background image

4

 

ES-212-30 

 

1903115 | 01-2017

 

 

Schnittvarianten | Variantes de coupes | Varianti di taglio | Cutting variants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schrägschnitt

:   

Reiter [6] mit rechter Hand in gewünschte Neigung 
schieben und gleichzeitig Drahtspanner [7] mit   
linker Hand nachführen und straffen.  
Reiter [8] an [6] führen. Somit sind allfällige Wie-
derholungsschnitte bereits fixiert, auch wenn Reiter 
[6] zu einer anderen Neigung umgestellt wird. 
Ausschnitttiefe mit Reiter [2] an langer Führungs-
schiene festlegen. 
Eckschneider einschalten [10 ], Klemmhebel [3] 
nur leicht lösen, Eckschneider bis zum Reiter [2] 
gleiten lassen und Dämmplatte bei einem Eckaus-
schnitt nach links oder rechts wegziehen. 
Eckschneider vorzugsweise im hinteren Bereich 
des Querrohres [11] oder am Klemmhebel haltend 
hochschieben. Klemmhebel leicht fixieren und Ge-
rät ausschalten.  

Eckschneider NICHT an vorderer Aluschiene 
[12] hochdrücken ! 

 

 

 

Coupe en biais:

  Pousser dans la position requise le curseur [6] à l’aide de la main droite tout en vérifiant et en 

tendant le tendeur de filament [7] à l’aide de la main gauche  
-  Positionner le curseur [8] sur [6]. Ainsi, les coupes répétitives éventuelles sont déjà en place même si le       
curseur (6) est réglé pour une nouvelle inclinaison. 
-  Définir la profondeur de coupe à l‘aide du curseur [2] sur la glissière longue. 
-  Tournez coupe d’angle [10] , desserrer légèrement [3] le levier de serrage, laisser glisser la découpeuse      
jusqu'au curseur [2] et retirer l'isolant à gauche et à droite pour une découpe d’angle. 
-  Lever de préférence la découpeuse d’angle à l’arrière du tube transversal [11] ou sur le levier tout en le      
maintenant. Fixer sans forcer le levier le blocage et arrêter l’appareil.  

NE PAS pousser la découpeuse d’angle sur le rail d’aluminium avant [12] 

 

 

Taglio obliquo

:  

spingere il corsoio [6] nell’inclinazione desiderata con la mano destra e tendere contempora-

neamente il tendifilo con la mano sinistra;  
- accostare il corsoio [8] su [6]

In questo modo vengono fissati tutti i tagli ripetitivi anche nel caso in cui il corsoio 

[6] sia impostato con una diversa inclinazione;  
- definire la profondità di intaglio con il corsoio [2] sulla guida lunga; 
- Girare la taglierina angolare [10], allentare leggermente la leva di fissaggio [3], far scorrere il dispositivo di taglio 
angoli fino al corsoio [2] e rimuovere la piastra insonorizzante da sinistra o da destra;  
- sollevare il dispositivo di taglio angoli nella parte posteriore del tubo longitudinale o sulla leva di fissaggio,      
afferrandola. Fissare leggermente la leva di fissaggio e spegnere  l’apparecchio.  

NON sollevare la taglierina afferrandola per la guida di alluminio anteriore [2]. 

 

GB 

 

Slope cut

:  Push slide [6] with right hand into desired slope and follow up wire tensioner [7] with left hand and 

tension.  
-  Direct slide [8] to [6]. This means that any repeat cuts are already fixed, even if the slide [6] is readjusted o a 
different slope. 
-  Set cutting depth with slide [2] on long guide rail. 
-  Activate edge cutter [10], only slightly loosen clamp lever [3], allow edge cutter to move to the slide [2] and     
retract the insulation board with an edge cut to the left or right. 
-  Preferably push up the edge cutter holding the cross tube or on the clamp lever in the rear area. Fit clamp lever 
slightly and switch off the equipment.   

Do NOT press up the edge cutter on the front aluminium rail [12].

 

 

 

7  

 8

 

 6

 

10  

 3

 

 12

 

 11

 

 2

 

Содержание ES-212-30

Страница 1: ...Instructions de s curit 2 Mode d emploi type 3 7 Liste pi ces de rechange 8 Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza 2 Istruzioni per l uso modello 3 7 Elenco dei pezzi di ricambio 8 Heated Wi...

Страница 2: ...ues de s curit concernant les coupeuses filament incandescent Pr face Ce mode d emploi est la base pour le maniement de la coupeuse filament incandescent Veuillez le consulter avec beau coup d attenti...

Страница 3: ...fo an Fuss Querstrebe 4 aufh n gen Eckschneider mit Trafo verbinden 5 und Trafo an Stromnetz anschliessen F Mise en service Si vous ajoutez la d coupeuse d angle un quipement veuillez appliquer une l...

Страница 4: ...tout en le maintenant Fixer sans forcer le levier le blocage et arr ter l appareil NE PAS pousser la d coupeuse d angle sur le rail d aluminium avant 12 I Taglio obliquo spingere il corsoio 6 nell in...

Страница 5: ...Position ner l inclinaison requise en tournant la d coupeuse d angle et la fixer au moyen de la poign e toile 13 Fixer la hauteur des chevrons au moyen du curseur 2 I Taglio per travetti Intagliare l...

Страница 6: ...sse tourner de mani re permettre un travail sans en trave sur l appareil de base La d coupeuse d angle ne doit pas tre obligatoirement d mont e I Regolazione a 90 abbassare com pletamente il corsoio 6...

Страница 7: ...enfiler 16 depuis le bas et bloquer avec un simple fil de fer nou 17 Rembobiner sur la bobine le filament en exc s et bien fixer de nouveau la poign e toile 15 Puis serrer le fil au moyen de la poign...

Страница 8: ...2 1 1903220 Transformator 11V 230V CH Transformateur 11V 230V CH 13 1900521 Zugfeder Ressort de traction 14 1904925 Transporttasche Sac de transport Elenco parti di ricambio per modello Spare parts li...

Отзывы: