![SRAM AXS BlipBox Скачать руководство пользователя страница 18](http://html1.mh-extra.com/html/sram/axs-blipbox/axs-blipbox_user-manual_1353836018.webp)
18
Press and release the AXS
button on the rear derailleur
to end the pairing session,
or wait 30 seconds for the
session to time out. The
green LED will stop blinking.
Pour terminer le processus
de synchronisation, appuyez
une fois sur le bouton AXS
situé sur le dérailleur arrière
ou attendez 30 secondes
que le processus de syn-
chronisation s’interrompe.
La LED verte cessera alors
de clignoter.
Pressione e solte o botão
AXS no desviador/derailleur
traseiro para terminar a
sessão de emparelhamento,
ou espere 30 segundos para
que a sessão termine por
esgotamento do período de
tempo permitido (time out). O
LED verde deixará de piscar.
Drücken Sie die AXS-Taste
am Schaltwerk und lassen
Sie sie wieder los, um die
Kopplung zu beenden. Sie
können auch 30 Sekunden
warten, bis die Kopplung
automatisch beendet wird.
Die grüne LED hört auf zu
blinken.
Premere e rilasciare il
tasto AXS sul deragliatore
posteriore per terminare la
sessione di accoppiamento,
oppure attendere 30 secondi
affinché la sessione scada.
Il LED verde smetterà di
lampeggiare.
リア・ディレイラーの
AXS
ボタンを押して放し、ペア
リングのセッションを終了
します。または、
30
秒待っ
てセッションをタイムアウ
トさせます。緑色の
LED
の
点滅が止まります。
Para finalizar la sesión de
emparejamiento, presione
y suelte el botón AXS del
desviador trasero, o bien
espere 30 segundos para
que la sesión termine
automáticamente. El LED
verde dejará de parpadear.
Druk en laat de AXS-knop
op de achterderailleur los
om de koppelingsprocedure
te beëindigen, of wacht 30
seconden en de procedure
wordt automatisch gestopt.
De groene LED stopt met
knipperen.
按 压 并 放 开 后 变 速 器 上 的
AXS
按钮结束配对操作,或
等待
30
秒让操作自动结束。
绿色
LED
将停止闪烁。
4
The pairing process does
not
need to be
repeated when batteries are removed
and/or replaced.
The pairing process
must
be repeated if any
components are replaced.
Refer to the
eTap AXS Systems User Manual
for drivetrain component instructions.
Il
n
’est
pas
nécessaire d’effectuer à nouveau
le processus de synchronisation lorsque
les piles/batteries ont été retirées et/ou
remplacées.
Il est
nécessaire
d’effectuer à nouveau le
processus de synchronisation si l’un des
composants a été remplacé.
Pour de plus amples instructions sur les
composants de transmission, reportez-vous
au
Manuel d’utilisateur des systèmes eTap
AXS.
O processo de emparelhamento
não
precisa de ser repetido quando as
baterias são retiradas e/ou substituídas.
O processo de emparelhamento
tem que
ser repetido se quaisquer
componentes forem substituídos.
Consulte o
Manual do Utilizador
dos Sistemas eTap AXS
para obter
instruções sobre os componente dos
sistemas de transmissão.
Der Kopplungsvorgang braucht
nicht
wiederholt zu werden, wenn Batterien
entfernt und/oder eingesetzt werden.
Der Kopplungsvorgang
muss
wiederholt
werden, wenn Komponenten ausgetauscht
werden.
Eine Anleitung für die Komponenten
des Antriebsstrangs finden Sie in der
Bedienungsanleitung für eTap AXS-Systeme.
Il processo di accoppiamento
non
deve
essere ripetuto quando le batterie vengono
rimosse e/o sostituite.
Il processo di accoppiamento
deve
essere ripetuto in caso di sostituzione dei
componenti.
Fare riferimento al
Manuale d'uso dei
sistemi eTap AXS
per istruzioni sui
componenti della trasmissione.
電池を取り外したり、交換した場合には、
ペアリングのプロセスを繰り返す必要は
ありません
。
何らかのコンポーネントを交換した場合
は、ペアリングのプロセスを繰り返す必
要が
あります
。
ドライブトレイン ( 駆動系統 ) コンポー
ネントの説明については、
eTap AXS シ
ステム・ユーザー・マニュアルを参照し
てください。
No
es necesario repetir el proceso de
emparejamiento tras retirar y/o sustituir las
pilas.
El proceso de emparejamiento
debe
repetirse si se sustituye algún componente.
Consulte el
Manual de usuario de
los sistemas eTap AXS
para obtener
instrucciones sobre los componentes del
grupo propulsor.
De koppelingsprocedure moet
niet
worden
herhaald wanneer de batterijen worden
verwijderd en/of vervangen.
De koppelingsprocedure
moet
worden
herhaald als er componenten worden
vervangen.
Raadpleeg de
eTap AXS-systemen
Gebruikershandleiding
voor instructies over
de componenten van de aandrijflijn.
若发生电池拆卸和 / 或更换,配对流程
无需
再次进行。
若发生任何部件更换,配对流程
必须
再次进
行。
参阅《eTap AXS 系统用户手册》了解传动
系统部件说明。
Press & release
Appuyer puis relâcher Pressione e solte
Drücken und loslassen Premere e rilasciare
押して放す
Presionar y soltar
Drukken en loslaten
按压并放开