background image

Français

Prendre l‘appel de porte

Les sonneries de la porte 
d‘entrée et de la porte de 
l‘appartement sont diffé-
rentes. Lorsqu‘un visiteur 
appuie sur la sonnette de la 
porte, le téléphone intérieur 
sonne et la touche désacti-
vation clignote. 

Vous pouvez prendre la 
communication dans les 60 
secondes à compter de la 
dernière sonnerie.

 

 Actionner la gâche

Lorsque vous appuyez sur 
la touche de la gâche, la 
porte où l‘on a sonné en 
dernier s‘ouvre pendant 3 
secondes.

 

 Mettre la lumière

Lorsque vous appuyez sur la 
touche lumière, l‘éclairage 
se met en service, si votre 
installateur-électricien l‘a 
branché.

 

 Désactiver la  

sonnerie

Un bref appui sur la touche 
Désactivation a pour effet 
d‘arrêter et de rétablir 
toutes les sonneries; pour 
signaler la désactivation, la 
touche s‘allume en rouge. 
Lorsqu‘un visiteur sonne à 
la porte, pendant que le 
téléphone intérieur est  
desactivé, la touche cli-
gnote.

 

 Luminosité  

et couleur

La luminosité et la couleur 
peuvent être réglées à l‘aide 
des 2 régulateurs rotatifs.

Affectation des touches

La fonction des touches est 
fonction de la configuration 
qui a été réglée. Pour toute 
information complémen-
taire, adressez-vous à votre 

installateur-électricien.

Réglage du volume de la 
tonalité d‘appel

Le volume de la tonalité 
d‘appel peut être réglé en 
cinq niveaux.

 

 

 Le combiné 

étant raccroché, main-
tenir la touche gâche 
et désactivation du 
microphone appuyée 
pendant 3 secondes pour 
entendre le volume de 
sonnerie qui a été réglé.

 

 

 Maintenir la 

touche gâche appuyée, 
appuyer brièvement sur la 
touche désactivation du 
microphone, le volume aug-

+

+

 6

 

6

Содержание HTSV 840-0

Страница 1: ...ebruiker Notice d utilisation Téléphone à Multi standard avec moniteur couleur HTSV 840 0 pour le consommateur Operating Instructions Standard Multi Telephone with Colour Monitor HTSV 840 0 for end users Bedienungsanleitung Multi Telefon Standard mit Farbmonitor HTSV 840 0 für den Endkunden ...

Страница 2: ... Be sucher an der Tür klingelt solange das Haustelefon stumm geschaltet ist blinkt die Taste Helligkeit und Farbe Helligkeit und Farbe können mit den 2 Drehreglern ein gestellt werden Tastenbelegung Die Funktion der Tasten ist abhängig von der einge stellten Konfiguration Für weitere Informationen wen den Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur Einstellung der Rufton lautstärke Die Ruftonlauts...

Страница 3: ...g aggressive Reiniger und Scheuermittel können die Oberfläche beschädigen Service Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen Der Aus tausch des Gerätes im Servicefall erfolgt durch Ihren Elektroinstallateur Individuelle Belegung Auf Seite 10 können in dividuelle Funktionen für das Gerät dokumentiert werden 3 ...

Страница 4: ... If a visitor rings the door bell while the in house telephone is switched to mute the button flashes Brightness and colour Brightness and colour can be adjusted using the two rotary controllers Key assignment The function of the buttons depends on how the telephone has been configured For further information please contact your electrical installer Setting the call tone volume The call tone volum...

Страница 5: ... cleaning aggressive cleaning agents and abrasives can damage the surface Servicing Statutory warranty conditions apply Exchange of the device in case of Servicing must be performed by your electrical installer Individual programming Individual functions for the instrument can be documented on page 10 5 5 ...

Страница 6: ...rrêter et de rétablir toutes les sonneries pour signaler la désactivation la touche s allume en rouge Lorsqu un visiteur sonne à la porte pendant que le téléphone intérieur est desactivé la touche cli gnote Luminosité et couleur La luminosité et la couleur peuvent être réglées à l aide des 2 régulateurs rotatifs Affectation des touches La fonction des touches est fonction de la configuration qui a...

Страница 7: ...ntretien Pour nettoyer votre télé phone intérieur n uti lisez qu un chiffon doux humidifié d une solution savonneuse non agressive Un nettoyage à sec un détergent agressif et un produit abrasif peuvent endommager la surface Service Les dispositions légales s appliquent à la garantie En cas de réclamation l échange de l appareil est assuré par votre installateur électricien Affectation personnalisé...

Страница 8: ...rood Wanneer een bezoeker aan de deur belt zoland de telefoon stil is geschakeld knippert de toets Helderheid en kleur Helderheid en kleur kunnen met de 2 draairegelaars worden ingesteld Toetsenverdeling De functie van de toetsen is afhankelijk van de inge stelde configuratie Wend u zich voor verdere vragen a u b tot uw elektro installateur Instelling van het bel toonvolume Het beltoonvolume kan i...

Страница 9: ...eve reinigings mid delen en schuurmiddelen kunnen de oppervlakken beschadigen Service Voor de aansprakelijkheid gelden de wettelijke bepa lingen De omruil van een apparaat onder garantie geschiedt door uw elektro installateur Individuele indeling Op pagina 10 kunnen indi viduele functies voor het apparaat worden gedocu menteerd 9 9 ...

Страница 10: ...the operating buttons Affectation de l interface utilisateur système Indeling van het bedienings oppervlak Tastenfunktion Button function Fonction des touches Toetsenfunctie LED leuchtet LED lights up DEL allumée LED weergave Tastenfunktion LED leuchtet ...

Страница 11: ... 11 11 LED blinkt LED flashes DEL cligno tante LED knippert LED leuchtet LED blinkt ...

Страница 12: ...S Siedle Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2008 06 08 DE EN FR NL Printed in Germany Best Nr 0 1108 032194 ...

Отзывы: