background image

 5

Français

Installation

centre de l‘appareil.

2

 Ouverture de l‘appareil par la face 

arrière, à ces fins, déverrouiller le 
socle à l‘aide du levier encliquetable. 

3

 Dans le cas d‘un montage directe­

ment au mur, fixer le socle à l‘aide 
de 4 vis. Respecter la position de 
montage Haut/Top.

4

 Dans le cas d‘un montage sur 

boîte de raccordement, utiliser les 
orifices pour vis prévus au centre de 
l‘appareil. Respecter la position de 
montage Haut/Top.

5

 Effectuer l‘installation conformé­

ment au schéma de raccordement. 
Les fils du câble d‘installation 
doivent être regroupés dans la zone 
d‘installation libre du socle.

6

 Introduire la prise mâle de couleur 

du cordon spiralé dans la prise 
femelle du boîtier, un clic devant 
être perçu lorsque la prise mâle 
s‘emboîte.

7

 Emboîter l‘autre extrémité du 

cordon spiralé dans le combiné, 
jusqu‘à l‘encliquetage de la prise 
mâle. Le raccordement ne peut plus 
être défait.

8

 Accrocher le boîtier en haut du 

socle et fermer en exerçant une 
légère pression.

Démontage

Pour déposer le boîtier à l‘aide 

d‘un tournevis pour vis à tête 
fendue, repousser le verrouillage 
vers le haut. La carte de circuits 
imprimés et le combiné restent sur 
la partie supérieure du boîtier.

Affectation des bornes

TaM/TbM   =  Entrée bus In-Home
TaM/TbM   =  Passage bus In-Home

ERT/ETb   =  Touche d‘appel  

 

 

  d‘étage

+M/-M  

= alimentation  

 

 

  supplementaire 

 

 

  20 - 30 V CC

S1/S1  

=  Contact sans potentiel  

 

  pour sonnerie  

 

 

  supplémentaire

 

  15 V AC, 30V DC, 1A

Téléphone à bus standard avec 
moniteur couleur pour bus 
Siedle-In-Home

Fonctions:

• Appeler, parler, voir, ouverture de 
porte et appel à l‘étage
• Moniteur couleur 6,3 cm (2,5”)
• Touche gâche et lumière
• Touche de désactivation de la 

sonnerie

• 11 mélodies de sonnerie
• Touche moniteur pour image 

actuelle

• Régulateur luminosité et couleur

Tension électrique
 

 

L’installation, le montage et 
l‘entretien d‘appareils électriques 
ne doivent être réalisés que par 
un spécialiste en électricité.

Charge électrostatique

La charge électrostatique peut 
détruire l‘appareil en cas de contact 

direct avec la carte de circuits 

imprimés. Evitez par conséquent 

tout contact direct avec la carte de 

circuits imprimés.
La charge électrostatique peut 
détruire l‘appareil en cas de contact 

direct avec la carte de circuits 

imprimés.

Etendue de la fourniture

• BTSV 850-... (socle et boîtier avec 

unité moniteur)

• Combiné
• Cordon spiralé

 Notice d‘utilisation pour le 

consommateur

• la présente information produit

Montage

Dénuder le câble sur 80 mm.

1

 

Hauteur de montage conseillée 

environ 1,50 m par rapport au 

Mise en service

L‘installation, la mise en service et 
la programmation sont décrits dans 
le manuel système (joint au bloc 

d‘alimentation vidéo bus 
BVNG 650-... bei).

Remarque

A l‘état à la livraison / à l‘état sans 
courant, la position de contact 

du relais bistable (contact S1/S1) 

ne peut pas être définie. C‘est 
la raison pour laquelle il faut au 
préalable raccorder l‘alimentation 
bus de l‘appareil, afin d‘assurer une 

fonction correcte du relais bistable.

Accessoire pour BTSV 850-...

• ZTSV 850-...  pour transformer 
l‘appareil mural en appareil de table.

Caractéristiques techniques

• Alimentation par l‘intermédiaire du 

bus In-Home

• Volume de la sonnerie: 
max. 83 dB (A)
• Moniteur couleur 6,3 cm (2,5”)
• Intensité absorbée dans le cas 
d‘une alimentation supérieure à 
+M/-M max. 300 mA
• Contact sans potentiel S1/S1
max. 15 V AC, 30V DC, 1A 
Temps de commutation 

0,4 sec. – 19 mn

• Dimensions L x H x P
90 x 261 x 45 mm

Содержание BTSV 850-02

Страница 1: ...olour Monitor BTSV 850 02 Téléphone à bus standard avec moniteur couleur BTSV 850 02 Citofono di sistema standard con monitor a colori BTSV 850 02 Bus telefoon standaard met kleurenmonitor BTSV 850 02 Standard bustelefon med farvemonitor BTSV 850 02 Buss telefon Standard med färgmonitor BTSV 850 02 ...

Страница 2: ...8 9 ...

Страница 3: ...1 3 4 2 ...

Страница 4: ... 2 6 7 5 ...

Страница 5: ...n Relais die Bus Versorgung des Gerätes vorher angeschlossen werden Bus Telefon Standard mit Farbmonitor für Siedle In Home Bus Funktionen Rufen Sprechen Sehen Türöffnen und Etagenruf Farbmonitor 6 3cm 2 5 Türöffner und Lichttaste Stummschaltetaste für Klingelton 11 Klingeltonmelodien Monitortaste für aktuelles Bild Helligkeit und Farbregler Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten...

Страница 6: ...to the device must be connected beforehand to ensure that the bistable relay functions correctly Standard bus telephone with colour monitor for Siedle in home bus Functions Calling speech vision door release and storey call Colour monitor 6 3 cm 2 5 Door opener and light button Mute button for call tone 11 call tone melodies Monitor button for current picture Brightness and colour regulation Elect...

Страница 7: ...6 3 cm 2 5 Touche gâche et lumière Touche de désactivation de la sonnerie 11 mélodies de sonnerie Touche moniteur pour image actuelle Régulateur luminosité et couleur Tension électrique L installation le montage et l entretien d appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité Charge électrostatique La charge électrostatique peut détruire l appareil en cas de co...

Страница 8: ... dal piano Monitor a colori 6 3 cm 2 5 Tasto apriporta e luce Tasto funzione mute per tono di suoneria 11 melodie del campanello Tasto monitor per immagine corrente Regolatore della luminosità e del colore Tensione elettrica Gli interventi di installazione montaggio e assistenza degli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati Carica elettrostatica In ...

Страница 9: ...ien deur openen en etage oproep Kleurenmonitor 6 3cm 2 5 Deuropener en lichttoets Mute toets voor beltoon 11 beltoonmelodiën Monitortoets voor het actuele beeld Helderheid en kleurregelaars Electrische spanning Inbouw montage en onder houdswerkzaamheden aan elec trische apparaten mogen uit sluitend door een elektro vakman worden uitgevoerd Electrostatische lading Door electrostatische lading kan b...

Страница 10: ...ke defineres For at få en korrekt funktion skal enhedens bus strømforsyning derfor tilsluttes først Standard bustelefon med farvemonitor til Siedle In Home bus Funktioner Opkald tale video døråbning og etageopkald Farvemonitor 6 3 cm 2 5 Døråbner og lampetryk Afbrydertryk til ringetone 11 ringetonemelodier Monitortryk til aktuelt billede Regulering af lys og farve Forsyningsspænding Tilslutning mo...

Страница 11: ...bila reläet ska kunna fungera korrekt måste därför apparatens buss försörjning anslutas först Buss telefon Standard med färgmonitor för Siedle In Home buss Funktioner Anropa tala se öppna dörren och våningsanrop Färgmonitor 6 3cm 2 5 Dörröppnar och ljusknapp Stumkoppling för ringsignal 11 melodier för ringsignalen Monitorknapp för den aktuella bilden Reglage för ljusstyrka och färg Elektrisk spänn...

Страница 12: ... 10 ...

Страница 13: ... 11 ...

Страница 14: ...005 06 09 Printed in Germany Best Nr 0 1101 135405 S Siedle Söhne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstraße 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de ...

Отзывы: