SSS Siedle 200024040-00 Скачать руководство пользователя страница 7

7

Beschriftung

22 

Tasten-Modul mit Schrauben-

dreher öffnen und Schrifttasche 
entnehmen. Zum Einsetzen die 
Schrifttasche einseitig unterklemmen 

und mit leichtem Druck schließen.

23 

Informations­Modul ausbauen, 

den Schnappriegel seitlich am 
Rand entriegeln und Schrifttasche 
entnehmen. Zum Einsetzen die 
Schrifttasche einseitig unterklemmen 

und mit leichtem Druck schließen. 

Die Schrifteinlagen aus speziellem 

wasserabweisendem Papier können 
bei Bedarf nachbestellt werden.

24 

Namensschild der Briefeinwurf­

klapppe beschriften.

Optimale Beschriftungsmöglichkeit 
durch den Siedle-Beschriftungs-
service.

Pflegehinweise

Wir empfehlen zur Erhaltung eines 
einwandfreien Aussehens der Siedle-
Türsprechstellen regelmäßige Reini-
gung mit milder Seife. Anschließend 
mit einem weichen Tuch trocken 
reiben.

Application

The free-standing letterbox system 
from Siedle is constructed individu-
ally in accordance with your instruc-
tions. The function modules of the 
intercom system are integrated into 
the communication column. 

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing 
work on electrical devices may only 
be performed by a suitably qualified 
electrician.

1 Scope of supply

Free-standing communication 

pedestal

Panel

Screw covers

Hexagonal screws M 10 x 80 

DIN 24017

Plain washer DIN 125

Heavy-duty dowels SLM 10 N

Mounting frame MR 611-…

Mounting adapter MA/KS 611-…

Letterbox housing

Mounting

The standpipe may only be mounted 

 

on a firm base such as a con-
crete foundation with “B 25“ 
or compression-resistant 
natural stone. Foundation size 
500 x 500 x 700 mm or base plate 
1 m² in size and 150 mm thick.

Remove the front panel

(not illustrated)

 

Mark the fixing hole positions.

(not illustrated)

 

Drill the fixing holes (12 mm dia. 
appr. 60 mm deep) and insert the 
heavyduty dowels.

(not illustrated)

 

Guide the connecting lead through 
the floor panel and fasten the BG/
KSF 611-… Position the screw 
covers.

At the MA/KS 611-…, break off 

the moulded-on distance sleeves “j“ 
(keep on one side).

English

7a

 

Insert the MA/KS 611-… in the 

 

required position in the BG/
KSF 611-…

7b

 

Where necessary, remove 

the MA/KS 611-… from the BG/
KSF 611-…

Remove combination terminal 

strip from the module packaging, 

centre it turned around 45° to the 

left on the retaining plate and latch 

into position by rotating it around 

a quarter turn in the clockwise 
direction so that the terminal desig­

nations can be read vertically posi

­

tioned one above the other.

(not illustrated)

 

Strip the connecting cable and con-
nect the system to the combination 
terminal in accordance with the 
relevant circuit diagram.

10 

Plug the distance sleeves “j“ on 

the mounted MA/KS 611-… and 

mount on the mounting frame 

MR 611-… using the provided 

screws.

11 

Insert the front panel on the 

column.

Inserting the modules
12 

(not illustrated)

 

Connect the plug of the ribbon 
cable to the combination terminal 
strip.

13 

Applying a light pressure, 

underpin the module in the module 

slot of the MR 611-… opposite the 
movable locking bolt. Exerting a 
slightly higher degree of pressure, 

clip into place on the other side.

14 

Lock the mounting module 

BKM 611-… or AFM 611-… from 

the front.

15 

At the BKM/AFM 611-… there 

are lateral orientation lugs posi­
tioned which must engage into the 

provided guides in the support edge. 
The BKM/AFM 611-… is then posi

­

tioned flush with the front of the 

surrounding frame.

16 

Using the two torx screws on the 

left and right at the edge, tighten 

the BKM/AFM 611-… behind the 

shoulders of the frame surround 

with the plastic clamps. The torx 
screwdriver is included with the 

mounting module.

Содержание 200024040-00

Страница 1: ...ion pedestal Information produit Colonnes de communica tion isolées Opuscolo informativo sul prodotto Stele di comunicazione indipendenti Productinformatie Communicatiezuil vrijstaand Produktinformation Fritstående kommuni kationsstander Produktinformation Kommunikationspelare fristående BG KSF 611 ...

Страница 2: ...2 a b c d e f g h i 1 2 j 6 7a 7b ...

Страница 3: ...3 8 10 11 14 15 13 ...

Страница 4: ...4 16 17 19 ...

Страница 5: ...5 21 22 24 23 ...

Страница 6: ...LM 10 N g Montagerahmen MR 611 h Montageadapter MA KS 611 i Briefkasten Gehäuse Montage Die Montage der Standrohre ist nur auf einem festen Untergrund wie Betonfundament mit Beton B 25 oder druckfestem Naturstein möglich Fundamentgröße 500 x 500 x 700 mm oder Boden platte von ca 1 m und 150 mm Stärke 2 Frontblende abnehmen 3 ohne Abbildung Befestigungslöcher anzeichnen 4 ohne Abbildung Befestigung...

Страница 7: ...ing hole positions 4 not illustrated Drill the fixing holes 12 mm dia appr 60 mm deep and insert the heavyduty dowels 5 not illustrated Guide the connecting lead through the floor panel and fasten the BG KSF 611 Position the screw covers 6 At the MA KS 611 break off the moulded on distance sleeves j keep on one side English 7a Insert the MA KS 611 in the required position in the BG KSF 611 7b Wher...

Страница 8: ...pen the catch on one side at the edge and removing the inscription panel To insert the inscription panel again underpin on one side and close by exerting a light pressure The inscription inserts made of special water repellant paper can be reordered as required 24 Inscribing the nameplate of the passthrough letter flap For optimum inscription possibili ties please use the Siedle lettering service ...

Страница 9: ...jointe au cadre de montage Le déverrouillage libère en même temps un ou deux modules L accès au mécanisme de déverrouillage peut par ailleurs être verrouillé avec l accessoire Protection antivol ZDS 601 et le contrôleur de protection antivol DSC 602 voir information produit ZDS 601 18 sans illustration Extraction du BKM AFM 611 avec le tournevis dynamométrique fourni desserrer les deux vis Torx à ...

Страница 10: ...lle colonne Installazione dei moduli 12 senza figura Inserire la spina del cavo piatto nella morsettiera 13 Spingere il modulo nel posto moduli del MR 611 di fronte alla serratura in materiale sintetico rosso esercitando una leggera pressione e premendo leggermente più forte sull altro lato farlo innestare 14 Innestare il modulo di montaggio BKM 611 o l AFM 611 dal lato frontale 15 I BKM AFM 611 s...

Страница 11: ...een Fundamentmaten 500 x 500 x 700 mm of een bodem plaat van ca 1 m en 150 mm dik 2 Frontafdekking wegnemen 3 Niet afgebeeld Bevestigingsgaten aftekenen 4 Niet afgebeeld Bevestigingsgaten 12 mm ø ca 60 mm diep boren en voorzien van zwaarbelastbare pluggen 5 Niet afgebeeld Aansluitleiding door de bodemplaat voeren en BG KSF 611 beves tigen Schroefafdekkingen plaatsen 6 Op de MA KS 611 de opge spote...

Страница 12: ...ichte druk sluiten 23 Informatiemodule uitbouwen de snapgrendel aan de zijkant van de rand ontgrendelen en het houdertje voor opschriften wegnemen Bij het aanbrengen moet u het houdertje voor opschriften aan een zijde onderen vastklemmen en onder lichte druk sluiten De blaadjes voor opschriften van speciaal wateraf wijzend papier kunnen desgewenst worden nabesteld 24 Voorzie het naambordje van de ...

Страница 13: ...øglen følger med monta gerammen Oplåsningen frigiver en eller to moduler på samme tid Adgangen til oplåsningsme kanismen kan desuden låses med tilbehørs tyverisikringen ZDS 601 og tyveribeskyttelses controlleren DSC 602 se Produktinformation ZDS 601 18 ikke vist Demontering af BKM AFM 611 ved hjælp af den medfølgende torx skruetrækker løsnes de 2 torxskruer til venstre og højre på kanten af BKM AF...

Страница 14: ...ren Isättning av modulerna 12 utan figur Placera bandkabelns stickpropp på kombikopplingsplinten 13 Kläm ner modulen i modul platsen på MR 611 mittemot den rörliga låsregeln med lätt tryck och snäpp fast den på andra sidan med litet mer tryck 14 Snäpp fast monteringsmodul BKM 611 eller AFM 611 från fram S n 15 På S n på BKM AFM 611 finns orienteringsstift fastsatta som måste gripa tag i de för det...

Страница 15: ...extfickan Sätt i textfickan genom att trycka ner den på ena sidan och stäng den med en lätt tryckning Textbrickorna av speciellt vattenavvisande papper kan efterbe ställas vid behov 24 Förse namnskylten på brevinkas tets lock med text Optimal textmärkning kan utföras av Siedle textservice Skötselanvisningar Vi rekommenderar regelbunden rengöring med mild tvål för att hålla porttelefonplatserna sny...

Страница 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 22 Printed in Germany Best Nr 200021492 01 ...

Отзывы: