background image

[1] 

RO - DATE TEHNICE

[2] Motor

[3]  Monocilindric în 2 timpi

[4] Cilindree

[5] Putere

[6]  Număr minim de rotaţii pe minut

[7]  Numărul maxim admis de rotaţii fără 

sarcină cu lanţul montat

[8]  Capacitate rezervor carburant

[9]  Capacitate rezervor ulei

[10]  Consum specific la capacitate 

maximă

[11]  Amestec (Benzină: Ulei pt. motoare 

în doi timpi)

[12]  Lungime tăiere

[13]  Grosimea lanţului

[14]  Dinţi / pas pinion lanţ

[15]  Maximă de viteză a lanţului

[16] Bujie

[17]  Greutate (cu rezervorul gol, fara bară, 

lanţ)

[18]  Dimensiuni

[19]  Lungime

[20]  Lăţime

[21]  Înălţime

[22]  Nivel de presiune sonoră (în 

conformitate cu ISO 22868:2011)

[23]  Nesiguranţă în măsurare

[24]  Nivel de putere sonoră măsurat (în 

conformitate cu ISO 22868:2011)

[25]  Nivel de putere sonoră garantat

[26]  Vibraţii percepute de mâna 

operatorului, pe mânerul anterior (în 

conformitate cu ISO 22867:2011)

[27]  Vibraţii percepute de mâna 

operatorului, pe mânerul posterior (în 

conformitate cu ISO 22867:2011)

[28]  OPŢIUNI

[29]  Dispozitiv antigel

[30]  Supapă de decompresie 

[32]  TABEL PENTRU O ASOCIERE 

CORECTĂ BARĂ-LANŢ (Cap. 16)

[33] PAS

[34]  BARĂ

[35]  LANŢ

[36] MODELUL

[37]  Ţoli

[38]  Lungime: Ţoli / cm

[39]  Lăţime Canelură: Ţoli / mm

[40]  Cod

(*)

 

ATENŢIE! Valoarea vibraţiilor depinde 

de modul în care este folosită mașina și de 

dotările acesteia, putând să fie mai mare 

decât cea indicată. Stabilirea măsurilor de 

siguranţă este necesară pentru protecţia 

utilizatorului și trebuie să se bazeze pe 

estimarea sarcinii transmise prin vibraţii 

în condiţii reale de utilizare. În acest 

scop, trebuie luate în considerare toate 

fazele ciclului de funcţionare, cum ar fi, de 

exemplu, oprirea sau proba de funcţionare 

în gol.
[1] 

RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

[2]  Двигатель

[3]  Одноцилиндровый 2-тактный

[4]  Объем

[5]  Мощность

[6]  Число оборотов в минимальном 

режиме

[7]  Максимальное допустимое 

число оборотов без нагрузки с 

установленной цепью

[8]  Объем топливного бака

[9]  Объем масляного бака

[10]  Удельный расход топлива при 

максимальной мощности

[11]  Смесь (Бензин : Масло 2 такта)

[12]  Длина резки

[13]  Толщина цепи

[14]  Зубцы / шаг звездочки цепи

[15]  Максимальная скорость цепи

[16]  Свеча

[17]  Вес (при пустом баке, без шина, 

цепь)

[18]  Габариты

[19]  Длина

[20]  Ширина

[21]  Высота

[22]  Уровень звукового давления 

(согласно ISO 22868:2011)

[23]  Неточность размеров

[24]  Уровень измеренной звуковой 

мощности (согласно ISO 

22868:2011)

[25]  Гарантируемый уровень звуковой 

мощности

[26]  Вибрация, сообщаемая руке на 

передней рукоятке (согласно ISO 

22867:2011)

[27]  Вибрация, сообщаемая руке на 

задней рукоятке (согласно ISO 

22867:2011)

[28]  ОПЦИИ

[29]  Система против замерзания

[30]  Декомпрессионный клапан

[32]  ТАБЛИЦА ПРАВИЛЬНЫХ 

КОМБИНАЦИЙ ШИНА-ЦЕПЬ (гл. 

16)

[33]  ШАГ

[34]  ШИНА

[35]  ЦЕПЬ

[36]  МОДЕЛЬ

[37]  Дюймы

[38]  Длина: Дюймы / cм

[39]  Ширина Канавки: Дюймы / мм

[40]  Kод
(*)

 

ВНИМАНИЕ! Уровень вибрации 

может меняться в зависимости от 

применения машины и ее оснащения, 

и превышать указанный уровень. 

Необходимо установить правила 

техники безопасности для защиты 

пользователя, которые должны 

основываться на оценке нагрузки, 

сгенерированной вибрацией в 

фактических условиях эксплуатации. 

Для этого необходимо принять во 

внимание все этапы рабочего цикла, 

включая выключение и холостой ход.

[1] 

SK - TECHNICKÉ PARAMETRE

[2]  Motor

[3]  Jednoválcový dvoutaktní

[4] 

Zdvihový objem

[5]  Výkon

[6]  Voľnobežné otáčky

[7]  Maximálne prípustné otáčky bez 

záťaže s namontovanou reťazou

[8]  Kapacita palivovej nádrže

[9]  Kapacita olejovej nádrže

[10]  Špecifická spotreba pri maximálnom 

výkone

[11]  Zmes (benzín: olej pre 2-taktné 

motory)

[12]  Rezná dĺžka

[13]  Hrúbka reťaze

[14]  Zuby / rozstup reťazovky

[15]  Maximálna rýchlosť reťaze

[16]  Zapaľovacia sviečka

[17]  Hmotnosť (s prázdnou nádržou, bez 

vodiaca lišta, reťaz)

[18]  Rozmery

[19]  Dĺžka

[20]  Šírka

[21]  Výška

[22]  Úroveň akustického tlaku (na základe 

ISO 22868:2011)

[23]  Nepresnosť merania

[24]  Hladina nameraného akustického 

výkonu (na základe ISO 22868:2011)

[25]  Zaručená úroveň akustického výkonu

[26]  Vibrácie prenášané na ruku na 

prednej rukoväti (na základe ISO 

22867:2011)

[27]  Vibrácie prenášané na ruku na 

zadnej rukoväti (na základe ISO 

22867:2011)

[28]  MOŽNOSTI

[29]  Zariadenie na ochranu proti 

zamrznutiu

[30]  Dekompresný ventil

[32]  TABUĽKA PRE URČENIE 

SPRÁVNEJ KOMBINÁCIE 

VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE (kap. 

16)

[33] ROZSTUP

[34]  VODIACA LIŠTA

[35]  REŤAZ

[36] MODEL

[37] Palce

[38]  Dĺžka: Palce / cm

[39]  Šírka drážky: Palce / mm

[40] Kód

(*)  UPOZORNENIE! Hodnota vibrácií sa 

môže meniť v závislosti na použití stroja 

a jeho výbavy a môže byť vyššia ako je 

uvedené. Je potrebné určiť bezpečnostné 

a ochranné opatrenia užívateľa, ktoré 

musia vychádzať z odhadu zaťaženia 

vibráciami v reálnych podmienkach 

použitia. Pre tento účel je potrebné 

vziať do úvahy všetky fázy činnosti, ako 

napríklad vypnutie a činnosť naprázdno.

[1] 

SL - TEHNIČNI PODATKI

[2] Motor

[3]  Enocilindrski dvotaktni 2 stopnji

[4]  Gibna prostornina motorja

[5]  Moč

[6]  Število obratov na minimumu 

[7]  Maksimalno dovoljeno število obratov 

brez obremenitve z montirano verigo

[8]  Prostornina rezervoarja za gorivo

[9]  Prostornina oljnega rezervoarja

[10]  Specifična poraba pri največji moči

[11]  Mešanica (bencin : olje 2-taktni 

motor)

[12]  Dolžina reza

[13]  Debelina verige

[14]  Zobniki / hod verižnega pastorka

[15]  Največja hitrost verige

[16]  Svečka

[17]  Teža (s praznim rezervoarjem, brez 

drog, veriga)

[18]  Dimenzije

[19]  Dolžina

[20] Širina

[21]  Višina

[22]  Raven zvočnega pritiska 

(glede na 

ISO 22868:2011)

[23]  Nezanesljivost meritve

[24]  Raven izmerjene zvočne moči 

(glede 

na ISO 22868:2011)

[25]  Raven zagotovljene zvočne moči

[26]  Vibracije, ki se prenašajo na roko 

na sprednjem ročaju 

(glede na ISO 

22867:2011)

[27]  Vibracije, ki se prenašajo na roko 

na zadnjem ročaju 

(glede na ISO 

22867:2011)

[28] OPCIJE

[29]  Naprava proti zmrzovanju

[30]  Dekompresijski ventil

[32]  TABELA ZA PRAVILNO 

KOMBINACIJO MEČA IN VERIGE 

(Pogl. 16)

[33] KORAK

[34] DROG

[35] VERIGA

[36] MODEL

[37] Palci

[38]  Dolžina: Palci / cm

[39]  Širina Utora: Palci / mm

[40]  Šifra

(*)  POZOR! Vrednost vibracij lahko variira 

glede na uporabo stroja in na njegovo 

opremo in je lahko višja od označene. 

Treba je določiti varnostne ukrepe za 

zaščito uporabnika, ki morajo izhajati 

iz ocene obremenitve, ki jo povzročijo 

vibracije v realnih pogojih de lovanja. V ta 

namen je treba upoštevati vse faze ciklusa 

delovanja kot so na primer izklop ali 

delovanje v mrtvem hodu.

Содержание SP 386

Страница 1: ...p használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Grandininis pjūklas miško darbams NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторна пила со синџир за работа во шума УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ про...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...1 2 dB LWA 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N Type s n A B C D E F G H I J K M SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 ...

Страница 5: ...3 4 5 6 7 8 A B C A B B C A B D C A B A ...

Страница 6: ...9 10 11 12 14 13 C D A B A B C A B E ...

Страница 7: ...15 16 17 18 19 20 A A A B A B A B A ...

Страница 8: ...22 23 24 21 A B A B A 5 cm B 5 cm C D ...

Страница 9: ...25 27 28 29 30 26 A A A B A B A B ...

Страница 10: ...33 34 35 36 A B A C B 32 A 31 ...

Страница 11: ...37 38 39 40 41 42 A B B A A A B A B C 0 5 mm A B ...

Страница 12: ...44 43 A B 5 mm A B C D E ...

Страница 13: ...arra e catena kg 4 9 4 9 5 3 5 3 18 Dimensioni 19 Lunghezza mm 415 415 430 430 20 Larghezza mm 255 255 230 230 21 Altezza mm 290 290 290 290 22 23 Livello di pressione sonora in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 99 6 3 98 7 3 99 6 3 100 6 3 24 23 Livello di potenza sonora misurato in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 111 5 3 110 3 3 111 7 3 110 8 3 25 Li...

Страница 14: ...1 3 OREGON 160SDEA041 OREGON 91PX057X 325 13 33 cm 0 050 1 3 OREGON 130MLBK041 OREGON 95TXL056X 325 15 38 cm 0 050 1 3 OREGON 150MLBK041 OREGON 95TXL064X 325 16 40 cm 0 050 1 3 OREGON 160MLBK041 OREGON 95TXL066X 325 16 40 cm 0 050 1 3 OREGON 160MLBK041 OREGON 95VPX066X 325 15 38 cm 0 058 1 5 OREGON 158PXBK095 OREGON 21BPX064X 325 16 40 cm 0 058 1 5 OREGON 168PXBK095 OREGON 21BPX066X 325 18 45 cm 0...

Страница 15: ...oca koje se moraju zasnivati na proceni opterećenja koje stvaraju vibracije u realnim uslovima upotrebe U tu svrhu treba uzeti u obzir sve faze ciklusa rada kao što su na primer gašenje ili rad na prazno 1 CS TECHNICKÉ PARAMETRY 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Minimální otáčky 7 Maximální přípustné otáčky bez zátěže s namontovaným řetězem 8 Kapacita palivové nádržky 9 ...

Страница 16: ... υπολογισμό του φορτίου που παράγεται από τις δονήσεις στις πραγματικές συνθήκες χρήσης Για αυτό το σκοπό θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι φάσεις του κύκλου λειτουργίας όπως για παράδειγμα η απενεργοποίηση ή η χρήση σε κενό 1 EN TECHNICAL DATA 2 Engine 3 2 stroke single cylinder 4 Displacement 5 Power 6 Idle RPM 7 Maximum admissible rpm without load with chain installed 8 Fuel tank capacity ...

Страница 17: ...7 Nombre de tours maximum admissible sans charge avec la chaîne montée 8 Capacité du réservoir de carburant 9 Capacité du réservoir de l huile 10 Consommation spécifique à la puissance maximum 11 Mélange Essence Huile 2 temps 12 Longueur de coupe 13 Épaisseur de la chaîne 14 Dents pas du pignon de chaîne 15 Vitesse maximale de la chaîne 16 Bougie 17 Poids avec le réservoir vide sans guide chaîne c...

Страница 18: ...a į visas veikimo ciklo fazes kaip pavyzdžiui išjungimas arba veikimas tuščiai 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Dzinējs 3 Viencilindra divtaktu 4 Cilindru tilpums 5 Jauda 6 Apgriezienu skaits minimālajā režīmā 7 Maksimālais pieļaujamais apgriezienu skaits bez slodzes ar uzstādītu ķēdi 8 Degvielas tvertnes tilpums 9 Eļļas tvertnes tilpums 10 Īpatnējais patēriņš pie maksimālās jaudas 11 Maisījums benzīns eļļa ...

Страница 19: ...wy 2 suwowy 4 Pojemność skokowa 5 Moc 6 Liczba obrotów na minimum 7 Liczba obrotów maksymalnie dopuszczalna bez obciążenia z łańcuchem zamontowanym 8 Pojemność zbiornika paliwa 9 Pojemność zbiornika oleju 10 Zużycie specyficzne przy maksymalnej mocy 11 Mieszanka Benzyna Olej do silnika 2 suwowego 12 Długość cięcia 13 Grubość łańcucha 14 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 15 Maksymalna prędkość ...

Страница 20: ...цией в фактических условиях эксплуатации Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего цикла включая выключение и холостой ход 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Voľnobežné otáčky 7 Maximálne prípustné otáčky bez záťaže s namontovanou reťazou 8 Kapacita palivovej nádrže 9 Kapacita olejovej nádrže 10 Špecifická spotreba pri maximálnom...

Страница 21: ... 24 Uppmätt ljudeffektnivå enligt ISO 22868 2011 25 Garanterad ljudeffektnivå 26 Vibrationer på handen på det främre handtaget enligt ISO 22867 2011 27 Vibrationer på handen på det bakre handtaget enligt ISO 22867 2011 28 TILLVAL 29 Frostskyddsanordning 30 Tryckavlastningsventil 32 TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV SVÄRD OCH KEDJA Kap 16 33 STEG 34 STÅNG 35 KEDJA 36 MODELL 37 Tum 38 Längd Tum cm 39 R...

Страница 22: ...TROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ Uschovejte jej kvůli dalšímu použití CS OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 3 SEZNÁMENÍ SE STROJEM 4 3 1 Popis stroje a určené použití 4 3 2 Výstražné symboly 5 3 3 Identifikační štítek výrobku 5 3 4 Hlavní součásti 6 4 MONTÁŽ 6 4 1 Komponenty pro montáž 6 4 2 Montáž vodicí lišty a ozubeného řetězu 6 5 OVLÁDACÍ PRVKY 7 5 1 Vypínač p...

Страница 23: ...govaných nádobách určených pro tento účel na bezpečném místě v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo volného plamene Nádoby a prostor pro skladování paliva nechávejte bez zbytků trávy listí nebo přebytečného mazacího tuku Nenechávejte nádoby na pohonné látky v dosahu dětí Nekuřte během přípravy směsi během plnění nebo doplňování paliva ani při žádné manipulaci s palivem Palivo doplňujte s po...

Страница 24: ...možní odolat síle zpětného rázu Nenatahujte ruce příliš daleko a neřežte nad úrovní výšky ramene Používejte výhradně vodicí lišty a řetězy uvedené výrobcem Dodržujte pokyny výrobce které se týkají ostření a údržby řetězové pily Nevystavujte se působení prachu a pilin vytvářených řetězem během řezání Nedotýkejte se součástí motoru které se během použití ohřívají Hrozí riziko popálení V případě poru...

Страница 25: ...dopadem na životní prostředí tyto odpadové materiály nesmí být odhozeny do běžného odpadu ale musí být odděleny a odevzdány do příslušných sběrných středisek která zajistí recyklaci materiálů Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se likvidace zbytkového materiálu Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v přírodě ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními př...

Страница 26: ...ovaném používání v běžných podmínkách vystaven hladině hluku rovnající se nebo převyšující 85 dB A Používejte chrániče sluchu ochranné brýle a ochrannou přilbu Používejte ochranné rukavice a ochrannou obuv NEBEZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU KICK BACK Zpětný ráz vyvolává náhlý a nekontrolovatelný pohyb motorové pily směrem k obsluze Vždy pracujte bezpečně Používejte řetězy vybavené bezpečnostními články řetěz...

Страница 27: ...odicí liště který se používá během manipulace přepravy nebo skladování stroje 4 MONTÁŽ DŮLEŽITÁ INF Bezpečnostní pokyny které je třeba sledovat během použití stroje jsou popsány v kap 2 Důsledně dodržujte uvedené pokyny abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím Z přepravních a skladovacích důvodů není stroj kompletně sestaven přímo ve výrobním závodě Pro jeho uvedení do provozu je třeba provés...

Страница 28: ... se při jeho uchopení v polovině vodicí lišty nedostanou unášecí články ven z vedení obr 10 5 OVLÁDACÍ PRVKY 5 1 VYPÍNAČ PRO STARTOVÁNÍ ZASTAVENÍ MOTORU Umožňuje startování motoru a jeho zastavení obr 11 C Umožnění nastartování motoru a jeho uvedení do činnosti Zastavení motoru Po stisknutí ovládacího prvku zastavení se vypínač automaticky vrátí do polohy pro startování I 5 2 OVLÁDÁNÍ SYTIČE START...

Страница 29: ...směsi a ohledně způsobu doplňování paliva a souvisejících opatření si přečtěte odst 7 3 6 1 2 Doplnění oleje pro mazání řetězu Před použitím stroje proveďte doplnění oleje pro mazání řetězu Ohledně způsobu doplnění oleje a souvisejících opatření si přečtěte odst 7 4 6 1 3 Kontrola napnutí řetězu Proveďte všechny uvedené úkony při vypnutém motoru Použijte silné pracovní rukavice Zkontrolujte napnut...

Страница 30: ...lační okénko pokud již nehrozí nebezpečí tvorby ledu 6 2 BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY Proveďte bezpečnostní kontroly a zkontrolujte zda výsledky odpovídají informacím uvedeným v tabulkách Bezpečnostní kontroly proveďte před každým použitím Každodenní kontrolu stroje proveďte před každým použitím po pádu nebo po jiných nárazech z důvodu identifikace podstatných škod nebo vad 6 2 1 Celková kontrola Předmět...

Страница 31: ...přetržení startovacího lanka netahejte za něj až do jeho úplného vytažení Netahejte je tak aby se odíralo o vodicí otvor a postupně uvolňujte startovací rukojeť abyste se vyhnuli jejímu nekontrolovatelnému návratu DŮLEŽITÁ INF Nikdy si neomotávejte startovací lanko kolem ruky Nikdy nestartujte motorovou pilu tak že ji necháte spadnout za přidržení startovacího lanka Tento způsob je velmi nebezpečn...

Страница 32: ...izací prvního skácení nebo odvětvení stromu je vhodné absolvovat specifický výcvik pro použití zařízení tohoto druhu důkladně si přečíst bezpečnostní upozornění a pokyny pro použití obsažené v tomto návodu nacvičit si potřebný postup na kmenech umístěných na zemi nebo upevněných na stojanech za účelem získání potřebné zručnosti a zvládnutí nejvhodnějších technik řezání Při práci se strojem postupu...

Страница 33: ...káceného stromu Zdržujte se na horní straně terénu na který se pravděpodobné odkutálí nebo dopadne strom po skácení Zářez ve spodní části 1 Za dodržení označení směru která se nacházejí na motorové pile obr 23 A nasměrujte pilu na objekt na terénu který se nachází ve směru ve kterém se má strom pokácet obr 23 B 2 Postavte se napravo od stromu za motorovou pilu 3 Proveďte vodorovný zářez do 1 3 prů...

Страница 34: ... řezu obr 29 B Kmen na svahu Při dělení kmene na svahu je třeba abyste se nacházeli na horní straně obr 30 Během uvedeného úkonu když se dokončuje řez je třeba z důvodu udržování kontroly snížit tlak na řezání aniž by se povoloval úchop rukojetí stroje Je třeba zabránit tomu aby se stroj dostal do styku se zemí 6 5 RADY PRO POUŽITÍ POZNÁMKA Během prvních 6 8 hodin provozu stroje se vyhněte použití...

Страница 35: ... údržby a seřizování které nejsou popsány v tomto návodu musí být provedeny vaším Prodejcem nebo Specializovaným střediskem 7 2 PŘÍPRAVA SMĚSI Tento stroj je vybaven dvoutaktním motorem vyžadujícím použití palivové směsi složené z benzinu a mazacího oleje DŮLEŽITÁ INF Pokud použijete pouze benzin dojde k poškození motoru a následkem je propadnutí záruky DŮLEŽITÁ INF Používejte pouze kvalitní paliv...

Страница 36: ...j negativně ovlivňuje mazání a snižuje životnost řetězu a vodicí lišty Nádrž na olej naplňte do plna prostřednictvím trychtýře při každém doplňování paliva vzhledem k tomu že kapacita nádrže na olej je vypočtena tak aby se benzin vyčerpal dříve než olej zabrání se riziku uvedení stroje do činnosti bez maziva 7 5 ČIŠTĚNÍ STROJE A MOTORU Po ukončení každé pracovní činnosti důkladně očistěte stroj od...

Страница 37: ...ejce nechte jednou měsíčně zkontrolovat neporušenost kovového pásu který obepíná buben spojky Pás musí být vyměněn když je opotřebován nebo zdeformován 8 4 HNACÍ ŘETĚZKA ŘETĚZU Pravidelně nechte u vašeho Prodejce zkontrolovat stav řetězky a nahraďte ji v případě že její opotřebení překročí přijatelné mezní hodnoty Nenasazujte nový řetěz na opotřebenou řetězku a opačně 8 5 KONTROLA ZAPALOVACÍ SVÍČK...

Страница 38: ...DRŽBA VODICÍ LIŠTY POZNÁMKA Všechny operace týkající se vodicí lišty jsou práce které ke své dokonalé realizaci vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení proto z bezpečnostních důvodů požádejte o jejich provedení vašeho Prodejce Abyste zabránili nesouměrnému opotřebení vodicí lišty je vhodné ji pravidelně obracet Pro udržení účinnosti vodicí lišty 1 namažte příslušnou stříkačkou ...

Страница 39: ... stroj odst 6 6 Vyčkejte na zastavení řetězu Odpojte koncovku zapalovací svíčky obr 31 A nasaďte ochranný kryt vodicí lišty Uchopte stroj výhradně za rukojeti a nasměrujte vodicí lištu v opačném směru vůči směru přepravy Při přepravě stroje na kamionu je třeba umístit stroj tak aby nepředstavoval pro nikoho nebezpečí řádně jej připevnit k přepravnímu prostředku lany nebo řetězy aby se zabránilo je...

Страница 40: ... Celkové vyčištění a kontrola Po každém použití 7 5 Čištění řetězu Po každém použití 7 6 Mazání vnitřního ložiska bubnu spojky 30 hodin 7 5 Kontrola bubnu spojky 1krát měsíčně 8 3 Kontrola hnací řetězky řetězu 1krát měsíčně 8 4 Údržba řetězu 8 7 14 Údržba vodicí lišty 8 8 MOTOR Kontrola doplnění hladiny paliva Před každým použitím 7 3 Doplnění hladiny oleje pro mazání řetězu Při každém doplňování ...

Страница 41: ...visní středisko 3 Činnost motoru je nepravidelná nebo chybí výkon při zátěži Zanesená zapalovací svíčka nebo nesprávná vzdálenost mezi elektrodami Zkontrolujte zapalovací svíčku odst 8 5 Problémy s vodicí lištou a řetězem Zkontrolujte zda se řetěz pohybuje volně a zda vedení vodicí lišty nejsou deformována Problémy s karburací Obraťte se na autorizované servisní středisko 4 Výfuk motoru nadměrně k...

Страница 42: ...e se na vašeho Prodejce 16 PŘÍSLUŠENSTVÍ V Tabulce pro správnou kombinaci vodicí lišty a řetězu jsou uvedeny všechny možné kombinace vodicí lišty a řetězu s uvedením těch které jsou použitelné na jednotlivých strojích prostřednictvím označení Stejná tabulka poskytuje také údaje o řetězech a vodicích homologovaných lištách pro každý stroj V úloze náhradních dílů používejte výhradně vodicí lišty a ř...

Страница 43: ...ertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 16SHW0433 03 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 SP 386 SP 426 g Livello di potenza sonora misurato 112 110 dB A h Livello di potenza sonora ...

Страница 44: ...ertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 16SHW0499 02 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 SP 466 SP 526 g Livello di potenza sonora misurato 112 111 dB A h Livello di potenza sonora ...

Страница 45: ...ν a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος j Καθαρή εγκαταστημένη ισχύς n Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του Τεχν...

Страница 46: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 47: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: