background image

ESPAÑOL • 7

perforación. Los materiales de piezas de trabajo duras y 

los tornillos largos requieren una configuración de torque 

más alta que los materiales de piezas de trabajo suaves 

y los tornillos pequeños. Para la definición del símbolo, 

consulte la siguiente lista.

 

f

Para taladrar en madera, metal y plásticos, coloque  

 

el collar de ajuste de torque (4) en la posición del  

 símbolo

   .

 

f

Para atornillar, fije el collar en la configuración  

 

deseada. Si usted todavía no conoce la configuración  

 

apropiada, haga lo siguiente:

 - 

Coloque el collar de ajuste de torque (4) en la  

 

  configuración de torque más baja.

 

-  Apriete el primer tornillo.

 

-  Si el embrague se atasca antes de obtener el  

 

  resultado deseado, aumente la configuración  

 

  de torque del collar y continúe apretando el  

 

  tornillo. Repita este proceso hasta que alcance  

 

  la configuración correcta. Utilice esta configuración  

 

  para los tornillos restantes.

Selector de velocidad

 

f

Para taladrar en acero y para aplicaciones de  

 

atornillado, deslice el selector de velocidad (8) hacia  

 

la parte trasera de la herramienta (1era velocidad).

 

f

Para taladrar en materiales que no sean acero,  

 

deslice el selector de velocidad (8) hacia la parte  

 

frontal de la herramienta (2da velocidad).

Perforación/atornillado

 

f

Seleccione la rotación de avance o en reversa con el  

 

control deslizante de avance/retroceso (2).

 

f

Para encender la herramienta, presione el interruptor  

 

(1). La velocidad de la herramienta depende de qué  

 

tanto presione el interruptor.

 

f

Para apagar la herramienta, suelte el interruptor.

Luz LED de trabajo

La luz LED de trabajo (7) se activa automáticamente 

cuando se aprieta el gatillo. La luz LED de trabajo se 

encenderá cuando se presione parcialmente el gatillo, 

antes de que la unidad comience a funcionar.

CONSEJOS PARA EL USO ÓPTIMO

Perforación

 

f

Siempre aplique una ligera presión en línea recta con  

 

la broca.

 

f

Justo antes de que la broca atraviese el otro lado  

 

de la pieza de trabajo, disminuya la presión sobre la  

 herramienta.

 

f

Use un bloque de madera para sostener las piezas de  

 

trabajo que puedan astillarse.

 

f

Utilice brocas de pala al taladrar agujeros de gran  

 

diámetro en madera.

 

f

Utilice brocas HSS al taladrar en metal.

 

f

Utilice brocas de mampostería al taladrar en  

 

mampostería suave.

 

f

Use un lubricante cuando taladre metales que no  

 

sean latón y hierro fundido.

 

f

Haga una muesca usando un punzón en el centro del  

 

agujero a ser perforado para mejorar la precisión.

Atornillado

 

f

Utilice siempre el tipo y tamaño correctos de punta de  

 destornillador.

 

f

Si los tornillos son difíciles de apretar, intente aplicar  

 

una pequeña cantidad de detergente o jabón como  

 lubricante.

 

f

Sujete siempre la herramienta y la punta de  

 

destornillador en línea recta con el tornillo

MANTENIMIENTO

Su herramienta Stanley ha sido diseñada para funcionar 

durante un largo periodo de tiempo con un mínimo de 

mantenimiento. Su funcionamiento satisfactorio y continuo 

depende de un cuidado adecuado y limpieza regular.

Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de 

la limpieza regular.

 ¡Advertencia!

  

Antes de realizar cualquier operación 

de mantenimiento de la herramienta, retire la batería de la 

herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

 

f

Limpie con regularidad las ranuras de ventilación de  

 

su herramienta y cargador con un cepillo suave o un  

 

paño seco.

 

f

Limpie con regularidad la carcasa del motor con un  

 

paño húmedo. No use limpiadores abrasivos o a base  

 

de solventes.

 

f

Abra periódicamente el portabrocas y dé ligeros  

 

golpes para eliminar el polvo del interior.

 ¡Importante! Para asegurar la SEGURIDAD y 

CONFIABILIDAD del producto, se deben realizar 

reparaciones, mantenimiento y ajuste (además de las 

mencionadas en este manual) por los centros de servicio 

autorizados u otras organizaciones calificadas, siempre 

utilizando partes de repuesto idénticas. La unidad no 

contiene en el interior partes a las que pueda dar el 

servicio el usuario

ACCESORIOS

El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica 

depende del accesorio utilizado. Los accesorios Stanley 

están diseñados para estándares de alta calidad y están 

diseñados para mejorar el rendimiento de la herramienta 

eléctrica. El utilizar accesorios Stanley, le asegura que 

obtendrá lo mejor de su herramienta Stanley. Stanley 

ofrece una amplia selección de accesorios disponibles en 

Содержание STDC001LB

Страница 1: ...RO INALÁMBRICO DE ION DE LITIO LITHIUM ION CORDLESS DRILL Cat N STDC001LB ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 3 English 9 ...

Страница 2: ...FIG A FIG B FIG D FIG C FIG E FIG F 4 3 7 1 6 2 10 11 8 9 5 5 13 3 2 5 12 ...

Страница 3: ... c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica d Cuide el cable eléctrico No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente Mantenga el cable eléctr...

Страница 4: ... haga que la reparen antes de volver a utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios los útiles de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y tenga...

Страница 5: ...nta que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede provocar el riesgo de lesiones corporales y o daños a la propiedad Seguridad de terceros f f Este aparato no está diseñado para su uso por personas incluyendo niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del apa...

Страница 6: ...dicador de carga 11 parpadeará en verde de forma continua lentamente La carga se ha completado cuando el indicador de carga 11 se ilumina en verde de forma continua El cargador y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED encendida La luz LED cambiará a verde intermitente carga ya que el cargador rellena la carga de la batería ocasionalmente El indicador de carga 11 estará...

Страница 7: ...rse f f Utilice brocas de pala al taladrar agujeros de gran diámetro en madera f f Utilice brocas HSS al taladrar en metal f f Utilice brocas de mampostería al taladrar en mampostería suave f f Use un lubricante cuando taladre metales que no sean latón y hierro fundido f f Haga una muesca usando un punzón en el centro del agujero a ser perforado para mejorar la precisión Atornillado f f Utilice si...

Страница 8: ...ilizarse La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto Baterías Vacíe por completo la batería luego retírela d...

Страница 9: ...d suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock Note The term Residual Curent Device RCD can be replaced by Ground Fault Circuit Interrupter GFCI or by Earth Leakage Circuit Breaker ELCB 3 Personal Safety a Stay alert watch ...

Страница 10: ...ing indicator ADDITIONAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Warning Additional safety warnings for drills and impact drills f f Wear ear protectors with impact drills Exposure to noise can cause hearing loss f f Use auxiliary handles supplied with the tool Loss of control can cause personal injury f f Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory m...

Страница 11: ...ediately f f Do not expose the charger to water f f Do not open the charger f f Do not probe the charger ASSEMBLY Warning Before assembly remove the battery from the tool Fitting and removing the battery Fig D f f To fit battery 5 line it up with the receptacle on the tool Slide the battery into the receptacle and push until the battery snaps into place f f To remove the battery push the release b...

Страница 12: ...and drilling applications Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screw and soft workpiece materials For the definition of the symbol refer to the listing below f f For drilling in wood metal and plastics set the torque adjustment collar 4 to the symbol f f For screwdriving set the collar to the desired setting If you do not yet know the appropriate set...

Страница 13: ...s a large selection of accessories available at our local dealer or authorized service center at extracost Note Accessory must be rated for use at speed equal to or higher than nameplate RPM of tool with which it is beingused Caution The use of any non recommended accesories may be hazardous PROTECTING THE ENVIRONMENT Separate collection This product must not be disposed of with normal household w...

Страница 14: ... Colombia Importado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 2687 1700 Impreso en China Impresso em China Printed in China 90609958 04 17 2014 Solamente para propósito de México ...

Отзывы: