SSS Siedle 200024040-00 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Module removal

17 

Remove the module from the 

mounting frame: The unlocking 

mechanism is actuated by pressing 
in the Vario key, applying light pres

­

sure. The opening for the Vario key 

is located between two modules. 

The Vario key is supplied together 

with the mounting frame. Unlocking 
releases one or two modules simul­

taneously. Access to the unlocking 
mechanism can be additionally 

secured using the pilfer safeguard 

accessory ZDS 601-… and the pilfer 
safeguard controller DSC 602-… 
(see product information 

 

ZDS 601-…).

18 

(not illustrated)

To remove the BKM/AFM 611-…: 
Release the two Torx screws on the 
left and right at the edge of the 
BKM/AFM 611-… using the provided 
Torx screwdriver. The plastic clamps 
which held the BKM/AFM 611-… 
behind the  shoulders of the sur-
rounding frame drop onto the 
floor of the housing and the BKM/
AFM 611-… can be removed.

19 

Before the BKM/AFM 611-… can 

be mounted again, the plastic claws 
must be re­inserted.

Remove the front panel
20 

(not illustrated)

 

The front panel can only be removed 
if the directly adjacent module 
has first been removed from the 
mounting frame.

Servicing

21 

Release the wire bracket on the 

back of the module and lock into 
position into the retainer on the 
combination terminal strip. This 
allows the modules to be function 

tested and measured through. After 
completion of servicing, suspend the 

retaining bracket back onto the back 
of the module.

Lettering

22 

Open the call button module 

using a screwdriver and remove the 

inscription panel. To insert, underpin 
the inscription panel on one side and 

close by exerting a light pressure.

23 

Remove the information module 

by levering open the catch on one 
side at the edge and removing 

the inscription panel. To insert the 
inscription panel again, underpin 

on one side and close by exerting a 

light pressure. The inscription inserts 
made of special water­repellant 
paper can be reordered as required.

24 

Inscribing the nameplate of the 

passthrough letter flap.

For optimum inscription possibili-
ties please use the Siedle lettering 
service.

Care instructions

To retain the optimum appearance 
of the Siedle door loudspeaker, we 
recommend regular cleaning using a 
mild soap, followed by rubbing dry 
with a soft cloth.

Application

La boîte aux lettres

 sur colonnes 

de Sie

dle a été fabriquée selon vos 

indications. Les modules de fonction 
de l‘interphone sont intégrés dan

s la 

colonne de communication.

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne

 

doivent être réalisés que par un 

 

spécialiste en électricité.

1 Etendue de la fourniture

Colonnes de 

communication 

isolées

Cache

Capuchons de vis

Vis à six pans M 10 x 80 

DIN 24017

Rondelle DIN 125

Chevilles pour forte ch

arge 

SLM 10 N

Cadre de montage MR 611-…

Adaptateur de montage MA/

KS 611-…

Boîtie

r de boîte aux lettr

es

Montage

Montez les colonnes uniquement sur 

une base soli

de telle que fondati

on 

en béton “B 25“ ou pierre naturelle 

r

ésistant à la pression. Dimensions 

de la

 fondation 500 x 500 x 700 mm 

ou dalle d

e 1 m² et de 150 mm 

d’épaisseur.

Retirer la plaque frontale

(sans illustration)

 

Marquer les trous de fixation.

(sans illustration)

 

Percer les trous de fixation (12 mm

 

de diamètre, environ 60 mm de 
profondeur) et placer les chevilles 
lourdes.

(san

s illustration)

 

Fair

e passer le fil de branchement 

à travers la plaque de sol et fixer le 
BG/KSF 611-… Placer les couvre-vis.

Sur le MA/KS 611-…, casser 

les en­

tretoises injectées “j“ (à 

conserver).

Français

Содержание 200024040-00

Страница 1: ...ion pedestal Information produit Colonnes de communica tion isolées Opuscolo informativo sul prodotto Stele di comunicazione indipendenti Productinformatie Communicatiezuil vrijstaand Produktinformation Fritstående kommuni kationsstander Produktinformation Kommunikationspelare fristående BG KSF 611 ...

Страница 2: ...2 a b c d e f g h i 1 2 j 6 7a 7b ...

Страница 3: ...3 8 10 11 14 15 13 ...

Страница 4: ...4 16 17 19 ...

Страница 5: ...5 21 22 24 23 ...

Страница 6: ...LM 10 N g Montagerahmen MR 611 h Montageadapter MA KS 611 i Briefkasten Gehäuse Montage Die Montage der Standrohre ist nur auf einem festen Untergrund wie Betonfundament mit Beton B 25 oder druckfestem Naturstein möglich Fundamentgröße 500 x 500 x 700 mm oder Boden platte von ca 1 m und 150 mm Stärke 2 Frontblende abnehmen 3 ohne Abbildung Befestigungslöcher anzeichnen 4 ohne Abbildung Befestigung...

Страница 7: ...ing hole positions 4 not illustrated Drill the fixing holes 12 mm dia appr 60 mm deep and insert the heavyduty dowels 5 not illustrated Guide the connecting lead through the floor panel and fasten the BG KSF 611 Position the screw covers 6 At the MA KS 611 break off the moulded on distance sleeves j keep on one side English 7a Insert the MA KS 611 in the required position in the BG KSF 611 7b Wher...

Страница 8: ...pen the catch on one side at the edge and removing the inscription panel To insert the inscription panel again underpin on one side and close by exerting a light pressure The inscription inserts made of special water repellant paper can be reordered as required 24 Inscribing the nameplate of the passthrough letter flap For optimum inscription possibili ties please use the Siedle lettering service ...

Страница 9: ...jointe au cadre de montage Le déverrouillage libère en même temps un ou deux modules L accès au mécanisme de déverrouillage peut par ailleurs être verrouillé avec l accessoire Protection antivol ZDS 601 et le contrôleur de protection antivol DSC 602 voir information produit ZDS 601 18 sans illustration Extraction du BKM AFM 611 avec le tournevis dynamométrique fourni desserrer les deux vis Torx à ...

Страница 10: ...lle colonne Installazione dei moduli 12 senza figura Inserire la spina del cavo piatto nella morsettiera 13 Spingere il modulo nel posto moduli del MR 611 di fronte alla serratura in materiale sintetico rosso esercitando una leggera pressione e premendo leggermente più forte sull altro lato farlo innestare 14 Innestare il modulo di montaggio BKM 611 o l AFM 611 dal lato frontale 15 I BKM AFM 611 s...

Страница 11: ...een Fundamentmaten 500 x 500 x 700 mm of een bodem plaat van ca 1 m en 150 mm dik 2 Frontafdekking wegnemen 3 Niet afgebeeld Bevestigingsgaten aftekenen 4 Niet afgebeeld Bevestigingsgaten 12 mm ø ca 60 mm diep boren en voorzien van zwaarbelastbare pluggen 5 Niet afgebeeld Aansluitleiding door de bodemplaat voeren en BG KSF 611 beves tigen Schroefafdekkingen plaatsen 6 Op de MA KS 611 de opge spote...

Страница 12: ...ichte druk sluiten 23 Informatiemodule uitbouwen de snapgrendel aan de zijkant van de rand ontgrendelen en het houdertje voor opschriften wegnemen Bij het aanbrengen moet u het houdertje voor opschriften aan een zijde onderen vastklemmen en onder lichte druk sluiten De blaadjes voor opschriften van speciaal wateraf wijzend papier kunnen desgewenst worden nabesteld 24 Voorzie het naambordje van de ...

Страница 13: ...øglen følger med monta gerammen Oplåsningen frigiver en eller to moduler på samme tid Adgangen til oplåsningsme kanismen kan desuden låses med tilbehørs tyverisikringen ZDS 601 og tyveribeskyttelses controlleren DSC 602 se Produktinformation ZDS 601 18 ikke vist Demontering af BKM AFM 611 ved hjælp af den medfølgende torx skruetrækker løsnes de 2 torxskruer til venstre og højre på kanten af BKM AF...

Страница 14: ...ren Isättning av modulerna 12 utan figur Placera bandkabelns stickpropp på kombikopplingsplinten 13 Kläm ner modulen i modul platsen på MR 611 mittemot den rörliga låsregeln med lätt tryck och snäpp fast den på andra sidan med litet mer tryck 14 Snäpp fast monteringsmodul BKM 611 eller AFM 611 från fram S n 15 På S n på BKM AFM 611 finns orienteringsstift fastsatta som måste gripa tag i de för det...

Страница 15: ...extfickan Sätt i textfickan genom att trycka ner den på ena sidan och stäng den med en lätt tryckning Textbrickorna av speciellt vattenavvisande papper kan efterbe ställas vid behov 24 Förse namnskylten på brevinkas tets lock med text Optimal textmärkning kan utföras av Siedle textservice Skötselanvisningar Vi rekommenderar regelbunden rengöring med mild tvål för att hålla porttelefonplatserna sny...

Страница 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 22 Printed in Germany Best Nr 200021492 01 ...

Отзывы: