background image

7

 

3

KNOW YOUR PRODUCT

 

KNOW YOUR PRODUCT

  1.   Handle 
  2.   ON/OFF switch 
  3.   Upper section
  4.   Filter basket
  5.   Float switch 
  6.   Clamps
  7.   Tank
  8.   Hose connection
  9.   2 castors
10.   Hose set
11.   Plastic tube
11a. Metal telescopic tube
12.   Blow connection 
13.   Floor nozzle 
13a. Combo nozzle

WARNING!

 

In the specification are all possible adaptation which may be included

 

product. 

Real grade products described in the "

ACCESSORIES

"

UNPACKING 

Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your electric appliance
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the 
appliance until the parts have been replaced or the fault has been rectified. 
Failure to do so could result in serious personal injury. 
Carefully unpack the contents of the box. 
1. Hold the two clamps (6) fastening the upper section (3) in its position and fold 
    them upwards (Fig.1). 
2. Loosen the clamps, remove the upper section (Fig.2) and take out the contents 
    from the tank. 
Please check the parts using the list shown above to make sure they are complete 
and that there has been no damage in transport. 

ASSEMBLY 

 Hold the two clamps fastening the upper section in its position and fold them 

  upwards (Fig.1). 

 Loosen the clamps and lift the upper section outwars(Fig.2). 

 Turn the tank upside down on a stable leveled clean surface. 

 Fasten the pedestals (16) of the castors (9) to the tank with screws. (Fig. 3) 

 Insert the castors (9) into their pedestals (16) by pressing. (Fig. 4) 

 Fasten the assembled to their pedestals big rear wheels (20) to the tank with 

  screws. The wheels are marked (with L and R) for mounting to the left (L) and to 
  the right (R). 

 Place the tank back in normal position.

 Insert a filter appropriate for the work to be done.  

 Place the upper section back on the tank.

 

14.  Dust bag 
15.  Crevice nozzle
16.  Castor pedestals
17.  Clasp seat 
18.  Accessory holder 
19.  Foam filter 
20.  2 big wheels 
21.  PET cartridge filter
22.  Dry filter
23.  Cable hook - upper 
24.  Cable hook - lower
25.  Drain outlet
26.  Air control handle 
27.  Buit-in socket

8

 4. 

OPERATION INSTRUCTIONS

 Align the upper section with the clamps. 

• 

Attach the clamps to the upper section and press them downwards until an audible

  "click" is heard.

 

• 

Insert the larger end of the hose (10) into the tank front inlet (8) (Fig.5). The hose 

  connector tooth shall align with the groove in the tank front inlet. Rotate the hose 
  connector in the direction marked with an arrow. 

 Select an appropriate nozzle and/or hose and attach them to the hose (10) (Fig.6). 

 After you have completed vacuuming and cleaning the appliance, store the acces-

  sories in the corresponding holders (18) (Fig.7). 

O

PERATION

 

INSTRUCTIONS

These electric appliances are supplied from single-phase alternating current mains 
only. The vacuum cleaners must be connected to grounded sockets. These electric 
appliances are radio suppressed in compliance with EMC Directive 2004/108/EC. 
These electric appliances are designed to vacuum the dust generated during 
operating power tools. For this purpose they are equipped with a built-in socket (27), 
for inserting the cable plug of the power tool. The vacuum cleaner will switch on 
automatically as soon as you switch on the power tool. 
When you switch off the power tool, the vacuum cleaner will also switch off after a 
preset delay. 

Prior to initial operation 

 Make sure power supply voltage corresponds to the value indicated on the name 

  plate with technical data of the appliance. 

 Make sure the cable and the plug are in order. If the replacement of the supply 

  cable is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order 
  to avoid a safety hazard. 

 It is absolutely necessary for you to read, understand, and observe the section 

  entitled "Safety instructions for vacuum cleaners". 

Dry vacuum cleaning 
WARNING! Never vacuum up hazardous materials.
WARNING: Wet cleaning with mounted filter elements for dry cleaning is 
absolutely forbidden. 

If an incorrect dust bag is used, then the guarantee becomes void. 
The following filter elements are used for dry cleaning: 

а) 

The dry filter (22) and the dust bag (14) can be used separately or together. 

    When they are used together the filtering effectiveness is increased. 
b) The cartridge filter (21) and the dust bag (14) can be used separately or together.
    When they are used separately the cartridge filter efficiency is much higher than 
   the dust bag efficiency. 
Filter efficiency: Cartridge filter - high, Dry filter - medium, Dust bag - low
 • Make sure that the appliance is not plugged into the power supply. 
 • Ensure that the tank (7) is clean and dry. 

Dry filter 

Place the dry filter (22) onto the filter basket (4). (Fig. 8)

Cartridge filter 

Place the cartridge filter onto the filter basket (4) (Fig.9) and screw the locking cap 
to close the filter basket. After prolonged use the cartridge filter must be cleaned by 
tapping and brushing it.  

Содержание ALS 1020SF

Страница 1: ...S 1045SF WET DRY VACUUM CLEANER ASPIRAPOLVERE ASPIRALIQUIDI NASS TROCKENSAUGER ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ СУХОЙ ОЧИСТКИ A 2 1 3 27 2 8 17 6 11a 11a 11 12 10 15 5 4 7 26 20 18 16 9 20 23 24 26 13a 13 14 19 21 22 25 R ALS 1020 30 45SF ...

Страница 2: ...belled for categorised recycling SAFETY INSTRUCTIONS FOR VACUUM CLEANERS WARNING This appliance complies with the compulsory safety regulations for electric equipment To reduce the risk of injury user must read instruction manual Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in personal injury and or property damage and as a result the guarantee will become void ...

Страница 3: ... can t cause bystanders to stumble and do not give children access to the appliance Check regularly the perfect working condition of the electric appliance and the supply cable Do not operate faulty electric appliances In case the supply cable is damaged the replacement has to be done in an authorised STATUS service centre 6 2 SAFETY INSTRUCTIONS Do not attempt to repair the appliance yourself The...

Страница 4: ...ove in the tank front inlet Rotate the hose connector in the direction marked with an arrow Select an appropriate nozzle and or hose and attach them to the hose 10 Fig 6 After you have completed vacuuming and cleaning the appliance store the acces sories in the corresponding holders 18 Fig 7 OPERATION INSTRUCTIONS These electric appliances are supplied from single phase alternating current mains o...

Страница 5: ...soon as you switch on the power tool When you switch off the power tool the vacuum cleaner will also switch off after a pre set delay 4 OPERATION INSTRUCTIONS Voltage Power input EU 230 V 2100 W RU 220V 2000 W WET VACUUM CLEANING WARNING Never vacuum up hazardous materials Make sure that the appliance is unplugged Check to make sure that the tank 7 is free of dust and dirt The appliance is shipped...

Страница 6: ... 2000 W 30 l Stainless steel 30 l 18 kPa 58 l s 31 l s Yes Yes Yes Ø36 mm 2 5 m 4 m 7 8 kg IP 44 I 76 2 dB A 89 6 dB A ALS1045SF 1400W 1700W 2000 W 45 l Stainless steel 30 l 18 kPa 58 l s 31 l s Yes Yes Yes Ø36 mm 2 5 m 4 m 11 kg IP 44 I 76 2 dB A 89 6 dB A 4 MAINTENANCE 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS WARRANTY The guarantee period for STATUS electric appliances is determined in the guarantee card Faul...

Страница 7: ...gia gelo sole etc Non immergere l apparecchio in liquidi e prestare particolare attenzione al pericolo di danni causati da oggetti taglienti Non utilizzare mai l apparecchio con mani bagnate o umide Staccare immediatamente la spina se l apparecchio si bagna o diventa umido durante il funzionamento Se si utilizza l apparecchio in ambienti umidi avvalersi di una presa RDC salvavita così facendo si r...

Страница 8: ...rtate dall utente nonché da uso improprio o scorretto 16 ELEMENTI DELL APPARECCHIO 1 Maniglia 2 Interruttore ON OFF 3 Testa di aspirazione 4 Gabbia prefiltro 5 Galleggiante 6 Ganci di chiusura 7 Serbatoio 8 Raccordo entrata aria 9 Rotelle anteriori 10 Tubo flessibile 11 Prolunghe rigide 11a Tubo telescopico in acciaio cromato 12 Raccordo uscita aria 13 Spazzola snodata per pavimenti ATTENZIONE Nella...

Страница 9: ... cemento o di materiali simili oppure durante la funzione automatica con elettroutensile il filtro a cartuccia 21 deve essere pulito e spazzolato più frequentemente Questo costituisce un prerequisito fondamentale per un ottimo e duraturo uso dell aspirapolvere 18 Se la forza di aspirazione dovesse diminuire o in caso il filtro sia danneggiato è necessario sostituirlo immediatamente Sacco raccoglipol...

Страница 10: ...ttacco del tubo alle fessure presenti nel raccordo 8 e farlo ruotare nella direzione indicata dalla freccia Fig 14 ATTENZIONE Non rivolgere il flusso d aria verso persone animali o oggetti L aria potrebbe es sere calda 5 USO DELL ASPIRAPOLVERE 6 ACCESSORI Effetto Probabile causa Rimedio Sostituire il sacco o svuotare il serbatoio Mancanza di corrente Verificare la presa di corrente L apparecchio non...

Страница 11: ...er Bedienung und gefahrlos beim Betrieb wird dieses Elektrogerät Ihnen bei richtiger Anwendung zuverlässig lange Jahre dienen WARNUNG Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung vor dem Betrieb Ihres neuerworbenen STATUS Elektrogeräts Beachten Sie speziell die Texte die mit dem Wort Warnung beginnen Ihr STATUS Elektrogerät besitzt viele Eigenschaften die Ihre Arbeit erleichtern werden Bei der...

Страница 12: ... darauf dass das Kabel keine Stolpergefahr darstellt und Kinder keinen Zugang zum Elektrogerät haben 24 Überprüfen Sie das Elektrogerät und das Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Beschädigungen Verwenden Sie beschädigte Elektrogeräte nicht Falls das Netzkabel beschädigt ist lassen Sie den Austausch des Kabels von einem autorisierten STATUS Service vornehmen Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu...

Страница 13: ...onsleistung Faltenfilter hohe Trockensaugfilter mittlere Staubbeutel niedrige Stellen Sie sicher dass das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist Prüfen Sie ob der Behälter 7 staub und schmutzfrei ist Trockensaugfilter Ziehen Sie den Trockensaugfilter 22 über den Filterkorb 4 Bild 8 25 3 ÜBERSICHT DER GERÄTEKOMPONENTEN ÜBERSICHT DER GERÄTEKOMPONENTEN 1 Handgriff 2 Schalter 3 Oberdeckel 4 Filterkor...

Страница 14: ...ss ein voller Behälter zu schwer sein kann Nehmen Sie den Verschluss der Ausgießlücke ab 25 und gießen Sie die restliche Flüssigkeit in ein entsprechendes Gefäß oder in die Kanalisation 4 ARBEITSHINWEISE 27 4 ARBEITSHINWEISE Faltenfilter Setzen Sie den Faltenfilter über den Filterkorb 4 Bild 9 Schließen Sie den Filterkorb 4 und drehen Sie den Verschluss Nach längerem Gebrauch sollte der Filter durch...

Страница 15: ...eder auf und setzen Sie die Arbeit fort Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten schalten Sie das Gerät aus ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Entleeren Sie den Behälter und reinigen und trocknen Sie ihn ab WICHTIG Nach dem Nasssaugen bevor Sie zum Trockensaugen gehen folgen Sie den Anforderungen in Abschnitt Trockensaugen LUFTVERDICHTEN Kabelhaken entfernen 23 Den breiten Teil des Schlauchs in ...

Страница 16: ...ратите особое внимание на перечисленные далее специальные требования техники безопасности 31 1 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Пылесос соответствует обязательным положениям техники безопасности для электрических изделий Во избежание риска выхода изделия из строя или получения травмы потребитель должен прочесть данное руковоство по эксплуатации Следует прочесть всю инструкцию Несоблюдение перечисленн...

Страница 17: ...тся в действие посредством однофазного переменного напряжения Изделие необходимо включать в электрические розетки с защитными клеммами контактами заземления Радиопомехи соответствуют Директиве электромагнитной совместимости 2004 108 ЕС 33 2 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3 ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Не допускается всасывание горячих углей и предметов с острыми режущими кромк...

Страница 18: ...уатации Вашего пылесоса 36 5 РАБОТА Фильтр необходимо заменить новым если он поврежден или мощность всасывания снизилась и не увеличивается после чистки фильтра Мешок для пыли Наденьте мешок для пыли 14 на отверстие для подключения шланга с внутренней стороны контейнера Рис 10 Прижмите мешок до щелчка Рис 11 Действуйте осторожно чтобы не повредить мешок для пыли Изпользование нестандартного мешка ...

Страница 19: ...онтейнер следует опорожнить почистить и высушить снаружи и внутри перед тем как оставить для будущего использования ВАЖНО После влажной уборки перед тем как вновь перейти к сухой чистке осуществите действия указанные в разделе Сухая уборка Продувочный воздух Снимите крючок на котором накручен шнур 23 Вставьте патрубок шланга в отверстие в верхней задней части пылесоса Зубец патрубка шланга должен ...

Страница 20: ... всасывания Щетка большая Щелевая насадка Гофрированный фильтр из искусственного волокна Поролоновый фильтр Одноразовый мешок для пыли 1 шт Комплект колес 2 малых 2 больших Кронштейны малых колес 2 шт Переходник 3 диаметра Инструкция Упаковка Производитель оставляет за собой право изменять комплектацию изделия без предварительного уведомления Класс защиты I Уровень шума замерены согласно EN 60704 ...

Отзывы: