background image

10 / 16

 

16

17

15

Ty

p

Type

K

ontakt

Contact Ø

Bestel

l-Nr

.

Order No.

Ref

erenz

 

Ref

erence

Beziechnung

 

Description

Buchse

Female

Ø 8 mm

19�2620

MPC/RG-S12

Haltering

Retaining ring

Buchse

Female

Ø 14 mm

19�2622

MPC/RG-S20

Haltering

Retaining ring

Buchse

Female

Ø 20 mm

19�2624

MPC/RG-S30

Haltering

Retaining ring

Zusammenbau der Kontakte im Steckverbinder

Assembling the contacts into the body of the 
connector

Befestigung der Buchsen

Fixing the sockets

Wählen Sie anhand des Durchmessers des Crimpkontakts die 

Teilenummer für den Haltering aus Tab� 4 aus:

Choose the part number of the retaining ring depending on the 

crimping contact diameter in Tab� 4:

(ill. 15)

Führen Sie das Kabel mit dem 

Crimpkontakt bis zum Ende durch die 

Kabelverschraubung hindurch�

(ill. 15)

Insert the cable with crimped contact 

through the cable gland until the end�

(ill. 16)

Achten Sie darauf, dass der Hals des 

Kontaktes erscheint�

(ill. 16)

Let the throat of the contact appear�

(ill. 17)

Positionieren Sie den Haltering und 

führen Sie ihn mithilfe der Öffnungs-

zange (19�2933) in den Hals des 

Kontaktes ein� Überprüfen Sie, ob der 

Ring korrekt positioniert ist�

(ill. 17)

Insert the retaining ring in the throat 

of the contact with the opening plier 

(19�2933)�

Check that the retaining ring is cor-

rectly placed�

Tab. 4

Содержание MPC-S

Страница 1: ...zeichnung 9 Zusammenbau der Kontakte im Steckverbinder 10 Festziehen der Kabelverschraubung 13 Verwendung des Steckverbinders 13 Verbinden und Trennen des Steckverbinders 14 Zubehör 14 Notizen 16 Content Delivery status of components 2 Safety Instructions 3 Suggested tools 4 Cable preparation 6 Crimping 7 Preparation of the body configuration 8 Coding 8 Marking 9 Assembling the contacts into the b...

Страница 2: ...nts 1 Steckverbinderkörper für Stecker oder Buchse 2 Crimpkontakte 3 Halteringe 4 Kodierstifte 5 Kennzeichnungsstifte 6 Kabelverschraubung Einsätze 1 Body configuration male or female 2 Crimping contacts 3 Retaining rings f 4 Coding pins 5 Marking pins 6 Cable gland inserts ...

Страница 3: ... bei Arbeiten an elektrischen Instal lationen zu beachten Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind müssen die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege benen Reihenfolge eingehalten werden sofern es nicht wichtige Gründe gibt davon abzuweichen Freischalten gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen Erden und kurzschließen benachbarte unter Spannung steh...

Страница 4: ... 2307 19 2315 50 MECATRACTION SU 210 K S21 oder or MECATRACTION ESU 137 U137C12 TN50V20 C12TN50 11 0 15 12 Contact 19 2216 19 2222 Contact 19 2316 19 2322 70 MECATRACTION SU 210 K S21 oder or MECATRACTION ESU 137 U137C12 TN70V20 C12TN70 12 6 0 15 12 Contact 19 2217 19 2223 Contact 19 2317 19 2323 95 MECATRACTION SU 210 K S21 oder or MECATRACTION ESU 137 U137C12 TN95V20 C12TN95 14 6 0 15 13 Contact...

Страница 5: ... Lange gerade Verlängerung für Halte ring Montagewerkzeug 19 2933 Typ MPC TO LES PL Bestell Nr 19 2935 zu bestellen je 2x Zur Demontage der Halteringe von den Steckern 19 2202 bis 19 2233 ill 4 Long extensions straight for opening pliers 19 2933 Type MPC TO LES PL Order No 19 2935 to order 2x To be used to dismount the retaining rings on plugs 19 2202 to 19 2233 ill 5 Ausbauwerkzeug für Kodierstif...

Страница 6: ...MPC CG E5 19 2712 9 5 bis to 14 5 M40 MPC CG F1 19 2739 26 bis to 32 MPC CG F2 19 2740 23 5 bis to 29 5 MPC CG F3 19 2742 20 bis to 26 MPC CG F4 19 2743 17 5 bis to 23 5 MPC CG F5 19 2744 15 5 bis to 21 5 Tab 2 Vorbereitung der Leitung Cable preparation Kabelverschraubung Einsatz auf Kabel schieben Put the cable gland insert on the cable Hinweis Die Wahl des Einsatzes der Kabel verschraubung ist v...

Страница 7: ...h 185 mm 2 Crimpeinsätze für alle Kabel mit einem Querschnitt ab 240 mm und größer Note ill 11 1 crimp die needed for all cross section up to 185 mm included 2 crimp dies for all cross section from 240 mm and higher Crimpen Crimping ill 10 Abisolierte Kabel bis zum Anschlag in Crimp Kontakt einfüh ren Crimpen Sie die Hülse mit dem korrekten Einsatz Tab 1 Der Leiter muss im Sichtloch sichtbar sein ...

Страница 8: ...ode the connector it s necessary to use coding pins in the insulator Each unipolar connector has 4 coding holes on each corner Select the body configuration from fixed and mobile part than insert a pin accord ing to the following coding table The final position of the coding pin is obtained when it comes to a stop in the insulation a click can be heard ill 13 Ein Beispiel für eine Kodierung ist di...

Страница 9: ...e fixe sera mise en opposition avec la lettre A de la partie mobile A B E F D C H G F E B A D C H G 1 1 3 1 2 4 5 Type Type Order No No de Cde Description Désignation 1 MPC CP SS BX 19 2631 Coding pin Pion de codage 2 MPC CP BS 19 2632 Coding pin Pion de codage 3 MPC CP SX 19 2633 Coding pin Pion de codage 4 MPC CP M4 19 2634 Coding screw M4 Vis de codage M4 5 MPC CP M5 19 2635 Coding screw M5 Vis...

Страница 10: ...ing aus Tab 4 aus Choose the part number of the retaining ring depending on the crimping contact diameter in Tab 4 ill 15 Führen Sie das Kabel mit dem Crimpkontakt bis zum Ende durch die Kabelverschraubung hindurch ill 15 Insert the cable with crimped contact through the cable gland until the end ill 16 Achten Sie darauf dass der Hals des Kontaktes erscheint ill 16 Let the throat of the contact ap...

Страница 11: ...sh it until its stops so that the con tact is at the end of the insulator ill 20 Benutzen Sie das Haltering Montage werkzeug Bestell Nr 19 2911 19 2912 19 2913 gemäß Kontakt Ø Montieren Sie den Haltering mit der Öffnungszange 19 2933 ill 20 Use the retaining ring mounting tool 19 2911 19 2912 19 2913 depend ing on contact diameter Install the correspond ing retaining ring on the tool with the open...

Страница 12: ... seite des Werkzeugs bis zum An schlag bis Sie bei der Positionierung des Rings ein Klick hören ill 24 Press the button on the back of the mounting tool until the end and until hearing a click when positioning the retaining ring ill 25 Schrauben Sie das Werkzeug los und nehmen sie es vom Isolator ab ill 25 Unscrew the mounting tool and re move from the insulator ill 26 Der Ring muss sichtbar den K...

Страница 13: ...an den Endplatten des festen Steckverbinders befinden um den Steckverbinder mit 4 M8 Schrauben zu befestigen Siehe die Zeichnung des Steckverbinderkörpers um die Größe der Befestigungslöcher festzustellen ill 28 Use the 4 mounting holes located in the end plates from the fix in order to fix the connector with the 4 hex screws M8 See the connector body configuration drawing to find out the dimensio...

Страница 14: ... connector is now ready to be used Anschluss und Trennung des Steckverbinders Connecting and disconnecting the connector Verbinden To connect Fester Teil Fix part Mobiler Teil Mobile part ill 34 Stellen Sie sicher dass alle metallenen Teile korrekt miteinan der verbunden wurden Zwischen den Seitenplatten darf es keinerlei Spiel geben ill 34 Make sure that metallic parts are correctly joined Check ...

Страница 15: ...pe T1 Buchsenseite Protection cap T1 female Größe 2 Size 2 19 2669 Schutzkappe T2 Steckerseite Protection cap T2 male 19 2663 Schutzkappen T2 Buchsenseite Protection cap T2 female Zubehör Accessories ill 35 Schutzkappe auf Anfrage gegen Staub zum Aufsetzen auf nicht ges teckte Kontakte im Außeneinsatz ill 35 Protection cap on request against dust To protect the unmated contacts when outside use ...

Страница 16: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by Stäubli Electrical Connectors AG Switzerland MA082 09 2019 Index d Marketing Communications Änderungen vorbehalten Subject to alterations Notizen Notes ...

Отзывы: