Stageline SCAN-150 Скачать руководство пользователя страница 14

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

Stelmoeren voor de montagebeugel (2)
Montagebeugel
Groene controle-LED:

a) Licht continu op bij ontvangen DMX-bestu-

ringssignaal

b) Bij de besturing door het interne programma

knippert de LED bij elke programmastap.

c) Bij de muzieksturing knippert de LED op het

ritme van de muziek.

DMX-signaalingang (3-pol. XLR);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

DIP-schakelaars nr. 1 – 9 voor het instellen van

het DMX-startadres (zie hoofdstuk 6.4);
DIP-schakelaar nr. 10 – 12 voor het selecteren
van de bedrijfsmodus, wanneer u geen DMX-be-
sturingsapparaat gebruikt (zie hoofdstuk 6.1 – 6.3)

DMX-signaaluitgang (3-pol. XLR);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

POWER-LED
POWER-jack voor aansluiting op een stop-

contact (230 V~/50 Hz) met behulp van het bij-
geleverde netsnoer

Houder voor de netzekering

Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type.

10 Justeerschroef voor de positie van de ontla-

dingslamp

11 Schroeven voor het deksel van het lampencom-

partiment

12 Stelschroef voor de focusinstelling,

zie hoofdstuk 6.5

13 Hijskabel, niet in de levering inbegrepen; 

noodzakelijk om het apparaat veilig vast te ma-
ken, wanneer het als zwevende last boven per-
sonen wordt geïnstalleerd

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met de EU-
richtlijn 89/336/EEG voor elektromagnetische com-
patibiliteit en 73/23/EEG voor toestellen op laag-
spanning.

Let eveneens op het volgende:

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Het apparaat warmt tijdens het gebruik zeer sterk
op. Om brandwonden te voorkomen, raakt u de
behuizing niet aan tijdens het gebruik resp. laat u
het apparaat na uitschakelen 15 minuten af-
koelen, alvorens het vast te nemen.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt. Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken!

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. het apparaat, b.v. aan de behuizing, de lens, of

het netsnoer zichtbaar is beschadigd,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. het apparaat slecht functioneert.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof van de behuizing met een
droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of
chemicaliën. Voor de lens en de spiegel kunt u
ook in de handel verkrijgbare detergenten voor
glas gebruiken.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde montage, foutieve bediening of van

herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt
genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke
verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

Het lichteffectapparaat SCAN-150 is in het bijzonder
geschikt voor gebruik op het podium en in discothe-
ken. Het projecteert diverse, veelkleurige patronen
en zorgt voor een ideale sfeer op de dansvloer. De
besturing van het apparaat kan gebeuren via een
intern programma, via de ingebouwde microfoon of
via een DMX-lichtregelaar.

4

De lampen aanbrengen/vervangen

Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen gele-
verd. Voor dit apparaat is een ontladingslamp van
het type HTI 150 W met een voet GY 9,5 nodig.
Er mogen in geen geval lampen van een ander
type worden gebruikt!

Uit het gamma “img Stage Line” kunnen volgende
lampen worden gebruikt:

Raak de glazen ballon van de nieuwe lamp niet met
de vingers aan! Huidvet en -zweet verminderen de
lichtsterkte en branden zich in.

Opgelet!
1. Alvorens de lamp aan te brengen resp. te ver-

wijderen, dient u in elk geval de stekker uit het
stopcontact te trekken!

Let op!
De netspanning (230 V~) van het apparaat is
levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico
van elektrische schokken. Laat het apparaat in
een erkende werkplaats herstellen.

Abrir el presente libro página 3 de manera a
visualizar los elementos y las conexiones.

1

Elementos y conexiones

Tuercas de bloqueo para el soporte de montaje (2)

Soporte de montaje

LED verde de control:

a) si la señal de control DMX está presente,

brilla en continuo.

b) en caso de control por el programa interno,

parpadea a cada etapa del programa.

c) en caso de control mediante música, parpa-

dea según el ritmo de la música.

Entrada señal DMX (XLR 3 polos);

1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Interruptores DIP N° 1 – 9 para regular la direc-

ción de arranque DMX (vea capítulo 6.4):
interruptores DIP N° 10 – 12 para la selección del
modo de funcionamiento si no se utiliza ningún
controlador DMX (vea capítulo 6.1 – 6.3)

Salida señal DMX (XLR 3 polos);

1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Testigo de funcionamiento POWER

Toma de red para conectar a una toma de

230 V~/50 Hz, vía el cable de red entregado

Porta fusible: todo fusible fundido debe cam-

biarse solamente por un fusible de mismo

10 Tuerca de reglaje para la posición de la lámpara

a descarga

11 Tuercas para la tapa del compartimiento de la

lámpara

12 Tuerca de bloqueo para el reglaje del enfoque,

vea capítulo 6.5

13 Cuerda de seguridad, no entregada: indispen-

sable para que el aparato se instale con seguri-
dad en altura encima de personas

2

Consejos de utilizacion y seguridad

Este aparato cumple con la normativa europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electroma-
gnética y con la normativa europea 73/23/CEE
relativa a los aparatos de baja tensión

Respectes escrupulosamente los puntos siguientes:

Este aparato está fabricado únicamente para una
utilizacion en interior. No lo exponga a proyeccio-
nes de agua, a las salpicaduras, a una fuerte
humedad y al calor (rango de temperatura de fun-
cionamiento aconsejado: 0 – 40 °C).

Durante el funcionamiento, el aparato se calienta
mucho. Para evitar quemaduras, no manipule
nunca la carcasa durante el funcionamiento; deje
siempre enfriar el aparato 15 minutos antes de
cualquier manipulación.

No inserte nada en los agujeros de ventilación,
podría sufrir una descarga eléctrica mortal.

No deje funcionar el aparato y desconéctelo inme-
diatamente cuando:
1. aparecen daños en el aparato, por ejemplo la

carcasa, la lente o el cable de conexión.

2. después de una caída o caso similar, si tiene

cualquier duda sobre el estado del aparato.

3. mal funcionamiento aparece.

No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión, sujételo siempre por
la extremidad (toma).

Para limpiar el aparato, utilice un paño seco y
suave, no utilice nunca productos químicos o
agua. Para la lente y el espejo, puede utilizar pro-
ductos de limpieza usuales para cristales.

Rechazamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultantes de
una utilizacion no adecuada del aparato, si no
está correctamente instalado, utilizado o reparado
por una persona habilitada y cualificada, además
por todos estos mismos motivos el aparato
carecería de todo tipo de garantía.

Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, deposítelo en una fábrica de re-
ciclaje, para contribuir a una eliminación no conta-
minante.

3

Posibilidades de utilización

El escáner SCAN-150 se adapta especialmente a
una utilización profesional en escenario o en disco-
teca. Proyecta gobos y colores diversos y permite
crear un ambiente ideal “dance”. El control de la luz
se efectúa mediante un programa interno, via el
micro integrado o via un controlador DMX.

4

Instalación de la lámpara

El efecto de luz está entregado sin lámpara. Es
necesario utilizar una lámpara a descarga de tipo
HTI 150 W con un zócalo tipo GY 9,5.
¡No utilice nunca una lámpara de tipo diferente!

En la gama “img Stage Line”, puede utilizar las lám-
paras siguientes:

No manipule nunca el cristal de la lámpara con los
dedos; el sudor y las partículas de grasa de los
dedos disminuyen la potencia luminosa de la lám-
para y se marcan.

¡Atención!
El aparato está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No manipule nunca el interior
del aparato, en caso de manipulación inade-
cuada, podría sufrir una descarga eléctrica mor-
tal. Acuda siempre a un técnico especializado y
cualificado para efectuar las reparaciones.

14

E

NL

B

Artikel

bestelnr.

gemiddelde levensduur

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Article

Ref. num.

Duración de vida media

HLO-150HTI

05.0003

750 h

HLO-152HTI

05.0007

2000 h

Содержание SCAN-150

Страница 1: ...E D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIER SCANNER...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en...

Страница 3: ...Slave ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Master autotrig ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Test ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Master musictrig ON 1 Shuter 2 Color 3 Gobo 4 Pan 5 Tilt DMX CHANNELS USE ONLY WIT...

Страница 4: ...s be able to see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 Locking nuts for the mounting bracket 2 2 Mounting bracket 3 Green indicating LED a With a DMX...

Страница 5: ...ohe Helligkeit und die UV Strahlung k nnen zu Augensch den f hren The following lamps may be used from the img Stage Line product range Never touch the glass bulb of the lamp with your fin gers Finger...

Страница 6: ...in die Position ON gestellt werden z B 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Inte...

Страница 7: ...signals are received from the DMX control unit the green LED TRIG DMX 3 will light up 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12...

Страница 8: ...ng slightly release the locking screw 12 do not unscrew 2 Adjust a sharp representation of the gobos by displacing the locking screw in its long hole The focus setting depends on the distance of the u...

Страница 9: ...ti di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Dadi di bloccaggio per la staffa di montaggio 2 2 Staffa di montaggio 3 LED verde di controllo a Se presente un segnale...

Страница 10: ...l appareil du secteur 2 Pendant le fonctionnement la lampe est tr s chaude vous devez laisser refroidir le bo tier et la lampe apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroidissement penda...

Страница 11: ...9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Collegamento di pi SCAN 150 Si possono collegare fino...

Страница 12: ...128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 I F B CH Canal 1 diaphragme Canal 2 couleur Canal 13 Gobo Blackout 000 039 rapide 219 lent 180 000 255 lent 200 r initialisation 254...

Страница 13: ...SCAN 150 pu essere comandato tramite l unit di comando collegata Non appena si ricevono dei segnali di comando dall unit DMX si accende il LED verde TRIG DMX 3 6 5 Impostazione del fuoco 1 Per imposta...

Страница 14: ...werkplaats herstellen Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 Tuercas de bloqueo para el soporte de montaje 2 2 Soporte de mon...

Страница 15: ...be schadiging van de ogen veroorzaken 1 Desatornille las dos tuercas 11 de la tapa del compartimiento de la l mpara y saqu e la tapa 2 La portal mpara est fijada sobre una corredera Retorna la correde...

Страница 16: ...11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 6 1 1 Interconexi n de varios SCAN 150 Es posible interconectar hasta 16 esc neres para controlar todos los otros aparatos auxiliares Slave con...

Страница 17: ...puede uti lizar en este ejemplo la direcci n 23 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 2 4 8 16 3...

Страница 18: ...e se ales de control el LED verde TRIG DMX 3 brilla 6 5 Reglaje del enfoque 1 Para el reglaje del enfoque desatornille un poco la tuerca de bloqueo 12 no la desatornille total mente 2 Desplazando la t...

Страница 19: ...winien zajmowa si tylko przeszkolony per sonel 1 Odkr ci dwie ruby 11 pokrywy obudowy lampy zdj pokryw 2 Oprawa lampy jest umocowana na prowadnicy Wyj prowadnic przekr caj c ruby regulu j ce 10 3 Aby...

Страница 20: ...ze cznika DIP 5 adres startowy DMX dla pierwszego kana u DMX Je li np adres 17 jest w kontrolerze ustawiony do stero wania przes on nale y ustawi adres startowy 17 w SCAN 150 Adres startowy otrzymujem...

Страница 21: ...urz dzenia nale y pami ta o wcze niejszym jego od czeniu od zasilania oraz sch odzeniu przez oko o 15 minut Do czyszczenia nale y u ywa mi kkich czy stych ciereczek oraz og lnie dost pnych rodki do c...

Страница 22: ...den skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet SCAN 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska engel...

Страница 23: ...sormilla polttimon lasiin Sormenj ljet v hent v t polttimon valotehoa ja lyhent v t poltti mon elinik T ss luetellut polttimot sis lt v t pieni m ri haitallisiksi luokiteltuja aineita esim elohopeaa j...

Страница 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0219 99 01 04 2004...

Отзывы: