STAMOS S-AC 200P Скачать руководство пользователя страница 13

Rev. 10.08.2018

FR

Rev. 10.08.2018

FR

24

25

• 

Les éléments sous tension ne doivent, en aucun cas, 

être touchés.

• 

Des  tapis  d‘isolation  ou  autres  revêtements 

d‘isolation  doivent  être  utilisés  sur  le  sol.  Ceux-ci 

doivent être suffisamment grands, de manière à ce 

que le corps de l‘utilisateur ne puisse pas entrer en 

contact avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol.

• 

Il est impératif d‘utiliser des gants de protection secs 

et en bon état au même titre que des vêtements de 

protection adaptés.

• 

Il est prohibé de toucher l‘arc électrique.

• 

L‘alimentation électrique doit être coupée avant de 

nettoyer l‘appareil ou d‘échanger l‘électrode.

• 

Il  faut  également  vérifier  que  le  câble  de  mise  à 

la  terre  soit  correctement  raccordé  et  que  la  prise 

électrique  soit  branchée  à  une  fiche  secteur  reliée 

à la terre. Un mauvais raccordement à la terre de 

l‘appareil peut être dangereux voire mortel.

• 

Les  câbles  électriques  doivent  être  régulièrement 

contrôlés  afin  de  détecter  toute  dégradation  ou 

autre  partie  insuffisamment  isolée.  Les  câbles 

endommagés doivent être échangés. Une réparation 

négligente voire insuffisante de l‘isolation peut être 

mortelle et dangereuse.

• 

L‘appareil doit être éteint s‘il n‘est pas utilisé.

• 

Le  câble  ne  doit  pas  être  enroulé  autour  de  votre 

corps.

• 

La pièce d‘ouvrage à souder doit être correctement 

reliée à la terre.

• 

L‘appareil  doit  être  utilisé  seulement  s‘il  se  trouve 

dans un état de fonctionnement impeccable.

• 

Les éléments endommagés de l‘appareil doivent être 

réparés  ou  échangés.  Une  sangle  de  sécurité  doit 

être utilisée si vous devez travailler en hauteur.

• 

Tous  les  éléments,  équipements  et  appareils  de 

sécurité doivent être disponibles à tout moment.

• 

Lors de la mise en service du système, faites-en sorte 

que la pince se trouve aussi loin que possible de 

votre corps.

• 

Le  câble  de  masse  doit  être  raccordé  le  plus  près 

possible de votre pièce d‘ouvrage (p. ex. à votre plan 

de travail).

APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D‘ALIMENTATION, 

L‘APPAREIL RESTE SOUS TENSION

• 

Lorsque  que  l‘appareil  est  éteint  et  que  le  câble 

d‘alimentation  est  débranché,  il  est  important  de 

vérifier  que  le  condensateur  d‘entrée  ne  soit  plus 

sous  tension  en  vous  assurant  qu‘elle  soit  égale  à 

zéro.  Le  cas  échéant,  les  éléments  de  l‘appareil  ne 

doivent pas être touchés.

3.5 GAZ ET FUMÉE

ATTENTION! LE GAZ PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR 

LA SANTÉ VOIRE MORTELLE.

• 

Vous devez toujours garder une distance suffisante 

avec la sortie de gaz.

• 

Lorsque  vous  soudez,  assurez-vous  d‘aérer 

suffisamment  la  pièce  dans  laquelle  vous  vous 

trouvez. Veuillez éviter d‘inhaler des gaz. 

• 

Il est important de supprimer les substances 

chimiques  (lubrifiants,  solvants)  présentes  sur  la 

surface de la pièce d‘ouvrage à souder car cela 

pourrait produire des gaz toxiques sous l‘effet de la 

température de soudage.

• 

Il  est  possible  de  souder  des  éléments  galvanisés 

seulement si vous possédez un puissant système de 

filtration et de renouvellement de l‘air ambiant 

• 

Veillez à ce qu‘aucune étincelle ou éclaboussure de 

métal fondu ne s‘introduise dans une ouverture de 

l‘appareil.

• 

Il  est  interdit  de  souder  des  récipients  ou  des 

tonneaux contenants ou ayant contenu des 

substances  facilement  inflammables.  Souder  à 

proximité de ces récipients est également proscrit.

• 

Ne  pas  souder  de  réservoirs  pressurisés,  des 

contenants avec de la pression ou tout type de 

conduite pressurisée.

• 

Veillez à toujours travailler dans une pièce bien 

aérée.

• 

Lorsque vous soudez, veuillez à conserver une 

position stable.

3.3 PROTECTION PERSONNELLE

LE  RAYONNEMENT  DE  L‘ARC  ÉLECTRIQUE  PEUT 

ENDOMMAGER  VOS  YEUX  VOIRE  PROVOQUER  DES 

BRÛLURES OU LÉSIONS CUTANÉES!

• 

Lorsque vous soudez, vous devez porter des 

habits  de  protections  propres,  non-inflammable, 

nonconducteurs  (cuir,  coton  épais),  sans  traces 

d‘huile, des gants en cuir, des chaussures robustes et 

épaisses et un casque de protection.

• 

Avant de commencer à travailler, les objets facilement 

inflammables ou explosifs comme des bouteilles de 

gaz propane-butane, briquets ou allumettes sont à 

éloigner à bonne distance.

• 

Utilisez  une  protection  pour  tête  (casque  ou 

masque) ainsi qu‘une protection oculaire avec 

un  assombrissement  correspondant  adapté  aux 

soudures  tout  en  fournissant  une  bonne  visibilité 

au soudeur. Les standards de sécurité sont indiqués 

par la teinte de couleur N°9 (min N°8) pour toute 

puissance  électrique  inférieure  à  300  A.  De  plus 

petites  valeurs  peuvent  être  utilisées  si  l‘arc 

électrique recouvre entièrement la pièce d‘ouvrage.

• 

Il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec 

protection latérale et avec la certification adaptée ou 

bien porter une autre protection similaire.

• 

Des  dispositifs  de  protection  doivent  être  utilisés 

sur  le  lieu  de  travail  afin  de  protéger  toute  autre 

personne présente de la lumière éblouissante ou de 

toute projection effervescente.

• 

Il faut également toujours porter des bouchons pour 

oreilles (boules quies) ou autre protection auriculaire 

afin  de  se  protéger  soi-même  contre  le  niveau 

sonore  élevé  provoqué  par  le  soudage,  mais  aussi 

contre les étincelles produites.

• 

Les personnes non-impliquées doivent être averties 

à propos des dangers que représente l‘arc électrique 

pour les yeux.

3.4 PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!

• 

Le câble d‘alimentation électrique doit être branché 

à la prise secteur la plus proche. Évitez de répartir 

le  câble  d‘alimentation  de  manière  désordonnée 

dans  votre  pièce  ou  sur  une  surface  non-adaptée 

car cela pourrait entrainer un départ d‘incendie voire 

provoquer des chocs électriques.

• 

Le contact physique avec des éléments (ou objets) 

chargés  électriquement  peut  provoquer  des  chocs 

électriques importants voire de sérieuses brûlures.

• 

L‘arc électrique ainsi que votre espace de travail sont 

alimentés et chargés en électricité.

• 

Le  circuit  électrique  interne  est  constamment  sous 

tension.

Paramètre

S-MMA 

180PI

S-MMA 

200PI

SMMA-

250PI

Tension d‘entrée (V)

AC 230 V±10%

Fréquence (Hz)

50

Courant de soudage 

MMA (soudage à 

l'arc) [A]

20

– 180

20

– 200

20

– 250

Courant de soudage 

pour un cycle de travail 

de 100%

161

178

220

Courant de soudage 

pour un cycle de travail 

de 80%

180

200

250

Diamètre de l'électrode 

MMA [mm]

1-4

ARC FORCE

HOT START

ANTI STICK

Classe d‘isolement

F

Classe de protection

IP21S

Poids (kg)

5,3

5,6

2. DESCRIPTION GÉNÉRALE

Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation 

sûre  et  fiable.  Le  produit  a  été  strictement  conçu  et 

fabriqué  selon  les  spécifications  techniques  établies  et 

avec l‘utilisation des technologies et des composants les 

plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts 

standards de qualité.

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE.

Pour  garantir  un  fonctionnement  durable  et  fiable  de 

l‘appareil,  une  attention  particulière  doit  être  portée  à 

la  manipulation  et  à  l‘entretien  correct,  conformément 

aux  instructions  données  dans  ce  manuel.  Les  données 

techniques  et  spécifications  présentes  dans  ce  manuel 

sont  actuellement  en  vigueur.  Le  fabricant  se  réserve 

le  droit  d‘apporter  des  modifications  dans  le  cadre  de 

l‘amélioration  de  la  qualité.  En  prenant  en  compte  les 

progrès techniques et la réduction des bruits, l‘appareil a 

été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le plus 

bas possible des risques causés par l‘émission de bruit.

3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.1 REMARQUES GÉNÉRALES

• 

Que ce soit pour votre propre sécurité, ou pour celle 

d‘un tiers, il est impératif de suivre les consignes de 

sécurité présentes dans le manuel d‘utilisation.

• 

Seules des personnes qualifiées et compétentes en la 

matière sont autorisées à mettre en marche l‘appareil, 

le configurer, le réparer et à l‘utiliser.

• 

L‘appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il 

a été conçu.

3.2. PREPARATION OF WELDING WORK SITE

PENDANT LE SOUDAGE, IL Y A UN RISQUE PERMANENT 

D‘INCENDIE VOIRE D‘EXPLOSION!

• 

Les  consignes  de  sécurité  et  règles  relatives  à  la 

protection au travail concernant le soudage sont à 

prendre  en  considération.  Votre  emplacement  de 

travail doit être équipé d‘un extincteur incendie.

• 

Il est interdit de souder sur un emplacement de 

travail  à  côté  duquel  des  matériaux  facilement 

inflammables pourraient s‘enflammer.

• 

Il est interdit de souder si des particules ou des 

vapeurs inflammables se trouvent dans l‘air ambiant.

• 

Toute  matière  inflammable  est  à  éloigner  d‘au 

moins 12 m de l‘emplacement de soudage. Si cela 

n‘est pas possible, veuillez recouvrir toute matière 

inflammable d‘une couverture réfractaire au feu.

• 

Ce  sont  des  mesures  de  sécurité  à  appliquer  pour 

éviter  que  des  étincelles,  voire  des  particules  de 

métal fondu, ne provoquent un départ d‘incendie.

Paramètre

S-WIGMA 

250

S-WIGMA 

250P

Tension d‘entrée (V)

AC 230 V±10%

Fréquence (Hz)

50

Courant de soudage DC 

(C.C) TIG [A]

5 – 250

Courant de soudage MMA 

(soudage à l'arc) [A]

5 – 250

Courant de soudage pour 

un cycle de travail de 100%

193

Courant de soudage pour 

un cycle de travail de 60%

250

Courant pulsé [A]

-

5 – 250

Fréquence d'impulsion en 

C.C [Hz]

-

0,5 – 25

Écoulement du gaz post-

soudage [s]

3

Temps de descente du 

courant électrique (Down 

Slope) [s]

-

0 – 5

Diamètre de l'électrode TIG 

[mm]

1 – 3,2

Diamètre de l'électrode 

MMA [mm]

1 – 4

AllumageTIG

HF

ARC FORCE

HOT START

ANTI STICK

Classe d‘isolement

F

Classe de protection

IP21S

Poids (kg)

13,15

15,2

ATTENZIONE!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou 

des blessures graves ou la mort.

Содержание S-AC 200P

Страница 1: ...ALUMINIUM TIG MMA WELDER USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Страница 2: ...Durchmesser der MMA Elektrode mm 1 4 WIG Zündung HF ARC FORCE HOT START ANTI STICK Isolationsklasse F Schutzklasse IP21 Gewicht kg 25 Parameter S WIGMA 200 S WIGMA 200P Eingangsspannung V AC 230 V 10 Frequenz Hz 50 Schweißstrom WIG DC A 5 200 Schweißstrom WIG AC A 5 200 Schweißstrom im Arbeitszy klus 100 A 154 Schweißstrom im Arbeitszy klus 60 A 200 Impulsstrome A 5 200 Impulsfrequenz für DC Hz 0 ...

Страница 3: ...NG DER SCHWEISSARBEITSSTELLE BEIM SCHWEISSEN KANN ES ZUM BRAND ODER ZUR EXPLOSION KOMMEN Die Sicherheits und Arbeitsschutzvorschriften in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten Feuerlöscher ausgerüstet werden Das Schweißen ist an den Stellen wo es zur Entzündung von leicht entflammbaren Werkstoffen kommen kann verboten Das Schweißen ist verboten wenn sich ...

Страница 4: ...Montage ist eine dazu qualifizierte Person zu beauftragen ACHTUNG DAS GERÄT DARF NUR BETRIEBEN WERDEN WENN DIE ANLAGE ÜBER EINE FUNKTIONSFÄHIGE SICHERUNG VERFÜGT 4 3 2 GASANSCHLUSS Platzieren Sie die Gasflaschen weit vom geschweißten Gegenstand entfernt und schützen Sie diese vor Stürzen Schließen Sie die Flasche oder Gasanlage unter Anwendung von einem geeigneten Flansch und Reduktionsgerät mit G...

Страница 5: ...osphere containing flammable particles or vapours of explosive substances Remove all flammable materials within 12 meters from the welding operations site and if removal is not possible cover flammable materials with fire retardant covering Use safety measures against sparks and glowing metal particles Make sure that sparks or hot metal splinters do not penetrate through the slots or openings in t...

Страница 6: ... insulation layers big enough as not to allow for body contact with an object or the floor must be placed on the floor The electrical arc must not be touched Electrical power must be shut down prior to cleaning or electrode replacement It must be checked if the earthing cable is properly connected or the pin is correctly connected to the earthed socket Incorrectly connecting the earthing can cause...

Страница 7: ...the equipment and the user will be responsible for such situations 5 2 TIG TORCH Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Produkt podlegający recyklingowi Spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Należy stosować odzież ochronną zabezpieczającą całe ciało UWAGA Załóż rękawice ochronne Należy stosować okulary ochronne Stosuj obuwie ochronne UWAGA Gorąca powierzchnia może spowodować oparzen...

Страница 8: ...ać osłony miejsca pracy w celu ochrony innych osób przed oślepiającym promieniowaniem świetlnym lub odpryskami Należy zawsze nosić zatyczki do uszu lub inną ochronę słuchu w celu ochrony przed nadmiernym hałasem oraz w celu uniknięcia przedostania się odprysków do uszu Osoby postronne należy ostrzec przez patrzeniem na łuk elektryczny 3 4 OCHRONA PRZED PORAŻENIEM PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE...

Страница 9: ...zeniem a także jeżeli urządzenie nie jest używane należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgoci...

Страница 10: ...m přístrojem Nesvařujte v místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Nesvařujte v prostředí obsahujícím hořlavé částice nebo výbušné páry V okruhu 12 m od místa svařování se nesmí nacházet žádné hořlavé materiály a pokud není možné jejich odstranění zakryjte hořlavé materiály vhodným nehořlavým krytem Používejte ochranné prostředky chránící před jiskrami a rozžhavenými kovovými částicemi Je tř...

Страница 11: ...předpisy a zda pracují správně Umístěte zařízení v blízkosti místa provozu Nepoužívejte dlouhé kabely pro připojení stroje Jednofázové svářečky by měly být připojeny do zásuvky se zemnicím kolíkem Svářečky napájené z 3 fázové sítě jsou dodávány bez zástrčky zástrčku je nutné zakoupit samostatně a montáž svěřit kvalifikované osobě UPOZORNĚNÍ ZAŘÍZENÍ MŮŽETE POUŽÍVAT POUZE TEHDY POKUD JE PŘIPOJENO K...

Страница 12: ...nt de soudage pour un cycle de travail de 60 200 Courant pulsé A 5 200 Fréquence d impulsion en C C Hz 0 2 25 Charge des impulsions 0 1 0 9 10 90 Équilibre énergétique en C A 20 80 Écoulement du gaz post soudage s 1 10 Diamètre de l électrode TIG mm 1 3 2 Diamètre de l électrode MMA mm 1 4 AllumageTIG HF ARC FORCE HOT START ANTI STICK Classe d isolement F Classe de protection IP21 Poids kg 25 Para...

Страница 13: ...ivent être utilisés sur le lieu de travail afin de protéger toute autre personne présente de la lumière éblouissante ou de toute projection effervescente Il faut également toujours porter des bouchons pour oreilles boules quies ou autre protection auriculaire afin de se protéger soi même contre le niveau sonore élevé provoqué par le soudage mais aussi contre les étincelles produites Les personnes ...

Страница 14: ...on électrique sont fonctionnelles et conformes aux standards et règles de sécurité en vigueur L appareil doit être installé à proximité de l emplacement de travail Le raccordement des conduites démesurément longues à l appareil devrait être évité Les postes à souder monophasés doivent être branchés à des prises de courant lesquelles sont elle même raccordées à la terre Les postes à souder alimenté...

Страница 15: ...uenza Hz 50 Corrente saldatura TIG DC A 5 200 Corrente saldatura MMA A 5 200 Corrente di saldatura ciclo di lavoro 100 154 Corrente di saldatura ciclo di lavoro 60 200 Corrente per impulso A 5 200 Frequenza impulsi DC Hz 0 5 25 Deflusso del resto del gas s 3 Diminuzione del valore di corrente Down Slope s 0 5 Diametro elettrodi TIG mm 1 3 2 Diametro elettrodi MMA mm 1 4 Accensione TIG HF ARC FORCE...

Страница 16: ... la spina siano stati collegati correttamente alla presa di terra Un collegamento di messa a terra errato può mettere in pericolo non solo la salute ma anche la vita dell utente Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti danni o mancanze nell isolamento Un cavo danneggiato deve essere sostituito Una riparazione negligente dell isolamento può portare alla morte o a gravi pro...

Страница 17: ...o all elettricità può danneggiarsi severamente nel caso in cui sia impostato in una fase sbagliata o sia in sovratensionamento Nel caso non vengano rispettate le norme di sicurezza sopra citate e l apparecchio dovesse di conseguenza danneggiarsi la validità della garanzia decade 5 2 SOSTEGNO TIG 13 14 12 1 5 7 4 8 22 21 20 18 24 23 22 21 18 20 1 2 5 12 14 24 23 4 3 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO 4 3...

Страница 18: ... equipo deben de ser realizados únicamente por personal cualificado Utilice el equipo solo para el propósito que ha sido diseñado 3 2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN Asegúrese de respetar las regulaciones en materia de seguridad y protección laboral relativas a trabajos de soldadura Tenga siempre un extintor a mano en el lugar de trabajo Es...

Страница 19: ...El equipo contiene piezas susceptibles de explotar cuando están cargadas de corriente Por ello está prohibido abrir la máquina Esto conlleva la perdida de la garantía El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de modificaciones técnicas no autorizadas en el equipo En caso de avería en el dispositivo póngase en contacto con el servicio técnico del vendedor Asegúrese de no obstruir ...

Страница 20: ...ar la extinción de la garantía 13 INTERRUPTOR DE LA FUNCIÓN DE PULSO 14 MODO INTERRUPTOR DE MODO TIG MMA 15 Interruptor AC DC En soldadura TIG se puede seleccionar entre soldadura AC corriente alterna o DC corriente continua 16 Interruptor 4T 2T En modo de soldadura TIG se puede seleccionar entre 2T manteniendo pulsado el gatillo y 4T utilizando el gatillo en modo interruptor con un toque 17 Encen...

Страница 21: ...n Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von A...

Отзывы: