10
•
Impostare il DIP SWITCH con il cursore 1 verso l’alto (ON) e il cursore 2 verso il basso (OFF
•
Insert the batteries just as it is shown by the figure, position the cover and tighten the screws once again.
•
Inserire le batterie come indicato in figura, riposizionare il coperchio e riavvitare le viti.
Connecting the engine RPM reading wire
Collegamento del filo di segnale regime motore (RPM)
Option A: Direct electrical connection.
(only if you use the power supply from the 12V battery of the vehicle)
Opzione A: Collegamento elettrico diretto.
(solo se si utilizza l’alimentazione dalla batteria 12V del veicolo)
Connect the patch Black cord (supplied in the package) directly with the signal wire (0-5 Volt) of the original
revolution indicator and connect it with the Athon GPS Violet wire.
Collegare il filo Nero di prolunga (fornito nella confezione) direttamente al filo di segnale (0-5Volt) del contagiri
originale e connetterlo al filo Viola di Athon GPS.
Attention: the signal of the original speed indicator is not of a 0-5Volt type on some vehicles, but it
directly comes from the power input wire of one of the ignition coils. This connection would damage
the internal Athon GPS circuit.
Attenzione: su alcuni veicoli il segnale del contagiri originale non è di tipo 0-5Volt ma arriva
direttamente dal pilotaggio di potenza di una delle bobine di accensione, tale collegamento
danneggerebbe il circuito interno di Athon GPS.
Option B: Ignition coil Inductive reading (no electrical connection)
Opzione B: Lettura induttiva dalla bobina di accensione (senza connessione elettrica)
In the case of Internal Coils built in the cylinder head wind the ATHON Black wire with at least 8 turns round
the input wires of one of the coils (see Picture). If the speed readout is not correct, increase the number of
turns and check the settings indicated in the paragraph “Setting the RPM reading parameters” in this manual.
If there are unexpected flashes of the shift light or incorrect instantaneous values, check the Black wire to
ensure that it does not receive any interference from the cables of other cylinders, and therefore to make sure
that the wire goes through parts of the chassis far from other coils and, if possible, it can be cut to the required
length so that it does not receive any undesired signals.In the case of External Coils, just put the wire in
contact with the high voltage cable of the coil (see Picture).
In caso di Bobine Integrate nella testata motore avvolgere il filo Nero di ATHON con almeno 8 spire attorno ai
fili di pilotaggio di una delle bobine (vedere Figura). Se la lettura del regime non è corretta, aumentare il
numero delle spire e controllare le impostazioni nel paragrafo “Impostazione dei parametri di lettura regime
motore” nel presente manuale .Se si riscontrano accensioni anomale del Flash di Fuorigiri o valori istantanei
non corretti,controllare che il filo Nero non riceva interferenze dai cavi di altri cilindri, verificare quindi che
percorra parti del telaio lontane da altre bobine e, se possibile, può essere accorciato alla lunghezza
necessaria in modo che non riceva segnali indesiderati. In caso di Bobine Esterne è sufficiente appoggiare il
filo a contatto con il cavo di alta tensione della bobina (vedere Figura).