Spotlight miniPAR BS35 Скачать руководство пользователя страница 5

miniPAR

miniPAR

ATTENZIONE: L’apparecchio deve essere collegato alla messa a terra

CAMBIO DELLA LAMPADA 

Tramite gli appositi terminali stringere e sfilare l’anello 
fermalampada 

.

Estrarre delicatamente la lampada dalla sua sede 
evitando di strappare i cavi di alimentazione.

MI PAR N100

 e 

MI PAR BS35

: ruotare la lampada 

sul portalampada 

⑥-⑦ 

in senso antiorario per 

rimuoverla, e in senso orario per inserirla;

MI PAR T75

: scollegare i due faston 

 

dalla 

lampada da sostituire e collegarli alla nuova 
lampada.

Reinserire la nuova lampada nella sua sede e bloccarla 
con l’anello fermalampada 

 controllando che 

questo sia inserito nella apposita gola 

③ 

e blocchi 

correttamente la lampada.

ATTENZIONE: per motivi di sicurezza, scol-

legare sempre gli apparecchi dalla rete di 

alimentazione prima di aprirli per cambiare 

le lampade. 

IMPORTANTE: per MI PAR BS35

• 

ATTENZIONE:

 accensione della lampada con innesco 

ad alta tensione: non cercare mai di inserire o 
disinserire la lampada con l’apparecchio alimentato. 
Pericolo alta tensione.

• 

ATTENZIONE:

 spegnere e sostituire immediatamente 

la lampada in caso di rottura del vetro frontale 
di protezione anche se la lampada risulta ancora 
funzionante.

• La lampada, all’accensione a freddo, impiega alcuni 

minuti per raggiungere la piena luce.

• 

Dopo lo spegnimento della lampada occorrerà 
attendere circa 5 minuti prima di poterla 
riaccendere.

• Attendere il completo raffreddamento della lampada 

prima di aprire il proiettore.

PULIZIA

Per una maggiore resa dei fari, occorre tener pulita la 
superficie delle lampade. 

MANUTENZIONE

Sottoporre i fari a revisione almeno una volta all’anno 
per controllare l’integrità delle parti elettriche e 
meccaniche. A tal fine utilizzare solo rivenditori 
qualificati, a garanzia di un corretto e completo 
intervento.

ACCESSORI PER miniPAR

Telaio porta gelatina per miniPAR

TC MINI PAR

Paraluce 4 alette per miniPAR

PL 4  MINI PAR

Basetta per montaggio in appoggio

BASE-QI22 AS

Gancio di sospensione in alluminio per tubi ø 30 mm

T58830

Gancio di sospensione in alluminio per tubi ø 50 mm

HC/075

Filtri dicroici

dicro

spot

Adattatore per binario elettrificato

a richiesta

3

Содержание miniPAR BS35

Страница 1: ...MI PAR N100 MI PAR T75 MI PAR BS35 User s Manual miniPAR ...

Страница 2: ...ag 3 Accessori pag 3 Dimensioni e pesi Appendice A pag 8 Lampade utilizzabili Appendice A pag 8 INDEX Projectors description pag 4 Introduction pag 4 Installation pag 4 Electrical connections pag 4 Focus and regulation pag 4 Changing the lamps pag 5 Cleaning pag 5 Maintenance pag 5 Accessories pag 5 Sizes and weights Appendix A pag 8 Lamps Appendix A pag 8 miniPAR ACHTUNG Vor Inbetriebnahme zuerst...

Страница 3: ...miniPAR T 75W miniPAR N 100W miniPAR all products User s Manual 8 6 1 3 2 5 4 miniPAR BS 35W 7 ...

Страница 4: ...AZIONE I proiettori sono progettati esclusivamente per impiego professionale Non installare i proiettori a contatto o vicino ad una superficie infiammabile Si prega di prestare la dovuta attenzione alle note riportate sulle etichette degli apparecchi Ricordarsi di collegare la fune di sicurezza se previsto dalle norme di sicurezza locali l proiettori possono essere usati sia sospesi sia montati su...

Страница 5: ...n l apparecchio alimentato Pericolo alta tensione ATTENZIONE spegnere e sostituire immediatamente la lampada in caso di rottura del vetro frontale di protezione anche se la lampada risulta ancora funzionante La lampada all accensione a freddo impiega alcuni minuti per raggiungere la piena luce Dopo lo spegnimento della lampada occorrerà attendere circa 5 minuti prima di poterla riaccendere Attende...

Страница 6: ...g an adapter ACCESSORIES The accessories foreseen for these projectors are listed in the accessory list and can be fixed with the 2 knobs ELECTRICAL CONNECTIONS Your projectors have been designed for 220V 240V supply voltage 50 60Hz The power cables comply with standards CEI 20 35 Before and during the installation follow the instructions below Always check the efficiency of the ground connection ...

Страница 7: ...tage lamp never insert or remove the lamp when fixture is powered on WARNING Immediately switch off and replace the lamp when the front safety glass breaks even though the lamp is still working On cold start the lamp will take a few minutes to attain full brighness Once switched off wait approximately 5 minutes before relamping Let the lamp cool down completely before opening the projector CLEANIN...

Страница 8: ...ren an elektrische Stromschienen angeschlossen werden ZUBEHÖR Das entsprechende separate Zubehör der Projektoren ist in Tabelle 5 aufgeführt und kann durch die 2 Feststellschrauben einfach montiert werden ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Die Projektoren sind für die Spannungsversorgung von 220V 240V 50 60Hz gebaut Das elektrische Kabel entspricht der EU Normen CEI 20 35 Bevor und während der Installation ...

Страница 9: ...pannungszuführung einsetzen Hochspannungsgefahr ACHTUNG Bei sichtbarer Beschädigung des Leuchtmittel Glaskolbens sofort das Leuchtmittel austauschen auch wenn der Projektor noch funktioniert Explosionsgefahr Das Leuchtmittel braucht einige Minuten um nach dem Einschalten die normale Helligkeit zu erreichen Nach dem Ausschalten muss das Leuchtmittel erst ca 5 min Abkühlen bevor es wieder neu Zünden...

Страница 10: ... 24 6000 95 Spotlight s r l Via Sardegna 3 20098 S Giuliano Milanese Milano Italy Tel 39 02 98830 1 Fax 39 02 98830 22 E mai info spotlight it www spotlight it Lampade Lamps Leuchtmitteltypen MI PAR T75W HASP75 75W MI PAR BS35 BriteSpotTM 35W sizes in mm sizes in mm 199 207 175 199 260 175 199 207 175 MI PAR N100 ESD111 100W weight Kg 2 1 weight Kg 1 2 weight Kg 1 5 sizes in mm Appendice A Appendi...

Отзывы: