background image

Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit STAFER. Ce mode d'emploi décrit les opérations nécessaires à l'installation des produits V6

S

 et V7

S

. Ces moteurs 

tubulaires avec fin de course électroniques sont adaptés à l'actionnement des principaux types de volets roulants. Les spécifications techniques du moteur figurent sur l'étiquette 
apposée sur le tube du moteur. Ces dispositifs n'ont pas été conçus pour un emploi continu. Un autre emploi du produit que ce qui est prévu dans ce mode d'emploi est inadapté et 
interdit. Il entraîne également l'annulation de la garantie et de toute responsabilité du fabricant. Le montage et l'installation du produit doivent être confiés exclusivement à un 
technicien qualifié. En fin d'installation, tous les modes d'emploi joints au produit doivent être remis au client final, lequel se doit de les conserver pour consultation future. Consulter le 
site www.stafer.com pour obtenir des actualisations éventuelles des documents.

Les caractéristiques techniques du moteur figurent sur l'étiquette apposée sur le tube du moteur. Avant d'installer le moteur, il est conseillé de copier les données techniques (y 
compris le nom complet du produit) et de les conserver en lieu sûr. Ces données pourraient être utiles en cas d'entretiens ou d'après-vente ultérieurs.

Alimentation 

 : 230 Vac 50 Hz

Diamètre min. du rouleau 

  : V6

S

 = 50 x 1,5 mm; V7

S

 = 60 x 1.5 mm

Degré de protection 

  : Ip44

Classe d'isolement  

  : 

V6

S

 = H; V7

S

 = F

Tours maximum fin de course 

   : 28

Temps de fonctionnement continu          :4 minuti

01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Le respect de l'environnement est le devoir de tout un chacun! STAFER se sert de matériels d'emballage recyclables. 
Veiller à jeter le matériel dans les bacs prévus à cet effet, conformément aux normes en vigueur dans le pays. Si 
vous êtes installateur et que vous employez un grand nombre de moteurs de ce type, informez-vous auprès votre 
revendeur ou de l'entreprise sur la possibilité de recevoir les moteurs dans le format « emballage en nid d'abeille ». 
Ce choix respectueux de l'environnement limite les encombrements et les gaspillages en réduisant considérablement 
la quantité de matériel d'emballage. Ce produit pourrait contenir des substances polluantes pour l'environnement et 
dangereuses pour la santé. En fin de cycle de vie du produit, respecter à la lettre les règles en matière d'élimination 
des déchets. Il est formellement interdit et dangereux de jeter le produit parmi les ordures ménagères.

Nous respectons l'environnement

01. Caractéristiques techniques
02. Mises en garde
03. Tableaux des portées et des composants du moteur
04. Assemblage des adaptateurs
05. Branchement électrique
06. Réglage du fin de course

Table des matières

02. MISES EN GARDE

L'installation incorrecte peut être à l'origine de blessures graves. ● Conserver ces instructions pour de futurs travaux d'entretien et en vue de l'élimination du produit. ● Tous les travaux
d'installation, de branchement, de programmation et d'entretien du produit doivent être confiés exclusivement à un technicien qualifié et compétent, en respectant les législations, les
normes, les règlements locaux et les instructions de ce mode d'emploi. ● Le câblage électrique doit respecter les normes CEI en vigueur. ● Selon les dispositions du DM it. 37/2008, la
réalisation de l'installation électrique définitive est strictement réservée à l'électricien. ● Certaines applications exigent la commande par «homme présent» et peuvent exclure
l'utilisation de commandes radio ou nécessiter des mesures de sécurité particulières. ● Pour prévenir les situations dangereuses, vérifier régulièrement les conditions de
fonctionnement du volet roulant.

 

02.1 

Mises en garde de sécurité

Vérifier que l'emballage est en parfait état et n'a pas subi de dégâts pendant le transport. ● Le choc violent ou l'emploi d'outils inadaptés peut provoquer la rupture de pièces externes 
ou internes du moteur. ● Il est formellement interdit de percer ou de manipuler frauduleusement le moteur. Ne pas modifier ni remplacer de pièces sans l'autorisation du fabricant. ● Ne 
pas manipuler le moteur en le prenant par le câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit ne peut être utilisé.Ne pas essayer de remplacer le câble 
d'alimentation. ● Les vis qui seraient nécessaires pour compléter l'installation ne doivent pas toucher le moteur. ● Le moteur doit être de la puissance adaptée à la charge appliquée 
(vérifier les données de la plaque signalétique apposée sur le moteur). ● Certaines phases de programmation et/ou de fonctionnement normal utilisent les arrêts mécaniques du volet 
roulant. Il est indispensable de choisir le moteur avec le couple le plus adapté à l'application en tenant compte de la traction effective du volet roulant et en évitant les moteurs trop 
puissants. ● Utiliser des enrouleurs de l'épaisseur minimale 10/10. ● Laisser 1-2 mm de jeu à droite/gauche sur l'enrouleur. ● Vérifier que la poulie de traction et la couronne 
adaptatrice ont la forme et les dimensions correspondant à l'enrouleur utilisé. Les adaptateurs, supports et accessoires du moteur doivent être choisis exclusivement dans le 
catalogue STAFER. ● Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d'une autre surface d'appui, il est nécessaire de protéger les pièces en mouvement à l'aide d'un 
capot pour empêcher l'accès fortuit. Veiller à garantir l'accès pour les travaux d'entretien. Le câble d'alimentation doit être placé de façon à ne pas toucher les pièces en mouvement. ● 
Le câble d'alimentation du produit convient uniquement à l'installation en intérieur.Si l'installation se fait à l'extérieur, poser le câble dans une gaine de protection. ● En cas 
d'appareillages radio dans la même installation, la distance qui les sépare ne doit pas être inférieure à 1,5 m. ● Ne pas installer le produit à proximité de surfaces 
métalliques.Positionner les boutons apparents du volet loin de ses pièces en mouvement. Positionner les boutons à une hauteur supérieure à 1,5 m du sol. ● Les moteurs sont à usage 
résidentiel; le temps de travail maximum en continu est limité à 4 minutes.Pendant le fonctionnement, le corps du moteur atteint des températures élevées: prendre bien garde. ● Le 
moteur est muni à l'intérieur d'un dispositif thermique de sécurité à réarmement automatique, qui arrête le moteur en cas de surchauffe.Le moteur se remet à fonctionner normalement 
quand sa température descend sous le seuil de sécurité (normalement de 5 à 10 minutes). ● Il doit être installé de façon à être isolé de tout liquide et à l'abri des agents 
atmosphériques. Le câble de l'antenne est soumis au courant du secteur. Il est interdit et dangereux de couper le câble de l'antenne. Si le câble de l'antenne est endommagé, 
remplacer le produit. ● Pour votre sécurité, il est interdit de travailler à proximité de l'enrouleur lorsque le moteur est alimenté. ● Le sélecteur à clé pour le déverrouillage du frein de 
moteur on doit l'installer avec la porte de garage complètement visible par l'installeur

Le produit n'est pas destiné à l'emploi par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de 
connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillanced'une personne responsable de leur sécurité, ou sous sa gouverne au moment de l'utilisation du produit ● Avant 
d'actionner le volet roulant, vérifier que rien n'entrave le mouvement du volet roulant. ● Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil ni avec les dispositifs de commande. ● Ne 
pas actionner le volet pendant des travaux d'entretien (ex. nettoyage de vitres, etc.). Si le dispositif de commande est de type automatique, débrancher le moteur de la ligne 
d'alimentation. ● Ne pas se tenir près de la porte pendant le manœuvre de déverrouillage. ● Utilisez la fonction "déverrouillage du moteur" pour une utilisation dans un cas 
d'émergence, pas systématiquement. ● Après la manœuvre, "déverrouillage du moteur" repositionner le commutateur de déverrouillage dans la position de repos (pour éviter de 
decharger la batterie). ● Avant de restaurer la position de fonctionnement normal, il faut régler le commutateur de déverrouillage dans la position de repos.

02.2 

Mises en garde pour l'installation

02.3 Avvertenze per l’uso

01

12

3

9

6

MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN 

moteurs tubulaires de Ø 45 et Ø 55 mm avec fin de course mécanique et deverrouillage du frein de moteur

V6

S

  /  V7

S

versione 2.0

papier recyclé

03. TABLEAUX DES PORTÉES ET DES COMPOSANTS DU MOTEUR

V6

S

Modèle Couple 

Nm

Tours/min Consomma on 

W

V6

S

-27/13

27

13

190

V6

S

-35/13

35

13

230

V6

S

-45/13

45

13

290

A=des vis de réglage / B=couronne de base / C=clavette d'insertion / D=couronne adaptatrice /
E=pignon de sortie / F=poulie de traction / G=dent d'accrochage / H=clips d'accrochage (pour enlever la poulie,
écarter les clips et tirer légèrement) / I=corps du motoréducteur / J=données de la plaque signalétique / K=câble d'alimentation
 

Содержание V6S-27/13

Страница 1: ...a riportati sul motore Con il V6S utilizzare rulli avvolgitori di spessore 10 10 con il V7S utilizzare rulli di spessore minimo 11 10 Lasciare 1 2 mm di gioco destra sinistra sul rullo avvolgitore Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni conformi al rullo avvolgitore utilizzato Adattatori supporti e accessori vari inerenti al motore devono essere scelt...

Страница 2: ...i a posizioni momentanee a uomo presente non utilizzare deviatori a posizione mantenuta I pulsanti di comando sono sottoposti alla tensione di rete e dovranno quindi essere adeguatamente isolati e protetti E vietato collegare in parallelo 2 o più motori allo stesso pulsante di comando farlo solo con opportune centraline L fase N neutro marrone blu giallo verde nero ALIMENTAZIONE DI RETE cavo motor...

Страница 3: ...o complete the installation must not come into contact with the motor The power of the motor must be sufficient for the applied load check the rated data shown on the motor Some stages of programming and or normal operation make use of the mechanical stops of the roller shutter awning It is essential to choose a motor with the most suitable torque for the application considering the actual traction ...

Страница 4: ... isolation device with 3 5 mm minimum opening on the contacts upstream of the system The section of the connecting cables must be proportionate to their length and to the absorption of the load and in any case not less than 1 5 mm The productdoesn t provide any protection against overloads or short circuits You must provide on the supply line an adequate protection to the load for example a rapid ...

Страница 5: ...t être de la puissance adaptée à la charge appliquée vérifier les données de la plaque signalétique apposée sur le moteur Certaines phases de programmation et ou de fonctionnement normal utilisent les arrêts mécaniques du volet roulant Il est indispensable de choisir le moteur avec le couple le plus adapté à l application en tenant compte de la traction effective du volet roulant et en évitant les m...

Страница 6: ...s à positions momentanées à homme présent ne pas utiliser de déflecteurs à position maintenue Les boutons de commande sont branchés à la tension de secteur et doivent donc être bien isolés et protégés Et interdit de se connecter en parallèle 2 ou plusieurs moteurs à la même bouton de commande faire uniquement avec les unités appropriées brun bleu noir ALIMENTATION DE SECTEUR COMMANDE MANUELLE oblig...

Отзывы: