background image

 

18

PT 

1. INTRODUÇÃO 

Este posto de soldar é produzido com a moderna 
tecnologia inverter e é a adequada para a solda-dura 
convencional MIG-MAG/MOG. O posto de soldar é 
compacto, leve, fiável, fácil de transpor-tar, e gera de 
maneira automática parâmetros que ajudam a 
efetuar uma boa soldadura. Este pos-to dever ser 
utilizado, unicamente, para operações de soldadura 
 

2. COLOCAÇÃO DA MÁQUINA A TRABALHAR 

Antes de colocar o posto a trabalhar, ler e 
compreender o manual de segurança que está anexo 
ao manual de instruções. O posto deve ser instalado 
por pessoal especializado e qualificado que deve 
efetuar as ligações em conformidade e respeitando 
as disposições em vigor no que respeita às normas 
anti acidentes. Os instaladores devem seguir as 
normas sobre a saúde e segurança do tra-balho, mas 
também, as instruções fornecidas pelos respetivos 
fabricantes. Verificar se a voltagem de alimentação é 
a mesma do posto (valor indicado na máquina). A 
ficha do cabo de alimentação deve estar inserida na 
tomada de corrente monofásica, equipada de fio terra 
e protegida por um fusível ou interruptor de potência 
adequada à corrente I1 absorvida do posto.  
Para os modelos com cabo de alimentação sem 
ficha, ligar uma ficha capaz de suportar a corrente do 
cabo e verificar que o cabo amarelo/verde seja bem 
ligado ao conector de terra. O posto tem um grau de 
proteção IP 21S e como consequência não deve 
estar exposto à chuva seja durante a sua utilização 
seja durante o seu armazenamento. Para colocar o 
posto a trabalhar deve antes instalar-se os acessório 
fornecidos. Dependendo do modelo comprado, as 
operações a efetuar são as seguintes:  
- montagem do fio de soldar  
- montagem da tocha  
- montagem do punho 
 

2.1. POSTO DE SOLDAR FORNECIDO COM 
DISPOSITIVO PFC (OPCIONAL) 

 

O dispositivo PFC reduz os problemas introduzidos 
na rede de alimentação elétrica, reduz o con-sumo 
de corrente e permite uma melhor compatibilidade 
aos grupos eletrogéneos. Os modelos de postos 
fornecidos com PFC estão conforme a norma IEC 
61000-3-12 e são conectáveis à rede pública. Para 
os modelos não equipados com o dispositivo PFC ou 
em não conformidade com a norma IEC 61000-3-12, 
é da responsabilidade do instalador ou do utilizador, 
após consulta do ges-tor da rede pública, se 
necessário, verificar se o posto pode ser ligado à 
rede pública de baixa vol-tagem. 
 

2.2. MOTOR DE ARRASTE DO FIO  

Verificar se o rolo de avanço do fio tem um diâmetro 
igual à do fio. Os postos são equipados com rolos 
para fio de Ø 0,8 mm e d Ø 1 mm. Para utilizar fio de 
Ø 0,6  mm solicitar o rolo apropriado. O rolo tem 
estampado num dos lados o valor do diâmetro do fio. 

 

2.3. MONTAGEM DA PEGA  

Montar a pega sobre a carcaça do posto como 
indicado na figura 9. Verificar se os parafusos estão 
bem apertados antes de levantar o posto. 
 

3. OPERAÇÃO DE SOLDADURA  

Aconselhamos a colocar o posto num local bem 
ventilado e se possível à sombra e sem obstáculos 
que possam impedir a passagem de ar pelos orifícios 
de ventilação. A falta de ar provoca o 
sobreaquecimento dos componentes. Não deixar o 
posto de soldar ao sol durante o processo de 
soldadura. O arranque do posto deve ser feito 
através do interruptor ON-OFF colocado no painel 
posterior. 

 
3.1. REGULAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 

 

As regulações do posto são feitas no painel frontal da 
máquina (figura 6). O painel tem um visor "DISP" e 2 
botões "ENC-1" e "ENC-2". O visor indica a 
velocidade do fio imposta. Rodando o botão ENC-1 é 
possível modificar a velocidade do fio. A rotação 
mostra a velocidade indicada em metros/minuto (12,5 
significa 12 metros e meio por minuto). Rodando o 
botão ENC-2 é possível regular a potência.  
ATENÇÃO:  
Se estiver a tentar regular a potência e por 3 
segundo nenhum movimento é feito, o visor volta a 
indicar o valor da velocidade imposta. 

 
3.2. DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO 
TERMOSTÁTICA  

I

mportante: Quando o posto é utilizado abaixo das 

suas características, está protegido por um 
dispositivo que corta a alimentação para permitir o 
seu arrefecimento. Quando este dispositivo intervém, 
o visor pisca e mostra o valor H00. A placa eletrónica 
está desligada mesmo se os venti-ladores continuam 
a trabalhar para refrigerar os circuitos.  

Neste caso não é possível soldar.

 

 

3.3. UTILIZAÇÃO DA TOCHA  

Para soldar com tocha MIG, pressionar o gatilho "C" 
(figura 7) depois de ter ligado o alicate de MASSA. 
 

3.4. SOLDADURA COM GÁS  

O fio de soldadura necessita de gás para a 
penetração do banho de fundição. O gás usado é, 
geralmente, uma mistura de árgon e CO2, de árgon 
puro ou de CO2 puro. O árgon é utilizado para soldar 
alumínio, os outros para soldadura de materiais 
ferrosos. 
 

3.5. SOLDADURA NO GÁS  

Pode efetuar-se uma soldadura sem gás utilizando 
um fio fluxado que durante a soldadura emite gás 
que protege o banho de soldadura.  

Содержание TOP MIG 1400

Страница 1: ...TOP MIG 1400 USERMANUAL MANUELD UTILISATION РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALDEUSUARIO INSTRUKCJAOBSŁUGI MANUALDEINSTRUÇÕES ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ssa essere collegata alla rete pubblica a bassa tensione 2 2 MOTORE TRAINAFILO Assicurarsi che il rullino d avanzamento filo abbia la cava di diametro uguale a quella del filo Le macchine sono predisposte con rullino per filo Ø 0 8mm 0 030in e Ø 1mm 0 040in Per adoperare filo Ø 0 6mm 0 025in richiedere il rullino appropriato Il rullino porta stampigliato sul fianco il Ø che si vuole adoperare 2 3 ...

Страница 4: ...ne dei parametri operativi e migliorare la preparazione dei pezzi da saldare Foratura del pezzo Può essere causata dal movimento troppo lento della torcia corrente troppo elevata o non corretta alimentazione del filo Forte spruzzatura e porosità Questi effetti possono essere causati da una distanza eccessiva del beccuccio guidagas dal pezzo da sporco sui pezzi da scarso flusso di gas o da corrente...

Страница 5: ...0in and Ø 1mm 0 040in wire In case you want to use Ø 0 6mm 0 025in welding wire ask for the suitable feeding roll The feeding roll has the wire diameter stamped on its side 2 3 HANDLE ASSEMBLY Assemble the handle on the welding machine mantle like in picture nr 9 Make sure of the correct tightening of the screws and of the held of handle before lift the machine 3 WELDING MACHINE FUNCTIONING CONTRO...

Страница 6: ...manometer you can read the range expressed in liter Welding arc instability It may be caused by an insufficient welding voltage irregular wire feed insufficient protective welding gas 5 FAULT FINDING FAULT REASON REMEDY Wire isn t conveyed when feed rolli s turning 1 Dirt in liner and or contact tip 2 The friction brake in the hub is too tightened 3 Faulty welding torch Blow with compressed air Re...

Страница 7: ...ssurer que les vis soient bien serrés avant de soulever le poste 3 OPERATION DE SOUDURE Nous vous récommendons de placer le poste dans un lieu bien ventilé et si possible à l ombre et sans aucun obstacle que puisse impecher le passage d air dans les fenêtres d aeration La faute d air provoque la surchauffage des composants Ne laisser jamais le poste sous le soleil pendant la soudure ne couvrir jam...

Страница 8: ...s la roue motrice La buse est bouchée 2 La friction est excessive Souffler avec air comprimé Desserer la bague Tourne 3 Torche défectueuse Contrôler la gaine guide fil Alimentation intermittente 1 Tube contact défectueux 2 Brûlures dans le tube contact 3 Saletés sur le sillon de la roue motrice 4 Sillon de la roue usé Le remplacer Le remplacer La nettoyer Remplacer la roue motrice Arc éteint 1 Mau...

Страница 9: ...иобрести соответствующий приводной ролик и наконечник сварочного пистолета Необходимый диаметр проволоки указывается на ролике сбоку 2 3 УСТАНОВКА РУЧКИ Установите ручку в верхней части аппарата как показано на рис 9 Убедитесь в надежной фиксации винтов прежде чем поднимать аппарат 2 4 НАСТРОЙКИ АППАРАТА ПРОВЕДЕНИЕ СВАРКИ Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении в котором проводится сварка Отсутс...

Страница 10: ...й шов и образование большого количества брызг Причиной может быть недостаточный поток защитного газа грязь на обрабатываемой заготовке или когда сопло находится далеко от обрабатываемого изделия Обратите внимание на то что поток защитного газа должен быть не менее 7 8 литров в минуту а сварочный ток соответствовать типу используемой проволоки Рекомендуем использовать редуктор По манометру Вы может...

Страница 11: ...sind IEC61000 3 12 konform d h sie können am Niederspannungsnetz angeschlossen werden Für die Modelle die nicht mit der PFC Vorrichtung ausgerüstet sind d h der Norm IEC61000 3 12 nicht konform sind ist es in der Verantwortung des Installateurs oder des Gerätenutzers zu gewährleisten falls nötig durch Rücksprache mit dem Netzbetreibers dass die Geräte einem öffentlichen Niederspannungsnetz angesch...

Страница 12: ... die korrekten Einstellungen wählt einen korrekten Gasfluß hat und indem man den Schweißbrenner saugber haltet Schmales und abgerundetes Schweißen Kann verursacht werden indem der Schweissbrenner zu schnell bewegt wird oder durch einen falschen Gasfluß Sehr dickes oder breites Schweißen Kann verursacht werden indem die Fackel zu langsam bewegt wird Draht brennt hinten Kann verursacht werden durch ...

Страница 13: ...ma de tierra y protegido por fusibles o interruptores de potencia adecuados a la corriente I1 absorbida de la máquina Para los modelos sin enchufe conecte un enchufe adecuado para el conductor del cable de alimentación asegurandose que el conductor de color amarillo verde está correctamente conectado al enchufe de tierra El soldador tiene un grado de protección IP21S por lo que no debe ser expuest...

Страница 14: ...ente al máximo se puede alcanzar una distancia de unos 20mm 0 8in SUGERENCIAS GENERALES De vez en cuando puede haber algunos defectos en la soldadura Estos defectos pueden ser eliminados prestando atención a algunas sugerencias que le ofrecemos a continuación Porosidad Los agujeros pequeños en la soldadura similar a la superficie del chocolate puede ser causada por la interrupción del flujo de gas...

Страница 15: ...ra a pesar de estar conectada Se ha quemado el fusible del transformador de servicio Sustituir POLSKI 1 WPROWADZENIE Ta spawarka wyprodukowana z zastosowaniem zaawansowanej technologii inwerterowej jest odpowiednia do spawania MIG MAG MOG Jest w wysokim stopniu niezawodna poręczna i kompaktowa Automatycznie zarządza wieloma funkcjami które poprawiają rezultat spawania To urządzenie jest przeznaczo...

Страница 16: ...ny wartości prędkości z drutu Jest wyrażona w m min 12 5 m 12 5 oznacza na minutę Obrotowy ENC 2 jest możliwe aby zmienić wartość siły UWAGA Jeśli zasilanie jest ustawiony i pokrętło nie zostanie przeniesiony w ciągu 3 sekund na wyświetlaczu pojawi się ponownie wartość prędkości zadanej 3 2 OCHRONA TERMALNA Ważne Jeśli spawarka jest używana zgodnie z przeznaczeniem chroni ją urządzenie które odcin...

Страница 17: ...dki stykowej 8 Hamulec cierny w piaście jest za bardzo dociśnięty 9 Uszkodzony palnik spawalniczy Przedmuchać sprężonym powietrzem Wymienić nakładkę stykową Poluzować Sprawdzić osłonę prowadnicy drutu do palnika Podawanie drutu jest przerywane 6 Usterka nakładki stykowej 7 Przypalenie nakładki stykowej 8 Zabrudzenie w rowku rolki podającej 9 Zużycie rowka rolki podającej Wymienić Wymienić Wyczyści...

Страница 18: ...verificar se o posto pode ser ligado à rede pública de baixa vol tagem 2 2 MOTOR DE ARRASTE DO FIO Verificar se o rolo de avanço do fio tem um diâmetro igual à do fio Os postos são equipados com rolos para fio de Ø 0 8 mm e d Ø 1 mm Para utilizar fio de Ø 0 6 mm solicitar o rolo apropriado O rolo tem estampado num dos lados o valor do diâmetro do fio 2 3 MONTAGEM DA PEGA Montar a pega sobre a carc...

Страница 19: ...ação incor reta do fio polaridade inversa e distância insuficiente entre os bordos Controlar a regulação dos parâmetros operacionais e melhorar a preparação das peças a soldar Peça furada Pode ser causado pelo movimento muito lento da tocha corrente muito elevada ou alimentação incorreta do fio Salpicos fortes e porosidade Podem ser causados por uma distância excessiva do bico à peça ou por sujida...

Страница 20: ...20 FIGURE PICTURES ФОТОГРАФИИ N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 5 N 6 N 7 N 8 N 9 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...TOP MIG 1400 Code 58905 17 15 13 14 9 12 11 10 19 4 1 18 5 3 6 7 8 2 ...

Страница 23: ...aca eletrónica Guidafilo Guide for Thread Führer für Gewinde Guide pour le Fil Guía para el Hilo аправляющая втулка Guia do fio Н резьбы οδηγός Aspo Hub Wickler Aspe Aspe ежатель катушки сварочной проволоки Dobadoura Д Σύνδεση S00802SP S088200SP 14 S590260SP 15 17 M835200SP 18 Riduttore de Pressione Pressure Reducer Druckminderer Réducteur de Pression Reductor de Presión едуктор давления ειωτήρας ...

Страница 24: ...QUES POSTE DE SOUDAGE DATOS TÉCNICOS DE LA SOLDADORA DADOS TÉCNICOS DO APARELHO DE SOLDAR TECHNIKAI ADATOK DANE TECHNICZNE TECHNISCHE GEGEVENS LASMACHINE ТЕХИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА TEKNISKE DATA SVEJSEMASKINE ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL SCHEMA SCHALTPLAN SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA DE CONEXIONE ELEKTROMOS BEKÖTES SCHEMAT BLOKOWY ELEKTRISCHSCHEMA ДИАГРАММА ELDIAGRAM ...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: