background image

16

  FRAnÇAis

17

FRAnÇAis

n

  4.  Témoin lumineux d’état de charge de batterie 

  5.  Blocage du déclencheur 

  6.  Adaptateur de charge au secteur 

  7.  12V c.c. chargeur

charge de la laMpe torche 

L’état de charge s’allume lorsque l’appareil est en charge et reste allumé tant que le chargeur est branché sur le port 

12 volts DC charge. Lorsque la luminosité projecteur, l’appareil doit être rechargé.

iMPORtAnt : lorsque l’appareil n’est pas utilisé, nous recommandons que la batterie est chargée au moins 

tous les 30 jours.

charge avec le chargeur sur l’alimentation secteur 

AttEntiOn : 

Le chargement de la batterie ne doit pas dépasser 24 heures. 

• 

Assurez-vous que la lampe torche est éteinte (le bouton de blocage du déclencheur est en position Off (arrêt) et le 

déclencheur n’est pas pressé). 

• 

Branchez l’adaptateur de charge au secteur dans la prise de charge 12 V c.c.. 

• 

Insérez l’adaptateur de charge au secteur dans une prise de secteur. 

• 

Chargez la batterie jusqu’à ce que le témoin rouge d’état de la batterie rouge (ceci prend environ 18-24 heures). 

• 

Charge pour environ 18 à 24 heures. 

charge avec le 12V c.c. chargeur

AttEntiOn : 

Le chargement de la batterie ne doit pas dépasser 24 heures.

• 

Assurez-vous que la lampe torche est éteint (le verrouillage de la gâchette est dans la position hors et le déclencheur 

n’est pas pressé).

• 

Branchez l’extrémité libre de la cc 12V chargeur en le courant continu 12V charge douille.

• 

Insérez la prise du chargeur 12V c.c. dans la prise accessoire de votre véhicule ou tout autre source de 12 V en 

courant continu.

• 

Charge pour environ 18-24 heures.

Remarque : 

pour charger la batterie avec la prise des accessoires de 12 V c.c. du véhicule, le démarrage peut être nécessaire.

 

Le lampe torche peut être utilisé avec le chargeur branché po. Cependant, la fonction de charge s’arrête jusqu’à ce que le déclenchement 

projecteur est libérée et le verrouillage de la gâchette est désengagé.

AVERtissEMEnt : POuR ÉVitER lE RisQuE DE DÉgAts MAtÉRiEls : 

• 

nE JAMAis cOnnEctER l’unitÉ A un VEHiculE POsitiF À lA tERRE.

• 

Le chargeur de C.C de 12 volts doit seulement être relié aux batteries à une tension nominale de rendement de 12 

volts. L’unité ne fonctionnera pas à partir d’une batterie de 6 volts et subira des dommages permanents si relié à des 

24 batteries de volt.

utIlIsatIon 

fonctionnement de la lampe torche

  1. Couper du chargeur.

  2. Pour braquer les projecteurs sur, appuyez sur la gâchette.

  3. Pour éteindre le feu des projecteurs, relâchez la gâchette.

Remarque : 

 Le déclenchement marche / arrêt peut être verrouillé dans la position sur la barre de verrouillage à l’aide de déclenchement sur   le côté 

de l’unité.

Verrouillage de la vedette

Pour verrouiller le feu des projecteurs dans la position de marche, appuyer sur le marche / arrêt de déclenchement, 

puis appuyez sur la barre de verrouillage de la gâchette. Le projecteur reste allumé jusqu’à ce que la barre de 

déverrouillage de déclenchement est pressée et la gâchette marche / arrêt est libéré.

si la gâchette marche / arrêt est libéré lorsque la barre de verrouillage de la gâchette est enfoncée, le feu des 

projecteurs sera verrouillé dans la position d’arrêt. Pour braquer les projecteurs sur de nouveau, appuyez sur la barre 

de déverrouillage de déclenchement avant la touche marche / arrêt de déclenchement. 

dépannage

les led indicateur d’état de charge ne s’allume pas lorsque chargement

  1. Vérifiez la connexion au le port de charge c.c. 

  2. Vérifiez la connexion à une source d’alimentation CA ou CC.

  3. Confirmez il ya un CA ou CC fonctionnement actuel.

appareil ne fonctionnera pas

  1. si vous soupçonnez l’ampoule est grillé, vérifier le filament. si le filament est enroulé et ininterrompue, l’ampoule 

n’est pas grillé. si l’ampoule est grillé, remplacez-le.

  2. La batterie peut être complètement déchargée. Charge de l’unité en suivant les instructions dans ce manuel.

  3. si le feu des projecteurs ne fonctionnent pas après la recharge tel que prescrit, contactez le fabricant.

entretIen

Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu 

satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.

sauf pour l’ampoule H3, watt 55 ans, il n’ya pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. Périodiquement, inspecter 

l’état de chargeurs, connecteurs et les câbles. Contactez le fabricant pour remplacer tous les composants qui sont 

devenus usés ou brisés.

AttEntiOn : 

Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil, débranchez-le du secteur. 

• 

De temps en temps, passez un chiffon humide sur l’appareil. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. 

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. 

remplacement de l’ampoule 

Pour remplacer l’ampoule, vous aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme et une tension 6, ampoule H3 de 

remplacement de 55 watts. Lors de l’installation, évitez de toucher la partie en verre de l’ampoule. Vie de la lampe peut 

être raccourcie par l’installation d’une ampoule de saleté ou de traces de doigts sur elle. L’ampoule peut être nettoyé 

avec un chiffon imbibé d’alcool.

cROix-Vis À tÊtE

cROix-Vis À 

tÊtE

REtEnuE

Vis

DÉclEncHEuR

bAguE En cAOutcHOuc 

utilisez un tournevis pour 

soulever doucement la lunette en 

caoutchouc hors tension.

AnnEAu DE 

REtEnuE

AssEMblEE AMPOulE HAlOgEnE

ÉPinglE

 REtEnuE

 Fil

RÉFlEctEuR

lEntillE En 

VERRE

JOint En 

cAOutcHOuc 

RÉFlEctEuR

AssEMblEE AMPOulE HAlOgEnE

ne remplacez l’ampoule dans un ensemble 

intégré de support de lampe, des fils et 

onglet.

  1. Débranchez l’appareil de toutes les cartes de recharge.

  2. Poussez la lunette en caoutchouc avant vers l’avant du projecteur pour révéler deux petites vis cruciformes dans la 

bague de retenue.

  3. L’aide du tournevis, retirez (à gauche) les deux vis. Mettez-les de côté.

  4. soulevez l’anneau de retenue, lentille en verre et le caoutchouc “O” ring et les mettre de côté.

  5. Retirez délicatement le réflecteur et l’assemblage ampoule.

  6. Débrancher le fil de l’ampoule de la fil rouge d’alimentation.

  7. Détachez l’épingle à cheveux fils de retenue de la bride du réflecteur.

  8. Avec le tournevis, desserrer la vis de retenue pour retirer l’ampoule du réflecteur (pas besoin de supprimer 

complètement cette vis).

SL1M09EU_Manual_040612.indd   16-17

4/6/2012   12:12:54 PM

Содержание SL1M09

Страница 1: ...68 1 EnglisH 3 DeutSch 8 FRAN AIS 13 ITALIANO 18 NEDERLANDS 23 ESPA OL 28 PORTUGU S 33 SVENSKA 38 NORSK 43 DANSK 48 SUOMI 53 58 RD040612 SL1M09 SL1M09EU_Manual_040612 indd 68 1 4 6 2012 12 12 51 PM...

Страница 2: ...fully cool down before storage When not in use the spotlight should be stored in a dry well ventilated place out of the reach of children Children should not have access to stored spotlights When the...

Страница 3: ...nnection to the DC charging port 2 Check connection to ac or dc power source 3 Confirm there is a functioning ac or dc current Unit will not operate 1 If you suspect the bulb is blown check the filame...

Страница 4: ...ed warranty including any warranty for consequential damages This is the only expressed limited warranty and manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation t...

Страница 5: ...telbar Lesen Sie diese Anleitung vollst ndig und aufmerksam durch Spezielle Sicherheitshinweise f r Scheinwerfer Lassen Sie den Scheinwerfer vollst ndig abk hlen bevor Sie ihn zur Aufbewahrung verstau...

Страница 6: ...werden Sperren den Scheinwerfer Um den Scheinwerfer in der Position zu sperren dr cken Sie den Ausl ser und dr cken Sie den Ausl ser Riegel Im Fokus stehen bleiben bis der Ausl ser gedr ckt wird unlo...

Страница 7: ...e Schraubenl cher fluchten 17 Sichern Sie Haltering mit zwei Schrauben 18 Ersetzen Kautschuk L nette 19 Betreiben Sie schalten um den ordnungsgem en Betrieb der Scheinwerfer zu gew hrleisten ACHTUNG U...

Страница 8: ...mpe torche plat ventre sur toute la surface quand il est allum ou de refroidissement Ne laissez pas la lampe torche sans surveillance Gardez les enfants et les animaux de la zone de travail Inspecter...

Страница 9: ...e verrouillage de la g chette est enfonc e le feu des projecteurs sera verrouill dans la position d arr t Pour braquer les projecteurs sur de nouveau appuyez sur la barre de d verrouillage de d clench...

Страница 10: ...t n assume ni n autorise quiconque assumer ou faire toute autre obligation envers le produit d autre que cette garantie limit e Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV...

Страница 11: ...ntazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore al fine di evitare un pericolo Features 1 Impugnatura 2 Presa per ricarica a 12 V c c da utilizzare con il caricabatterie di rete o 12 V c c...

Страница 12: ...gomma O ring nella scanalatura intorno al perimetro del riflettore 16 Sostituire il vetro e anello di sicurezza in modo che i fori per le viti siano allineati 17 Fissare anello con due viti 18 Sostit...

Страница 13: ...dbare materialen Door de extreme hitte kan brand ontstaan Plaats de schijnwerper nooit met de lichtstraal naar beneden op een oppervlak wanneer de schijnwerper aan staat of nog moet afkoelen Laat de s...

Страница 14: ...er de trigger lock bar wordt ingedrukt zal de schijnwerper worden vergrendeld in de stand uit Om de aandacht weer aan te zetten drukt u op de trekker unlock bar voordat u op de trekker over het oploss...

Страница 15: ...ere dan deze beperkte garantie Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV Rotterdam Manual de instrucciones Uso previsto La linterna ha sido dise ada para suministrar ilum...

Страница 16: ...debe ser reemplazado por el fabricante con el fin de evitar un peligro Caracter sticas 1 Gatillo 2 Toma de carga de 12 V cc para uso con el Adaptador de carga o cable de alimentaci n de cc para veh cu...

Страница 17: ...erte la bombilla de repuesto en la brida del reflector 11 Vuelva a colocar y fijar la horquilla de retenci n de cables 12 Conecte el cable de alimentaci n de goma para el cable de alimentaci n de colo...

Страница 18: ...uma lente em falta ou danificado ou gabinete Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos nunca puxe o cabo para remover a ficha de uma tomada Ap s a utiliza o Deixe o projetor esfriar totalmente...

Страница 19: ...a fim de evitar um perigo Fun es 1 Gatilho 2 Tomada de carga de 12V cc para uso com o carregador de rede el ctrica ou cabo de alimenta o cc de ve culo 3 L mpada de halog neo de quartzo 4 Indicador LED...

Страница 20: ...efletor n o necess rio remover completamente este parafuso 9 Retire a l mpada e retire fio 10 Introduza a l mpada de substitui o na flange do refletor do 11 Coloque de volta e garantir o grampo de ret...

Страница 21: ...gaser eller damm Anv nd inte rampljuset med en saknas eller r skadad lins eller kapsling F r att minska risken f r skador p pluggar och sladdar dra aldrig i sladden f r att dra ut kontakten ur v ggutt...

Страница 22: ...ddningsuttag f r anv ndning med n tladdare eller 12 volt DC laddare 3 Quartz halogen lampa 4 LED indikatorer p batteriets laddningsstatus 5 Utl sningssp rr 6 Huvudladdningsadapter 7 12 V likstr m ladd...

Страница 23: ...v reflektorn 16 Ers tta glas och stoppringen s skruvh len r inriktade 17 S kra l sringen med tv skruvar 18 Byt gummi bezel 19 Anv nd v xla f r att s kerst lla korrekt drift av rampljuset VARNING F r a...

Страница 24: ...overflater n r den er sl tt p eller kj les av Ikke la lyskasteren st p uten tilsyn Hold barn og dyr borte fra arbeidsomr det Se etter skader p linsen hvis den f r seg en smell Ikke bruk apparatet ute...

Страница 25: ...struksjonene i denne h ndboken 3 Hvis s kelyset ikke fungerer etter opplading som anvist kontakt produsenten VEDLIKEHOLD Verkt yet ditt er konstruert for v re i drift over lengre tid med et minimum av...

Страница 26: ...ende altid f lges for at mindske risikoen for brand l kkende batterier personskade og tingsskade L s hele denne vejledning omhyggeligt f r du bruger apparatet Apparatets p t nkte anvendelse fremg r a...

Страница 27: ...knapl s 6 Netladeren 7 12V j vnstr m oplader Opladning af lampen Afgiften status LED lyser mens enheden oplades og lyser konstant mens opladeren er sat i 12 volt DC opladning port N r s gelyset d mpes...

Страница 28: ...dskift p ren med 6 volt H3 55 watt alene Udskiftning af sikringen i 12V j vnstr m oplader Tag guldh tten af ved at dreje den mod uret Fjern gummiskiven midterstiften og fjederen Fjern sikringen Is t e...

Страница 29: ...ma l j t valaisimeksi ilman valvontaa l p st lapsia tai el imi ty pisteeseesi Tarkista linssi jos valaisin putoaa tai sit kolhaistaan l k yt valaisimeksi jos linssi on rikki tai se puuttuu kokonaan Li...

Страница 30: ...ianetsint Ei latauksen tila osoitin LED valot ladattaessa 1 Tarkista liit nt tasavirtaa lataus porttiin 2 Tarkista yhteys virtal hteeseen 3 Vahvista on toimiva AC tai DC nykyinen Laite ei toimi 1 Jos...

Страница 31: ...ytt kierr tysmateriaaleista auttaa est m n ymp rist n saastumista ja v hent raaka aineiden kysynt Paikalliset s nn kset voivat s t erillist ker yst s hk tuotteita kotitalous kello yhdyskuntaj tteen si...

Страница 32: ...4 DC 24 5 1 2 12 Vdc 12 volt dc 3 4 Led 5 6 7 12V dc LED 12V DC 30 24 OFF Vdc 12 LED 18 24 18 24 12V dc 24 off 12V DC DC 12V 12V dc 12V DC 18 24 12 Vdc 12 12 6 24 1 2 3 on SL1M09EU_Manual_040612 indd...

Страница 33: ...n off LED 1 DC 2 3 AC DC 1 2 3 4 H3 55 watt 6 H3 55 watt 1 2 3 4 5 6 7 8 Retining O 9 10 11 12 13 14 15 O 16 17 18 19 6 Volt H3 55 watt 12V DC pin 0 5 SL1M09EU_Manual_040612 indd 64 65 4 6 2012 12 12...

Страница 34: ...lt H3 55 watt 6 Volt 3 Ah AC 220 240 VAC GB 12 VDC 500mA DC 12 V DC 2A 250V 2 Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV Rotterdam SL1M09EU_Manual_040612 indd 66 67 4 6 20...

Отзывы: