STAMOS SWS05 Скачать руководство пользователя страница 2

2

3

DE

EN

PL

CZ

FR

IT

ES

3

4

5

6

7

8

9

DE

INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ | CONTENUTO | OBSAH

NAZWA PRODUKTU

SCHWEISSVORHANG MIT GESTELL

SCHWEISSVORHANG

PRODUKTNAME

WELDING SCREEN

WELDING CURTAIN

PRODUCT NAME

EKRAN SPAWALNICZY

EKRAN SPAWALNICZY

NOM DU PRODUIT

SVÁŘECÍ ZÁVĚS

SVÁŘECÍ ZÁVĚS

NOME DEL PRODOTTO

RIDEAU DE SOUDURE

RIDEAU DE SOUDURE

NOMBRE DEL PRODUCTO

PARETE DI PROTEZIONE PER 

SALDATURA

PARETE DI PROTEZIONE PER 

SALDATURA

NÁZEV VÝROBKU

CORTINA DE PROTECCIÓN PARA 

SOLDADURA

CORTINA DE PROTECCIÓN PARA 

SOLDADURA

MODEL PRODUKTU

SWS05

SWS06

MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
IMPORTER

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

IMPORTEUR
IMPORTER
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR 
DOVOZCE
ADRES IMPORTERA

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

ADRESSE VON IMPORTEUR
IMPORTER ADDRESS
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
ADRESA DOVOZCE

DE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

ANWENDUNGSGEBIET

Die Schweißerschutzwand ist eine individuelle 

Schutzvorrichtung, die den Arbeitsbereich umschließen 

und sichern soll. Es schützt Ihre Mitarbeiter vor Lichtbögen, 

Funken und Splittern.

Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.

Produktname

SCHWEIßVOR-

HANG MIT 

GESTELL

SCHWEIS-

SVOR-

HANG

Modell

SWS05

SWS06

Schirmabmessungen 

[mm]

1740

x1740

1750

x1750

Abmessungen des 

Rahmens [mm]

1740x1800

-

Schirmmaterial

UV-beständiger, feuerfester 

Kunststoff; Kevlarfäden

Lichttransmission 

basierend auf einer 

Lichtquelle A>0.0001 

[%]

0,93

Spektrale 

Durchlässigkeit 

für Wellenlängen 

210nm≤λ≤313nm [%]

< 0,002

Spektrale 

Durchlässigkeit 

für Wellenlängen 

313nm≤λ≤400nm [%]

< 3

Gefahrenstufe <1 

(400nm≤λ≤1400nm)

0,6

Lichtdurchlässigkeit 

basierend auf der 

Lichtquelle A nach der 

Einwirkung von UV-

Licht [%]

0,63

Relative Änderung der 

Lichtdurchlässigkeit 

nach UV-Bestrahlung 

[%]

29,6

Gefahrenstufe <1 

(400nm≤λ≤1400nm) 

nach Einwirkung von 

UV-Strahlen

0,59

Material der 

Rahmenkonstruktion

Stahlkonstruktion, 

Kunststoffräder

-

Schirmgewicht [kg]

1,9

Gewicht der Stellage 

[kg]

7

-

TECHNISCHE DETAILS

1

2

8

5

6

3

4

7

Setzen Sie die Schutzwand zusammen, indem Sie die 

Elemente so anbringen, dass sie sich an den in der 

Abbildung angegebenen Stellen befinden.

1. 

Die mit den Nummern 1, 2, 4 und 5 gekennzeichneten 

Elemente der Schutzwand sind mit dem Riegel 

verbunden.

2. 

Die Element Nr. 3 dient zur Befestigung weiterer 

Stellageteile. Sie werden auf Element 1 angebracht, 

das zwischen den Schnappverschlüssen positioniert 

ist. 

3. 

Element Nr. 5 und Element Nr. 6 werden mit einer 

Flügelschraube befestigt.

4. 

Die Gewindestifte 7 (mit Bremse) und 8 (ohne Bremse) 

werden in die Löcher in der Basis des Ständers (Nr. 6) 

eingesetzt und mit der Mutter verschraubt.

5. 

Die Stellage ist jetzt einsatzbereit.

HINWEISE ZUR VERWENDUNG

• 

Die Schweißerschutzwand erfüllt die Anforderungen 

der Norm EN ISO 25980.

• 

An  dem  Schirm  befinden  sich  um  den  gesamten 

Umfang  herum  Öffnungen,  die  mithilfe  der  im  Set 

enthaltenen Kabelbinder zur Montage dienen. 

• 

Die Stellage verfügt über Plastikräder, um die 

Konstruktion  problemlos  auf  glatter  Oberfläche 

bewegen zu können. Zwei der Räder haben eine 

Bremse. 

• 

Überprüfen Sie nach jedem Gebrauch, ob das 

Produkt beschädigt ist.

• 

Verwenden Sie niemals ein defektes Produkt.

• 

Kunststoffteile  nicht  mit  Lösungsmitteln  reinigen. 

Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Alkohol oder Öl 

können  die  Kunststoffteile  beschädigen.  Mit  einem 

weichen Tuch mit Wasser und Seife reinigen.

• 

Zum 

Reinigen 

der 

Stellage-Oberflächen 

ausschließlich nicht ätzende Substanzen verwenden. 

• 

Sichern Sie das Produkt während des Transports 

gegen versehentliche Beschädigung.

4

4

2

3

3

1

1

2

5

5

6

6

8

8

7

7

ZUSAMMENBAU DER STELLAGE

Rev. 24.12.2020

Rev. 24.12.2020

Содержание SWS05

Страница 1: ...SWS05 SWS06 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Страница 2: ...basierend auf der Lichtquelle A nach der Einwirkung von UV Licht 0 63 Relative Änderung der Lichtdurchlässigkeit nach UV Bestrahlung 29 6 Gefahrenstufe 1 400nm λ 1400nm nach Einwirkung von UV Strahlen 0 59 Material der Rahmenkonstruktion Stahlkonstruktion Kunststoffräder Schirmgewicht kg 1 9 Gewicht der Stellage kg 7 TECHNISCHE DETAILS 1 2 8 5 6 3 4 7 Setzen Sie die Schutzwand zusammen indem Sie d...

Страница 3: ...BSZAR ZASTOSOWANIA Ekran spawalniczy jest środkiem ochrony indywidualnej przeznaczonym do odgrodzenia i zabezpieczenia przestrzeni roboczej Służy do ochrony współpracowników przed światłem łuku elektrycznego iskrami oraz odłamkami Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE Nazwa produktu EK...

Страница 4: ...el qui permet de fermer et de sécuriser votre espace de travail Il permet de protéger les personnes environnantes des rayons lumineux étincelles et éclats L utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l appareil L appareil est conforme aux directives européennes en vigueur Nom du produit RIDEAU DE SOUDURE Modèle SWS05 SWS06 Dimensions de l écran mm 174...

Страница 5: ...rosive Durante il trasporto proteggere a dovere il prodotto in modo da non danneggiarlo 4 4 2 3 3 1 1 2 5 5 6 6 8 8 7 7 MONTAGGIO DELLA STRUTTURA ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ÁMBITO DE APLICACIÓN La cortina de soldadura es un dispositivo protector de seguridad individual que circunda el lugar de trabajo y lo asegura Protege a terceros del arco eléctrico chispas y esquirlas El usuar...

Страница 6: ...10 11 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN Rev 24 12 2020 Rev 24 12 2020 ...

Страница 7: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Отзывы: