94
If shifting is difficult from
the small chainring to the
large chainring:
With the front
derailleur in the outboard
position, rotate the high limit
screw counter-clockwise 1/8
turn and re-evaluate. Repeat
until the chain shifts smoothly
from the small chainring to the
large chainring.
Hvis skift er vanskelig fra
den lille klinge til den store
klinge:
Placer forskifteren
i yderste position, og drej
højgrænseskruen 1/8 omgang
mod uret og kontroller igen.
Gentag, indtil kæden skifter
jævnt fra den lille klinge til
den store klinge.
În cazul în care comutarea
de pe foaia pedalieră mică
pe cea mare este dificilă:
Deraiorul din față fiind în
poziția externă, rotiți șurubul
pentru limita superioară spre
stânga cu 1/8 de rotație și
încercați din nou. Repetați
până când lanțul trece lin de
pe foaia pedalieră mică pe
cea mare.
Jeśli dokonywanie zmiany
przełożenia z małej przedniej
zębatki na dużą przednią
zębatkę jest utrudnione:
Przy
ustawieniu przerzutki przedniej
w pozycji na zewnątrz obróć
górną śrubę ograniczającą o 1/8
obrotu w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskazówek
zegara i dokonaj ponownej
oceny. Powtarzaj te działania
do momentu, w którym łańcuch
będzie przemieszczać się płyn-
nie z małej przedniej zębatki na
dużą przednią zębatkę.
Když jde řadit z malého
převodníku na velký jen
obtížně:
Přeřaďte přesmykač
do vnější polohy (na velký
převodník). Pak otočte šroub
horního dorazu o 1/8 otáčky
proti směru hodinových
ručiček a znovu zkontrolujte
řazení. Postup opakujte,
dokud nejde řadit z malého
převodníku na velký lehce
a plynule.
Αν η αλλαγή είναι δύσκολη
από το μικρό δακτύλιο
αλυσίδας προς το μεγάλο
δακτύλιο αλυσίδας:
Με τον
μπροστινό εκτροχιαστή στην
εξωτερική θέση, περιστρέψτε
τη βίδα υψηλού ορίου
αριστερόστροφα κατά 1/8
της στροφής και αξιολογήστε
και πάλι. Επαναλάβετε μέχρι
η αλυσίδα να μετακινείται
ομαλά από το μικρό δακτύλιο
αλυσίδας προς το μεγάλο
δακτύλιο αλυσίδας.
작은 체인링에서 큰
체인링으로의 변속이 어려울
경우:
프런트 디레일러가
아웃보드 위치에 있는 상태에서
고단 제한 나사를 시계 반대
방향으로 1/8바퀴 돌린 후 다시
확인해 봅니다. 체인이 작은
체인링에서 큰 체인링으로
원활하게 이동할 때까지
반복합니다.
Если сложно переключиться
на с маленькой звезды
на большую.
Отведите
передний переключатель
от рамы, поверните винт-
ограничитель высокой
передачи против часовой
стрелки на 1/8 оборота
и проверьте еще раз.
Повторяйте, пока цепь не
начнет легко переходить
с маленькой звезды на
большую.
2.5
If the chain drops inboard
when shifting to the small
chainring:
With the front
derailleur in the inboard
position, rotate the low
limit screw clockwise 1/8
turn. Repeat until the chain
no longer drops from the
chainring.
Hvis kæden falder indad ved
skift til den lille klinge:
Placer
forskifteren i inderste position,
og drej lavgrænseskruen 1/8
omgang med uret. Gentag,
indtil kæden ikke længere
falder af klingen.
Dacă lanțul cade spre interior
la comutarea pe foaia
pedalieră mică:
Deraiorul din
față fiind în poziția internă,
rotiți șurubul pentru limita
inferioară spre dreapta cu 1/8
de rotație. Repetați până când
lanțul nu mai cade de pe foaia
pedalieră.
Jeśli podczas zmiany prze-
łożenia na małą przednią
zębatkę łańcuch spada do
wewnątrz:
Przy ustawieniu
przerzutki przedniej w pozycji
do wewnątrz obróć dolną śrubę
ograniczającą o 1/8 obrotu w
kierunku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara. Po-
wtarzaj te działania do momen-
tu, w którym łańcuch przestanie
spadać z przedniej zębatki.
Když řetěz padá při přeřazení
na malý převodník:
Přeřaďte
přesmykač do vnitřní
polohy (na malý převodník).
Pak otočte šroub dolního
dorazu o 1/8 otáčky ve
směru hodinových ručiček.
Postup opakujte, dokud
řetěz nepřestane padat
z převodníku.
Αν η αλυσίδα πέφτει προς
τα μέσα κατά την αλλαγή
στο μικρό δακτύλιο της
αλυσίδας:
Με τον μπροστινό
εκτροχιαστή στην εσωτερική
θέση, περιστρέψτε τη βίδα
χαμηλού ορίου δεξιόστροφα
κατά 1/8 της στροφής.
Επαναλάβετε μέχρι η αλυσίδα
να μην πέφτει πλέον από το
δακτύλιο της αλυσίδας.
작은 체인링으로 변속할 때
체인이 인보드 쪽으로 이탈할
경우:
프런트 디레일러가 인보드
위치에 있는 상태에서 저단
제한 나사를 시계 방향으로 1/8
바퀴 돌립니다. 체인링에서
체인이 떨어지지 않을 때까지
반복합니다.
Если при переключении
на маленькую звезду цепь
спадает внутрь.
Подведите
передний переключатель к
раме и поверните винт-
ограничитель низкой
передачи по часовой
стрелке на 1/8 оборота.
Повторяйте процедуру, пока
цепь не перестанет спадать.
2.5
Adjust
Juster
Reglare
Reguluj
Nastavit
Προσαρμογή
조정
Отрегулировать