 50/60 Hz) an.

 

„

Stecken Sie den passenden Anschlussadapter auf das Ladekabel des 
Gerätes.

 

„

Schließen Sie nun das Ladegerät polungsrichtig an den Akku an. Eine  
verpolt angeschlossene Anschlussleitung wird durch LED (4) angezeigt.

 

„

Trennen Sie nach dem Ladevorgang das Ladegerät von der Netzspannung.

 

„

Entfernen Sie anschließend die Klemme vom Minuspol des Akkus und 
danach vom Pluspol.

 Betriebsanzeige 
 (leuchtet, wenn Spannung anliegt)

 Ladezustandsanzeige 
 

(leuchtet bei vollem Akku)

 

Pulsbetrieb (LED blinkt)

 Fehleranzeige 

 

 

(leuchtet bei verpoltem Anschluss)

1

2

3
4

1 2 3 4

DE

/ 05

Weitere Informationen unter

 

www.ivt-hirschau.de

/ 04

i

Beachten Sie unbedingt die Informationen und Sicherheitshin-
weise zum Fahrzeug und wie der Fahrzeug-Akku geladen werden 
darf. Moderne Fahrzeuge verfügen über empfindliche Elektronik-
bestandteile und Steuergeräte, die bei falscher Vorgehensweise 
beschädigt werden!

3 Jahre

 

Hersteller-Garantie. Akkus und Batterien ausgeschlossen.    

Содержание Pb SH-3.110

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Batterie Ladeger t Pb SH 3 110 Instruction Manual Battery Charger Pb SH 3 110 DE GB Article no 331100 3...

Страница 2: ...entsorgen Sie es umweltgerecht Betrieb Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingungen sind Umgebungstemperaturen ber 40 C brennbar...

Страница 3: ...es Akkus erhalten Kurzschluss und Verpolungsschutz Defekte kurzgeschlossene bzw verpolt angeschlossene Akkus werden vom Ladeger t automatisch erkannt In diesen F llen wird der Ladevorgang nicht gestar...

Страница 4: ...sabfall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder der Verp...

Страница 5: ...voided under all circumstances Unfavourable environmental conditions include ambient temperatures above 40 C flammable gases solvents vapours dust and relative humidity in excess of 80 The charger may...

Страница 6: ...rcuit and reverse polarity The charger automatically recognises defective rechargeable batteries a short circuit or a battery which has been connected with wrong polarity In these cases charging will...

Страница 7: ...9622 7199120 info ivt hirschau de www ivt hirschau de Environmental protection note At the end of its useful life this product may not be disposed of together with normal household waste but has to b...

Страница 8: ...terkabel k nnen auch separat bestellt werden The adapter cables may also be ordered separately Adapterkabel mit Batterieklemmen Art Nr 911000 K Adapter cable with battery clamps Order no 911000 K Adap...

Страница 9: ...taudte Hirsch Designed in Germany Powered by IVT IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH Dienhof 14 D 92242 Hirschau fon 49 0 9622 71991 0 fax 49 0 9622 71991 20 info ivt hirschau de www ivt hirschau d...

Отзывы: