background image

Uso apropiado de la herramienta

Su llave de impacto de 3/8 pul. fue diseñada para
enroscar, apretar y desapretar sujetadores
roscados, usualmente tuercas y tornillos, cuando
tiene instalado un dado de impacto apropiado.
Siempre use barras de extensión, acoples
universales y dados clasificados para llaves de
impacto entre el cuadrante de salida de la llave de
impacto y el cuadrante hembra del dado. No use la
herramienta para ningún otro propósito diferente al
especificado sin consultar al fabricante o al
distribuidor autorizado del fabricante. El hacer esto
podrá ser peligroso.

Nunca use la llave de impacto como martillo para
desencajar o enderezar sujetadores con la rosca
dañada. Nunca intente modificar la herramienta
para otro tipo de uso.

Estaciones de trabajo

Su llave de impacto deberá ser usada únicamente
como una herramienta manual. Siempre se
recomienda que la herramienta sea usada con los
pies bien puestos sobre la tierra. Puede ser usada
en otras posiciones, pero antes de usarla de tal
modo, el operador deberá estar en una posición
segura, teniéndola bien agarrada estando bien
parado al aflojar sujetadores, teniendo en cuenta
que la herramienta se podrá retirar muy rápido del
sujetador que está siendo aflojado. Siempre se
deberá compensar por este movimiento hacia atrás
para evitar la posibilidad de que se atrape la mano,
el brazo o el cuerpo.

Puesta en servicio

Suministro de aire

Use una fuente de aire limpio y lubricado que
proporcione una presión de aire medida en la
herramienta de 90 lbs./pul.

2

(6,2 bar) cuando la

herramienta esté funcionando con el gatillo
completamente oprimido. Use la manguera del
tamaño y longitud recomendados. Se recomienda
que la herramienta sea conectada a la fuente de
aire según la figura A. No conecte la herramienta al
sistema de aire sin antes incorporar una válvula de
corte de paso de aire fácil de alcanzar y de operar.
La fuente de aire deberá ser lubricada. Se
recomienda enérgicamente que se use un filtro de
aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se
muestra en la Figura A, ya que esto le suministrará
a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión
correcta. Los detalles de este equipo pueden ser
obtenidos donde su proveedor. Si no se usa tal
equipo, entonces la herramienta deberá ser
lubricada desconectando la fuente de aire de la
herramienta y despresurizando el conducto
oprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte
el conducto de aire y vierta dentro del buje de
entrada una cucharada (5 ml) de aceite para motor
neumático, preferiblemente uno que tenga
preventivo de óxido.  Reconecte la herramienta al
suministro de aire y opérela lentamente por unos
segundos para dejar que el aire circule el aceite.

Lubrique diariamente la herramienta si es usada
frecuentemente, o cuando comience a perder
velocidad o potencia. 

Instrucciones de operación

Instale seguramente el dado o el aditamento en la
llave de impacto. Asegúrese de que el botón de
marcha adelante/reverso esté en la posición
correcta para apretar o aflojar el sujetador. 

La tueca o el tornillo se podrá salir de la rosca
usando la posición motriz de potencia de la
herramienta.

Para aflojar una junta, la herramienta puede ser
usada en la secuencia de reverso.

Uso de una herramienta de
impacto

1)

Lea todas las instrucciones antes de usar esta
herramienta. Todos los operadores deberán ser
entrenados completamente en su uso y estar
informados sobre estas reglas de seguridad. 

2)

No exceda la máxima opresión de aire de
trabajo de 90 lbs./pul.

2

(6,2 bar). 

3)

Use equipos de seguridad personales. 

4)

Use únicamente aire comprimido en las
condiciones recomendadas. 

5)

Si parece que la herramienta funciona mal,
retírela de servicio y haga los arreglos
necesarios para repararla. 

6)

Si la herramienta es usada con un balanceador
u otro dispositivo de soporte, asegúrese de
que esté seguramente sujetado. 

7)

Mantenga siempre sus manos alejadas del
accesorio de trabajo instalado en la
herramienta. 

8)

Esta herramienta no está aislada
eléctricamente. Nunca use la herramienta si
hay alguna probabilidad de que entre en
contacto con la electricidad. 

9)

Cuando use la herramienta, siempre adopte
una posición de pies firmes y agarre
firmemente la herramienta para contrarrestar
cualquier fuerza o fuerzas de reacción que
puedan ser generadas al usar la herramienta. 

10) Use sólo las piezas de repuesto correctas. No

improvise o efectúe reparaciones temporales. 

11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre

con alambre el gatillo en la posición de
marcha. El gatillo siempre deberá estar libre
para regresar a la posición de “apagado” al ser
soltado. 

12) Siempre cierre la fuente de aire de la

herramienta y oprima el gatillo para aliviar el
aire de la manguera de alimentación antes de
ajustar o remover el accesorio de trabajo. 

13) Revise regularmente las mangueras y

conectores para ver si están desgastados.
Reemplácelos si es necesario. No transporte la
herramienta agarrándola por la manguera.
Asegúrese de retirar su mano del gatillo
cuando transporte la herramienta con la fuente
de aire conectada. 

14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de

la herramienta en la ropa, corbata, cabello,
trapos de limpieza, etc. Esto causará que el
cuerpo sea atraído hacia la herramienta lo cual
puede ser muy peligroso. 

Llave de Impacto

con cuadrante de 3/8 pul.

78-342

E

• 180 lbs. pie de torsión para

remover rápidamente tornillos
pegados

• Velocidad libre de 9.000 RPM

• Regulador incorporado

• El escape por el mango dirige

el aire lejos de su cara y del
área de trabajo

• Control de marcha

adelante/atrás de una sola
mano y gatillo de velocidad
variable

• Usos sugeridos: Para remover

pernos de rudas, tuercas,
tornillos y tirafondos

THE STANLEY WORKS:

New Britain, CT 06053 

Tel: 800-262-2161   www.stanleyworks.com

Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rótulos en la herramienta
antes de instalarla, operarla o darle servicio a esta herramienta.  Mantenga
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. 

Los operadores y otros en el área de trabajo deberán usar gafas de seguridad
aprobadas por ANSI Z87.1 con protectores laterales.

Los operadores y otros en el área deberán usar protección para los oídos.

Use únicamente dados y accesorios de impacto.

Siempre desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de aceitarla o
darle servicio o cuando cambie de accesorio.

Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la
vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos.

No use oxígeno o gases reactivos; podrá ocurrir una explosión.

No exceda una presión de aire de 90 lbs./pul.

2

(PSI).

Lubrique diariamente para un desempeño óptimo.

ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание 78-342

Страница 1: ...l damages so these limitations may not apply to you This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights that may vary from state to state GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Stanley garantiza este producto al comprador original durante un período de TRES 3 AÑOS contra deficiencias en material y mano de obra Esta GARANTÍA LIMITADA no cubre productos que sean usados impropiamente abusados alterados o repa...

Страница 2: ...t bolt can then run down the thread using the power drive of the tool For loosening a joint the tool can be used in the reverse sequence Using An Impact Wrench 1 Read all instructions before using this tool All operators must be fully trained in its use and aware of these safety rules 2 Do not exceed the maximum working air pressure of 90 psi 6 2 bar 3 Use personal safety equipment 4 Use only comp...

Страница 3: ...stead add a hose and coupling between the tool and the air supply The recommended hook up is shown in figure A Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures For maximum efficiency and longer tool life the pressure of the air supplied to these tools should not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running Using a higher than rated pressure will cause faster wear and drastical...

Страница 4: ...encia de reverso Uso de una herramienta de impacto 1 Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deberán ser entrenados completamente en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad 2 No exceda la máxima opresión de aire de trabajo de 90 lbs pul 2 6 2 bar 3 Use equipos de seguridad personales 4 Use únicamente aire comprimido en las condiciones recom...

Страница 5: ...exión recomendada se muestra en la figura A Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen de presiones de aire Para obtener máxima eficiencia y larga vida de la herramienta la presión de la fuente de aire de estas herramientas no debe exceder la capacidad nominal de la herramienta en lbs pul 2 PSI cuando la herramienta está funcionando El uso de una presión más alta de la capacidad nom...

Страница 6: ...pact 1 Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet outil Tous les utilisateurs doivent être complètement formés sur son utilisation et conscients des règles de sûreté 2 N excédez pas la pression de fonctionnement maximale de 90 lb po2 soit 6 2 bars 3 Utilisez l équipement de sécurité corporelle 4 N utilisez que de l air comprimé aux conditions recommandées 5 Si l outil apparaît ne pas fonct...

Страница 7: ...ent recommandé est illustré dans la figure A Les outils pneumatiques fonctionnent dans une grande plage de pressions d air Pour obtenir l efficacité maximale et une plus longue durée de vie de l outil la pression d air fournie à ces outils ne devrait pas excéder le taux de lb po2 à l outil quand l outil est en fonctionnement Utiliser une pression supérieure à celle indiquée accélérera l usure de l...

Отзывы: