background image

Reemplazo de las escobillas del motor

Insepeccione las escobillas periódicamente en busca de

desgaste. Si una de las escobillas mide menos de 1.27 cm,

está desgastada o despostillada, entonces reemplace las dos

escobillas del motor. Se recomienda reemplazar las escobillas

cuando se reemplacen los empaques.

SIEMPRE siga el PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE PRESIÓN
descrito en este manual antes de comenzar el proceso de
solución de problemas, dar servicio a la unidad o limpiarla.

Desmontaje del cable del motor

1. Desconecte el cable de alimentación del receptáculo eléctrico.

2. Afloje los 4 tornillos Allen con cabeza hueca hexagonal de

los lados de la tapa del motor y retire la tapa.

3. Desatornille y retire las tapitas de las escobillas que las

sostienen en su lugar.

4. Saque las escobillas, apalancando cuidadosamente con

un desarmador.

5. Instale las escobillas nuevas, P/N 07101.

6. Instale las tapitas de las escobillas. Si las tapitas de las

escobillas están dañadas, reemplácelas con P/N 07103.

7. Coloque la tapa del motor y los tornillos Allen de cabeza

hueca hexagonal.

Reemplazo del inducido

Desmontaje del cable del motor

1. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación y siga el

procedimiento de alivio de presión descrito en este manual.

2. Retire la tapa del motor, desatornillando los cuatro

tornillos huecos de cabeza hexagonal que la sujetan a la

placa del adaptador.

3. Retire la tapa de la caja de control de presión, desatornillando

los cuatro tornillos negros con cabeza Phillips.

4. Desenchufe el conector del cable negro del motor de M1

ubicado en el borde delantero del tablero de circuitos.

Luego desenchufe el conector del cable blanco del motor

de M2. Consulte el diagrama de cableado en la sección

de listas de piezas de este manual.

5. Retire el anclaje del cable del motor que se encuentra en

la placa de montaje de la caja de control de presión.

Saque el cable del motor cuidadosamente a través del

agujero del anclaje.

NOTA: Preste atención a la longitud de la camisa del

cable que se extiende hacia la caja y el
cableado de los dos alambres al tablero de
circuitos. Necesitará esta información cuando
vuelva a instalar el cable del motor.

M2

Tapa

Cable blanco

M2

Cable negro

M1

ADVERTENCIA

30

© SprayTECH Corporation.  Todos los derechos reservados.

Instalación del inducido nuevo

Consulte la ilustración que aparece abajo durante los

siguientes pasos.

1. Desatornille las tapitas de las escobillas del motor (1) y

retire las escobillas (2).

2. Use una marca de alineamiento en el casquillo del motor

y la caja de engranajes para que el motor quede en la

posición correcta cuando se arme de nuevo.

3. Quite los 4 tornillos largos con cabeza Phillips (3) que se

ubican a lo largo del cuerpo del motor.

4. Retire cuidadosamente el cuerpo del motor (4) jalando

directamente hacia la parte trasera del carrito. El inducido

(6) normalmente permanece montado a la caja de

engranajes (7) cuando se retira el cuerpo del motor.

5. Retire el inducido sosteniéndolo por la parte central y

jalándolo directamente hacia atrás. Si hay resistencia,

mueva suavemente el inducido hacia arriba y abajo

mientras lo jala. Si el inducido sale con el cuerpo del

motor, simplemente retírelo sosteniendo el cojinete del

inducido. 

6. Saque las dos arandelas tipo belleville (5) del interior del

balero trasero de la campanilla y el motor.

7. Estando el cuerpo del motor en posición vertical hacia

arriba, instale las arandelas belleville en el interior del

balero trasero del motor y la campanilla. Apile las

arandelas de tal manera que sus diámetros interiores se

toquen entre sí.

8. Instale el nuevo inducido en el cuerpo del motor.

9. Después de instalar el inducido en el cuerpo del motor,

introduzca el balero del inducido delantero en el espacio

interior para balero de la caja de engranajes. El diámetro

interior del casquillo del motor debe colocarse sobre los 4

pernos de centrado de la caja de engranajes.

10. Alinee las marcas del casquillo del motor y de la caja de

engranajes y fije el motor a la caja de engranajes con los

4 tornillos largos con cabeza Phillips.

Reemplazo del cable del motor

1. Introduzca el cable del motor por el agujero del anclaje

ubicado en la placa de montaje de la caja de control de

presión en el carrito. Coloque la porción encamisada del

cable del motor a la distancia observada en el paso 4 de

Desmontaje del cable del motor. Vuelva a conectar el

conector del cable negro del motor a M1 y el cable blanco

de motor a M2 en la parte delantera del tablero de circuitos.

Encamine los cables según observó en el paso 4.

2. Instale el anclaje en la parte posterior de la placa de

montaje de la caja de control de presión.

3. Atornille la tapa de la caja de control de presión.

4. Inspeccione las escobillas del motor para determinar si

están dañadas o desgastadas. Si tienen menos de 1.25

cm de longitud, reemplácelas. Instale las escobillas y sus

tapitas.

5. Instale la tapa del motor y fíjela con los tornillos de

montaje.

1

2

3

4

5

6

7

Español

Содержание EP2510

Страница 1: ...A EP2510 Piston Pump 120V Standard Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Technical Assistance 1 800 292 4637 Order Entry 1 800...

Страница 2: ...information that tells how to prevent damage to the equipment or how to avoid causes of minor injuries will follow HAZARD INJECTION INJURY A high pressure stream of paint produced by this equipment ca...

Страница 3: ...6 of the Construction Standards should be consulted This high pressure airless pump is designed to be used with manufacturer authorized parts only When using this pump with parts that do not comply wi...

Страница 4: ...4 15 16 17 18 19 20 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 4 SprayTECH Corporation All rights reserved Purging the System for Latex Paint 1 Place a container of soapy water under the paint suction tube Have...

Страница 5: ...rs For a new unit follow the purging steps above For units already in service purge water or solvent from the system as described above depending on the type of paint being used After the pump is read...

Страница 6: ...n and container To do this hold a metal portion of the gun against the edge of the metal container Failure to do so may lead to static electric discharge which may cause a fire 9 Trigger the gun into...

Страница 7: ...an empty five gallon metal container then flush solvents Area must be free of flammable vapors Follow all cleanup instructions The pump hose and gun should be cleaned thoroughly after daily use Failur...

Страница 8: ...of the unit 8 SprayTECH Corporation All rights reserved Cleaning the Intake Screen 1 The intake screen will clog and must be cleaned at least once a day 2 Turn the intake screen counterclockwise to r...

Страница 9: ...ve kit P N 0294979 NOTE If any parts are difficult to disassemble soak them in an appropriate solvent until the paint softens Replacing the Packings 1 Position the wrench flats of the cylinder 8 into...

Страница 10: ...will be oriented correctly 3 Remove the 4 long phillips head screws 3 running the length of the motor body 4 Carefully remove the motor body 4 by pulling straight back towards the back of the cart Th...

Страница 11: ...r over the end of the fluid section and turn on the pump 2 Replace the inlet valve with the kit P N 0294979 3 Remove the inlet screen and clean 4 Hold the gun trigger in the open position and run the...

Страница 12: ...symbole indique un danger potentiel pouvant causer des blessures graves ou m me mortelles Des renseignements importants sur la s curit sont galement pr sent s DANGER BLESSURES PAR PERFORATION Le jet...

Страница 13: ...que que dans les cas o certains produits de rev tement p n trent dans le flux sanguin Il peut tre n cessaire de faire appel des soins de chirurgie plastique ou de reconstruction de la main DANGER G N...

Страница 14: ...18 16 18 18 18 18 16 16 18 18 18 16 16 16 18 18 18 16 16 14 18 18 18 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 14 14 14 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 12 12 14 14 14 14 12...

Страница 15: ...onnement au dessus du contenant de peinture Continuer faire circuler la peinture travers le syst me jusqu ce que la peinture s coulant du tube de renvoi ne comporte aucune bulle d air 9 L appareil est...

Страница 16: ...u tuyau de renvoi 6 Tourner le bouton de r glage de la pression dans le sens anti horaire jusqu au minimum 7 R gler la soupape AMOR AGE VAPORISATION VAPORISATION NOTA Laisser la soupape AMOR AGE VAPOR...

Страница 17: ...ide de 2750 lb po2 Nettoyage Instructions de nettoyage sp ciales si des solvants inflammables sont utilis s Toujours rincer le pistolet pulv risateur avec au moins une longueur de tubulure partir de l...

Страница 18: ...cle avant et de retirer le protecteur de doigts afin de pouvoir nettoyer enti rement le bo tier de rallonge Une quantit excessive de peinture dans le bo tier nuira au bon fonctionnement de l appareil...

Страница 19: ...e 7 Nettoyer les pi ces d mont es au moyen du solvant appropri 8 Replacer la cage de la bille de sortie 17 la bille de sortie 18 la rondelle d tanch it 27 et le si ge de la soupape de d charge 19 dans...

Страница 20: ...isser les capuchons des balais du moteur 1 et retirer les balais 2 2 Marquer un rep re d alignement sur le bo tier du moteur et la bo te d engrenage de sorte que le moteur soit orient correctement lor...

Страница 21: ...du fluide et mettre la pompe en marche 2 Remplacer la soupape d admission par la pi ce no 0294979 3 Enlever la grille d entr e d air et la nettoyer 4 Placer la d tente dans la position ouverte et fair...

Страница 22: ...de la vida Habr en seguida informaci n importante de seguridad Este s mbolo indica un peligro potencial para usted o para el equipo Habr en seguida informaci n importante que le indicar c mo prevenir...

Страница 23: ...PREVENIR Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de hacer funcionar cualquier equipo Observe todos los c digos locales estatales y nacionales apropiados que rigen las medidas de...

Страница 24: ...18 18 16 16 16 18 18 18 16 16 14 18 18 18 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 14 14 14 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 12 12 14 14 14 14 12 12 14 14 14 14 12 12 12 1...

Страница 25: ...usarse Para hacer funcionar el atomizador Todos los d as antes de empezar a atomizar inyecte lubricante para la empaquetadura superior No de pieza 9992504 en las ranuras de la caja superior de la bomb...

Страница 26: ...n la posici n SPRAY 8 Gire el interruptor de seguridad de la pistola para desbloquear la pistola Si se usa un recipiente de metal ser necesario conectar a tierra la pistola de atomizaci n y el recipie...

Страница 27: ...12 pulgadas Mantenga una descarga uniforme Inicie la descarga Finalice la descarga Jale el gatillo Suelte el gatillo Mant ngala firme Limpieza Instrucciones especiales de limpieza para usarse con sol...

Страница 28: ...r el protector para los dedos para limpiar a fondo la caja de la extensi n La pintura en exceso que haya en la caja de la extensi n afectar adversamente el funcionamiento de la unidad 28 SprayTECHCorp...

Страница 29: ...ura 8 Instale la jaula de la bola de salida 17 la bola de salida 18 la arandela herm tica 27 y el asiento de la v lvula de salida 19 en la barra del pist n en ese orden 9 Aplique compuesto para bloque...

Страница 30: ...esatornille las tapitas de las escobillas del motor 1 y retire las escobillas 2 2 Use una marca de alineamiento en el casquillo del motor y la caja de engranajes para que el motor quede en la posici n...

Страница 31: ...erior para asegurarse de que est libre Coloque un cuarto de litro de diluyente de pintura sobre el extremo de la secci n del fluido y encienda la bomba 2 Reemplace la v lvula de entrada con el juego P...

Страница 32: ...relief small not shown 32 54204 Strain relief large not shown Item Part No Description Qty 1 Cart assembly 1 2 0279287 Motor shroud 1 3 9802537 Screw 8 4 0294345 Baffle 1 5 0507156 Filter Valve assemb...

Страница 33: ...alimentation non illustr 1 31 0276363 Serre c ble petit non illustr 32 54204 Serre c ble large non illustr Fran ais Articulo No de pieza Descripci n Cantidad 1 Carrito 1 2 0279287 Cubierta de motor 1...

Страница 34: ...025 Pin dowel 1 15 11843 Washer 2 16 9802537 Screw 2 17 71034 Pin connecting 1 18 71031 Housing extension 1 19 0294207 Fluid section assembly 1 NOTE Torque item 30 to 31 in lbs Torque item 37 to 20 ft...

Страница 35: ...article n 37 jusqu 50 8 cm kg de couple Serrer l article n 2 jusqu 38 1 cm kg de couple Fran ais Articulo No de pieza Descripci n Cantidad 1 71010 Conjunto de la interfaz del motor 1 2 51236 Tapa del...

Страница 36: ...e de pression 20 Toujours utiliser un compos thermique non conducteur entre la base triac 13 et la bo te de commande de pression 10 NOTA Cuando instale el anillo de retenci n 8 aseg rese de que est co...

Страница 37: ...ommande de pression 1 21 03662 Rondelle d cartement de l interrupteur 1 22 9800331 Vis t te ronde 6 21 x 0 50 2 23 0508302 Interrupteur de la pression 1 24 9894230 Ressort de compression h lico dal 1...

Страница 38: ...assembly 1 15 9820903 Belleville washer 2 16 Motor housing 1 17 Field mount screw 2 18 0294709 Stator field assembly 1 19 07101 Brush 2 20 07103 Cap brush 2 0279901 Gear box assembly Items 1 8 13 14 1...

Страница 39: ...e pieza Descripci n Cantidad 13 9803302 Perno de la caja de engranajes 4 14 17100 Conjunto del inducido y cojinete 1 15 9820903 Arandela de Bellville 2 16 Alojamiento del motor 1 17 Tornillo de montaj...

Страница 40: ...arniture en V en cuir inf rieure 2 14 0294522 Support annulaire inf rieur 1 15 09441 Joint torique PTFE no 030 1 16 0294518 Piston 1 17 0123434 Cage bille 1 18 9841502 Bille de sortie 1 19 0294516 Si...

Страница 41: ...uche de la soupape AMOR AGE VAPORISATION 1 Tourner la cl de manoeuvre compl tement vers la gauche afin d viter d endommager le si ge de la soupape 2 Enduire les filets de la cartouche d un compos anti...

Страница 42: ...Cl de manoeuvre de la soupape de d charge 1 9 0508110 Cartouche de la soupape AMOR AGE VAPORISATION 1 NOTA La trousse de r paration de la soupape pi ce no 0294966 comprend les articles de l ensemble d...

Страница 43: ...ctor 1 4 x 1 4 M 0088160 Hose connector 3 8 x 3 8 M 0088161 Hose connector 1 4 F x 3 8 M 0088162 Hose connector 3 8 M x 1 4 M 0088156 Tee two gun 1 4 0088157 Tee two gun 3 8 0088154 Pressure gauge 015...

Страница 44: ...onvertible de 55 galones 5 galones Espa ol Gun Filters Filters du pistolet Filtros para pistola No de pieza Aplicaci n Tipo de filtro N mero de malla Color del cuerpo del filtro 0089960 Resina sint ti...

Страница 45: ...ur du cordon d alimentation neutre blanc Fil conducteur du cordon d alimentation neutre blanc Disjoncteur 9850928 Manostat 0508302 Ensemble du fil conducteur noir 0294288 Ensemble du fil conducteur gr...

Страница 46: ...Covered By This Warranty This warranty does not cover defects or damages caused by the use or installation of repair or replacement parts or accessories not manufactured by Spray Tech repair performed...

Страница 47: ...ix d achat tel qu indiqu ci dessus Ce qui n est pas couvert par cette garantie Cette garantie ne couvre pas les d fauts ou les dommages provoqu s par l utilisation ou le montage de pi ces r par es ou...

Страница 48: ...partes o a devolver el precio de compra como se indica m s arriba Qu no est Cubierto por esta Garant a Esta garant a no cubre defectos o da os causados por El empleo o instalaci n de partes de repues...

Отзывы: