SPERONI APM 100 Скачать руководство пользователя страница 3

1. Sicherheitsmaßnahmen

• Vor  der  Montage  und  Inbetriebnahme  die

Bedienungsanleitung unbedingt beachten. Personen,

die mit der Bedienungsanleitung (Gebrauchsanleitung)

nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.

Das Bedienen des Gerätes ist Personen unter 16 Jahren

nicht gestattet.

• Der  Benutzer  ist  im  Arbeitsbereich  des  Gerätes

gegenüber Dritten verantwortlich.

• Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische Prüfung

sicherzustellen,  daß  die  geforderten  elektrischen

Schutzmaßnahmen vorhanden sind.

WÄHREND des Gebrauchs der Pumpe

dürfen sich keine Personen im Wasser

oder  der  zu  pumpenden  Flüssigkeit

aufhalten  und  keine  Wartungsarbeiten

durchgeführt werden.

Die  Pumpe  darf  nur  über  einen  Fehlerstrom-

Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom

bis  30  mA  und  vorschriftsmäßig  installierter

Steckdose  mit  Schutzkontakt  angeschlossen

werden. Absicherung mindestens 10 Amp.

Der Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen

ist nicht vorgesehen. Bei anderen Einsätzen sind die

Vorschriften nach VDE 0100 Teil 702 zu beachten.

ACHTUNG: Vor der Überprüfung Pumpe bzw.

Anlage spannungsfrei schalten!

Zum Auswechseln des Speisekabels ist eine spezielle

Ausrüstung erforderlich. Wenden Sie sich daher bitte

an ein autorisiertes Kundendienstcenter.

Für den Pumpenbetrieb kann ein Verlängerungskabel

eingesetzt werden, wozu ein den geltenden Gesetzen

entsprechendes Kabel Mod. H07 RNF verwendet

werden kann. Der Drahtquerschnitt darf nicht unter

1 mm liegen und muß den DIN-Normen 57282 oder

57245 entsprechen.

• Die  Geräuschentwicklung  (kontinuierlich

gleichwertig  in  dbA)  der  Elektropumpen  ist

niedriger oder gleich (≤) 70 dbA.

• Die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene

Spannung  (230  Volt  Wechselstrom)  muß  der

vorhandenen Netzspannung entsprechen.

• Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf max. 35° C

nicht überschreiten.

• Die  Pumpe  niemals  an  dem  an  das  Stromnetz

angeschlossenen  Stromkabel  heben  oder

transportieren.

• Stellen  Sie  sicher,  daß  die  elektrischen

Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich

liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.

• Netzanschlußleitung und Stecker sind vor Gebrauch

auf Beschädigung zu prüfen.

• Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen.

• Vermeiden  Sie,  daß  die  Pumpe  einem  direkten

Wasserstrahl ausgesetzt wird.

• Für die Einhaltung-Ortsbezogener Sicherheits-und

Einbaubestimmugen ist der Betreiber verantwortlich.

• Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen

bei Störungen an der Pumpe hat der Benutzer durch

geeignete  Maßnahmen  (z.B.  Installation  von

Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.

• Bei  einem  eventuellen  Ausfall  der  Pumpe  dürfen

Reparaturarbeiten  nur  durch  die  Kundendienst-

Werkstätten  durchgeführt  werden.  Es  dürfen  nur

originale Ersatzeile verwendet werden.

• Wir  weisen  darauf  hin,  daß  wir  nach  dem

Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser

Gerät verursacht werden bei:

a) unsachgemäßen Reparaturen, welche nicht von

unseren autorisierten Service-Stellen durchgeführt

werden;

b) oder wenn bei einem Teilaustausch keine ORIGINAL

ERSATZTEILE verwendet werden,

c) oder wenn die Hinweise und Vorschriften in der

Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden;

nicht haften!

Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen.

Widerstand

Mit  dieser  Pumpe  können  keine  entflammbaren,
brennbaren  oder  explosiven  Flüssigkeiten  gepumpt
werden.

2. Verwendungszweck

ACHTUNG! Einsatzbereich

• Zum Bewässern und Beregnen von Grünflächen, 

Gärten und Gemüsegärten.

• Für den Betrieb von Gartenbewässerungsanlagen.

• Zum Abpumpen von Wasser aus Teichen, Bächen,

Regenwassersammelbecken und Brunnen mit einem

geeigneten Filter.

Zulässige Flüssigkeiten

Zum Pumpen von sauberem Wasser (Süßwasser),

Regenwasser oder leichten Waschlaugen.

Abrasive Flüssigkeiten und andere aggressive

Flüssigkeiten können die Pumpe beschädigen

oder zerstören.

Bedienungshinweise

Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines

Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch

und  Fußventil  (Rückflußstop),  um  lange

Wiederansaugzeiten  und  eine  unnötige

Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste

Fremdkörper zu verhindern.

SELBSTANSAUGENDE JET-ELEKTROPUMPE

2

3. Vor Inbetriebnahme

Ihre Bewässerungspumpe ist selbstansaugend.

Vor der ersten Inbetriebnahme muß die Pumpe durch

den  Druckanschluß  bis  zum  Überlaufen  mit

Förderflüssigkeit aufgefüllt werden.

Saugleitung

• Saugleitung  von  der  Wasserentnahme  zur  Pumpe

steigend  verlegen.  Vermeiden  Sie  unbedingt  die

Verlegung  der  Saugleitung  über  die  Pumpenhöhe

(Bildung von Luftblasen in der Saugleitung).

• Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, daß diese

keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben.

• Das Saugventil sollte mindestens 30 cm unter dem

niedrigsten Wasserstand liegen.

• Undichte Saugleitungen verhindern durch Luftansaugen

ein Ansaugen des Wassers.

Druckleitung

Während  des  Ansaugvorganges  sind  die  in  der

Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen,

Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung

vorhandene Luft entweichen werden kann.

4. Wartungshinweise

Die Bewässerungspumpe ist weitgehend wartungsfrei.

Wenn  die  Pumpe  verstopft  ist,  muss  sie  zunächst

abgespült werden. Eine Verstopfung ist auf die mangelnde

Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

Um Transportschäden zu vermeiden, Einsendungen bitte in der ORIGINALVERPACKUNG vornehmen.

Wirksamkeit der Filter bzw. deren Fehlen zurückzuführen.

Zur Rücksetzung daher den hydraulischen Teil ausbauen,

den gesamten Innenbereich abspülen, sorgfältig wieder

einbauen,  die  Filter  korrekt  einsetzen  und  die

Inbetriebsetzung vornehmen.

• Bei Frostgefahr muß die Pumpe komplett entleert

werden.

•  Vor  längerem  Nichtgebrauch,  z.B.  Überwintern,

empfehlen  wir  die  Pumpe  gründlich  mit  Wasser

durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu

lagern.

• Vor Wiederinbetriebnahme prüfen Sie durch kurzes

Ein-Ausschalten, ob die Pumpe frei dreht.

• Jetzt mit Förderflüssigkeit wieder auffüllen und die

Pumpe betriebsfertig machen.

ACHTUNG!

Die Pumpe muß immer mit Förderflüssigkeit bis

zum Überlaufen gefüllt sein, damit sie ansaugt!

Achtung: Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Für

Schäden an der Pumpe, die durch Trockenlaufen

entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.

Die  Pumpe  auf  Dichtheit  prüfen,  undichte

Saugleitungen  beeinträchtigen  durch  das

Ansaugen  von  Luft  den  einwandfreien

Pumpenbetrieb.

3

5. Fehlertabelle

Störungen

Ursachen

Abhilfe

Kein Motoranlauf

Pumpe saugt nicht an

Fördermenge ungenügend

Der Schutzschalter schaltet

die Pumpe ab

• Netzspannung fehlt

• Laufrad blockiert

• Thermostat hat abgeschaltet

• Spannung überprüfen

• Den hydraulischen Teil ausbauen und

kontrollieren, ob sich das Laufrad frei

drehen kann, sorgfältig wieder einbauen.

• Saugventil nicht im Wasser

• Pumpenraum ohne Wasser

• Luft in der Saugleitung

• Saugventil undicht

• Saugkorb verschmutzt

• Max. Saughöhe überschritten

• Saugventil im Wasser anbringen

(mind. 30 cm)

• Wasser in Ansauganschluß füllen

• Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen

• Saugventil reinigen

• Saugkorb reinigen

• Saughöhe überprüfen

• Saughöhe zu hoch

• Saugkorb verschmutzt

• Wasserspiegel sinkt rasch

• Pumpenleistung verringert durch

Fremdkörper

• Saughöhe überprüfen

• Saugkorb reinigen

• Saugventil tiefer legen

• Pumpe reinigen und Verschleißteile

ersetzen

• Motor überlastet - Reibung durch

Fremdstoffe zu hoch

• Fremdkörper entfernen. Warten, daß

der Schutzschalter nicht erneut

anspricht. (ca. 20 Min.).

Содержание APM 100

Страница 1: ...lf priming jet pump Eletropompe jet auto amor ante Elettropompa autoadescante jet Electrobomba autoaspirante jet APM 75 100 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzioni...

Страница 2: ...ine berflutung von R umen bei St rungen an der Pumpe hat der Benutzer durch geeignete Ma nahmen z B Installation von Alarmanlage Reservepumpe o auszuschlie en Bei einem eventuellen Ausfall der Pumpe d...

Страница 3: ...l ngerem Nichtgebrauch z B berwintern empfehlen wir die Pumpe gr ndlich mit Wasser durchzusp len komplett zu entleeren und trocken zu lagern Vor Wiederinbetriebnahme pr fen Sie durch kurzes Ein Aussc...

Страница 4: ...any work on the pump Avoid directly exposing the pump to the jet of water The user is responsible for complying with the local regulations concerning assembly and safety The user by taking appropriate...

Страница 5: ...ting check whether the pump works freely by briefly connecting and disconnecting it Then fill the pump again with the delivery liquid and set it up for use CAUTION In order to work the pump must alway...

Страница 6: ...de montage et de s curit L utilisateur doit exclure par des mesures appropri es installation d un syst me d alarme pompe de r serve et similaires la possibilit de dommages indirects provoqu s par l in...

Страница 7: ...Pour ce faire faites la d marrer puis arr tez la pendant quelques instants Ensuite remplissez de nouveau la pompe de liquide et pr parez la pour l utilisation ATTENTION Pour pouvoir aspirer la pompe...

Страница 8: ...pompa i lavori di riparazione potranno essere effettuati solo dalle officine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali Si avverte che ai sensi della...

Страница 9: ...on liquido di mandata e predisporla per l uso ATTENZIONE La pompa per poter aspirare deve essere sempre riempita con il liquido di mandata fino alla fuoriuscita dello stesso Attenzione La pompa non de...

Страница 10: ...El usario es responsable del cumplimiento de las disposiciones locales vigentes respecto al montaje y seguridad El usario tiene que excluir con medidas adecuadas por ej la instalaci n de alarmas bomba...

Страница 11: ...ta que el mismo desborde Atenci n la bomba no debe jam s funcionar en seco El incumplimiento de esta norma deja sin efecto inmediatamente la garant a total de la bomba por parte del fabricante Control...

Страница 12: ...12 8...

Страница 13: ...13 RUS...

Страница 14: ...INSTALLATIONZEICHNUNG DER PUMPE INSTALLATION DIAGRAM OF THE PUMP SCHEMA D INSTALLATION DE LAPOMPE SCHEMA D INSTALLAZIONE DELLA POMPA ESQUEMA DE INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA 14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 RUS...

Страница 17: ...ation nationale pr voit des sanctions la charge des sujets qui abandonnet ou liminent les d chets d appareillages lectriques ou lectroniques de fa on ill gale SPA OL Informaciones sobre el desguace de...

Страница 18: ...normale affaldsbeholder til bortskaffelse af dette produkt Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles separat i henhold til lovgivningen der kr ver passende behandling genvinding og genbrug...

Страница 19: ...uppm tt 94 dBA LWA garanterat 95 dBA Procedur f ljd Bilaga V Applicerade Harmoniska Normer 2000 14 CE P2 2 2 kW V Hz p skiltet punkt i kurven Qmax LWA m lt 84 dBA LWA garanteret 85 dBA Udf rt procedur...

Страница 20: ...A LWA Anexa V P2 2 2 kW V Hz al placii de identificare Punctul de maxim al cu LWAmasurat 94 dBA LWA Anexa V EC vastavustunnistus Kinnitame et selles tr kises esitatud teave on vastavuses j rgmiste dir...

Отзывы: