04-2011
890SL
13 - 19
Schnittvarianten <> Variantes de coupes <> Varianti di taglio <> Cutting variants
D
Gerader Schnitt:
Bügel (
8
) vor dem Zuschnitt herausziehen, Gerät
einschalten (
9
), Platte bis zum Zuschnittmass
vorschieben und Zuschnitt ausführen.
F
Coupe droite :
Sortir l’étrier (
8
) avant la coupe, Pousser le panneau
(
9
) jusqu’à la cote de coupe et laisser l’étrier dans le
panneau.
I
Taglio rettilineo:
Estrarre l’archetto (
8
) prima del taglio, premere il
pannello fino (
9
) alla misura di taglio desiderata e la-
sciare l’archetto nel pannello.
GB
Straight cut:
Pull out bracket (
8
) before cutting, push board (
9
)
forwards to cutting dimension and allow bracket to
dive into board.
D
Falz:
Tiefenbegrenzer (10) abschwenken. Falztiefe oder
Auftrenndicke einstellen. Dämmplatte einlegen,
Platte bis zur gewünschten Ausschnittmarkierung
vorschieben, Falz durch herausziehen des Schneid-
bügel ausschneiden. Mit dieser Einstellung können
auch ganze Platten aufgetrennt werden.
F
Coupe de rainure :
Poser la butée de profondeur (10). Régler la profon-
deur de rainure ou l’épaisseur de coupe . Poser le
panneau isolant, Avancer le panneau jusqu’au mar-
quage de découpe voulu, Soulever l'étrier de dé-
coupe et découper le pli. Des pan-neaux complets
peuvent être découpés avec ce réglage.
I
Taglio piegato:
Posizionare il limitatore di profondità (10) in per-
pendicolare. Determinare una profondità o spessore
di scanalatura. Inserire il pannello isolante, far a-
vanzare il pannello fino alla marcatura di taglio desi-
derata, sollevare l’archetto per taglio e tagliare la
piega. Con questo sistema è anche possibile isolare
interi pannelli.
GB
Seam:
Place depth limiter (10). Set seam depth or
separating thickness. Insert insulation board, push
the board forward to the cutting marking desired,
lift the cutting bracket and cut out seam. With this
setting, entire boards can also be separated.
8
9
Fig. 6
Fig.. 7
10
10
10