background image

11

1+n-Systeem

Spanning op de netvoeding
inschakelen en de functie testen.

In-Home-Bus-System

Spanning op de netvoeding
inschakelen, de BSG/BVSG voert een
systeemtest uit, waarbij de LED
knippert. Na het uitgaan van de LED
op de BSG/BVSG kan de
programmering beginnen.

7

Programmeermode op de

BSG/BVSG 650-... inschakelen door
het kort indrukken van de Prog.
Mode toets, de status-LED knippert.

Classic-deurluidspreker in de pro-

grammeermode schakelen door het
indrukken van de programmeertoets
gedurende ca. 4 seconden (opening
in de spreekjaloezie), tot een lange
signaaltoon is te horen.

9-11

Bustelefoon BTS/BTC 750-...

actief schakelen door het opnemen
van de hoorn en de lichttoets 
ca. 4 sec. in te drukken, tot een
lange signaaltoon is te horen.

12-13

Oproeptoets toewijzen door

de oproeptoets lang in te drukken,
een lange signaaltoon is te horen.
Hoorn weer opleggen en eventueel
overige toestellen programmeren.

14-15

Functietest van het

geprogrammeerde toestel uitvoeren,
waarbij de oproeptoets kort wordt
ingedrukt (< 2 sec.), de zojuist
geprogrammeerde telefoon belt.

16

Beëindigen van het

programmeren door het drukken
van de prog. mode toets, de LED
knippert niet meer.

Overige informatie vindt u 

ii

in de programmering van de  

BSG 650-... resp. BVSG 650-... 

17

Volumeregeling aan de

achterzijde van de deurluidspreker
uitvoeren, opening met het
luidsprekersymbool. Bij het instellen
eventueel de hand voor het
spreekvalk bewegen, daarbij mag
geen terugkoppeling ontstaan.
B = volumeregeling voor In-Home
deurluidspreker, 

N = volumeregeling voor 1+n
deurluidspreker

18 

Naambordwisseling

Oproeptoets met een kruisschroeve-
draaier rechts en links van het naam-
bordje losschroeven en naar de voor-
zijde verwijderen. De naam naar
wens opschrijven en weer terugzet-
ten.

Naar wens volgt het opschrift door
de Siedle opschriftenservice. Vraagt
u hiernaar bij uw electro-installateur
of direct bij Siedle. www.siedle.de.

19

Module verwisselen

De moduledrager bij de 4 bevesti-
gingsmoeren (sleutelbreedte 5,5)
losschroeven en de module in de
moduledrager verwijderen. Een
reeds aangesloten connector hoeft
niet te worden losgemaakt, deze
kan worden verwijdered door het
naar links te draaien

.

20

De module via de 2 steunen

ontgrendelen en naar de voorzijde
uit de moduledrager drukken.
Let bij het inbrengen van de module
op de juiste inbouwpositie
(ophanging van de bevestigingskabel
is BOVEN). Indien nodig dient de aan
de moduledrager bevestige
connector te worden verwijdered
door het naar links te draaien.

Onderhoudsrichtlijnen

ii

Voor het regelmatig onderhoud

van uw Siedle-Classic-deurstation
kan een normaal verkrijgbaar
metaalreinigingsmiddel (zonder
schurende stoffen) gebruikt worden,
dat u met een doek of zeem kunt
aanbrengen. Opdat geen vlekken of
verkleuringen ontstaan, dient het
reinigingsmiddel weer volledig te
worden weggepoetst. 
Kunststofdelen, zoals bijv. de
voorkant van de camera, en gelakte
delen, mogen met het metaal-
reinigingsmiddel niet worden
schoongemaakt. Het gevaar bestaat,
dat de kunststofdelen hierdoor
beschadigen.
Wij vragen om uw begrip, dat wij
voor schade van deze aard geen
aansprakelijkheid kunnen accepteren

• 

Frontpanelen met PVD-laag mogen

alleen met vetoplossende
reinigingsmiddelen en helder water
of het meegeleverde, heldere en
stofvrije, microvezeldoek je worden
gereinigd.

Bijschrift

A = 

audio 

(geluid)

B = 

bus-systeem 

In-

Home

BRMA 050-... = bustoetsen oproep 

matrix

BSG 

= bus Stuur Apparaat

BTC = 

bus 

Telefon 

comfort

BTLM 650 

= bus deurluid-

sprekermodule 
In-Home

BTS = 

bus 

telefoon 

standaard

BVSG 

= bus video stuur 

apparaat

CL = 

afkorting 

voor 

Classic

LED = 

Lichtdiode

N = 

1+n 

systeem

PVD = 

Physical 

Vapour 

Deposition-
hoogglans messing 
coating

TLM 612-...  = deurluidspreker-

module 
1+n- systeem

UP 

= inbouwbouw

ZD 061-10 

= dioden toebehoren

Ingebruikname

Service

Содержание CL A 0 B Series

Страница 1: ...to CL A 08 B CL A 01 N to CL A 08 N Station de porte Siedle Classic CL A 01 B à CL A 08 B CL A 01 N à CL A 08 N Posto esterno Siedle Classic CL A 01 B a CL A 08 B CL A 01 N a CL A 08 N Siedle Classic deurstation CL A 01 B tot CL A 08 B CL A 01 N tot CL A 08 N Siedle Classic dørstation CL A 01 B til CL A 08 B CL A 01 N til CL A 08 N ...

Страница 2: ...2 3 4 1 a b c d Montage ...

Страница 3: ...6 19 5 20 ...

Страница 4: ...7 8 9 10 12 Programmierung CL A B 11 ...

Страница 5: ...13 14 15 16 17 18 ...

Страница 6: ...en darf nicht mitein geputzt werden Wird der Endputz zu einem späte ren Zeitpunkt aufgebracht muss vorher die Frontplatte demontiert werden 2 Putzschutz Karton in das UP Gehäuse einsetzen 3 UP Gehäuse flächenbündig einputzen Einbaulage beachten siehe Markierung im UP Gehäuse Putzschutz muss im Gehäuse ein gelegt sein um eine Verformung zu vermeiden Empfohlene Einbauhöhe Mitte UP Gehäuse soll zwisc...

Страница 7: ...uf Wunsch erfolgt die Beschriftung durch den Siedle Beschriftungs service Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur oder direkt bei Siedle www siedle de 19 Modul auswechseln Den Modulträger an den 4 Befesti gungsmuttern Schlüsselweite 5 5 aufschrauben und das Modul im Modulträger entnehmen Ein bereits angeschlossener Klemmblock muss nicht abgeklemmt werden dieser kann durch eine Linksdrehung gel...

Страница 8: ...sing If the final plaster is applied at a later juncture the front panel must first be removed 2 Insert the plaster guard into the flush mount housing 3 Grout in the flush mount housing flush with the surface note the mounting position see marking in the flush mount housing The plaster guard must be inserted in the housing in order to prevent deformation Recommended mounting height for centre flus...

Страница 9: ...d and replace If required Siedle offers an inscription service For details ask your electrical installer or contact Siedle direct on www siedle de 19 Exchanging modules Unscrew the module carrier at the 4 fixing nuts size 5 5 and remove the module in the module carrier An al ready connected terminal block does not need to be disconnected but can be released by turning to the left 20 Unlock the mod...

Страница 10: ...e comportant les i i unités fonctionnelles ne doit pas être encastrée Si l on applique l enduit final ultérieurement il faut au préalable démonter la façade 2 Placer le carton protecteur d enduit dans le boîtier encastrable 3 Encastrer le boîtier encastrable en le faisant affleurer respecter la position de montage voir repère dans le boîtier encastrable Le protecteur d enduit doit être placé dans ...

Страница 11: ...emande le marquage du nom peut être effectué par le service mar quage de Siedle Interrogez à cet égard votre installateur électrique ou renseignez vous directement auprès de Siedle www siedle de 19 Remplacement du module Dévisser les 4 écrous de fixation du porte module clef ouverture 5 5 et retirer le module du porte modul Un bornier déjà raccordé n a pas à être débranché une rotation à gau che p...

Страница 12: ...e unità i i funzione non deve essere incassato Se l intonaco finale viene applicato in un secondo momento è necessario smontare innanzi tutto il frontalino 2 Inserire il cartoncino salva intonaco nella scatola da incasso 3 Incassare la scatola a filo con la superficie facendo attenzione alla posizione di montaggio vedere le marcature nella scatola da incasso La protezione per l intonaco deve esser...

Страница 13: ...pa scritte di Siedle In questo caso rivolgersi al proprio elettricista installatore o direttamente a Siedle www siedle de 19 Sostituzione del modulo Svitare i 4 dadi di fissaggio del sup porto del modulo ampiezza chiave 5 5 ed estrarre il modulo dal relativo supporto Il blocco di connessione già collegato non deve essere scolle gato perché può essere staccato mediante una semplice rotazione a sini...

Страница 14: ...den Indien de afwerkingspleisterlaag op een later tijdstip wordt aan gebracht dient voordien het front paneel te worden gedemonteerd 2 Beschermingskarton in de UP behuizing plaatsen 3 UP behuizing gelijk aan de oppervlakte inbouwen let u op de inbouwpositie zie de markering in de UP behuizing De bescherming dient in de behuizing te worden ingelegd om vervorming te vermijden aanbevolen inbouw hoogt...

Страница 15: ...schrift door de Siedle opschriftenservice Vraagt u hiernaar bij uw electro installateur of direct bij Siedle www siedle de 19 Module verwisselen De moduledrager bij de 4 bevesti gingsmoeren sleutelbreedte 5 5 losschroeven en de module in de moduledrager verwijderen Een reeds aangesloten connector hoeft niet te worden losgemaakt deze kan worden verwijdered door het naar links te draaien 20 De modul...

Страница 16: ...vendige mur Frontpladen med funktions i i enhederne må ikke indmures Hvis det afsluttende pudslag påføres på et senere tidspunkt skal frontpladen afmonteres forinden 2 Beskyttelseslåget af karton sættes i indmuringsdåsen 3 Indmuringsdåsen indmures planforsænket vær opmærksom på monteringspositionen se markering i indmuringsdåsen beskyttelseslåget lægges i dåsen for at undgå at denne deformeres Anb...

Страница 17: ...skiltet sættes på igen Teksten kan efter ønske udføres af Siedles Skriftservice Spørg din elinstallatør eller forhør dig direkte hos Siedle på www siedle dk 19 Udskiftning af moduler Modulenhedens 4 montagemøtrik ker nøglevidde 5 5 afmonteres og modulet tages ud af modulenheden En allerede tilsluttet klemblok skal ikke afkobles men kan løsnes ved at dreje den til venstre 20 Modulet løsnes fra de 2...

Страница 18: ...14 AS TH 1 1 ...

Страница 19: ...15 AS T 64 1 ...

Страница 20: ... Siedle Söhne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstraße 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 07 05 Printed in Germany Best Nr 01101 034840 ...

Отзывы: