Sperian Miller 1007031 Скачать руководство пользователя страница 26

PL

RUCHOMY SYSTEM ZABEZPIECZENIA PRZED

UPADKOWI NA PODSTAWIE MOCUJÑCEJ

Odpowiadajàcy normom 

EN 353-1 i/lub EN 353-2

WAÅNE PUNKTY

Sta¬eÒ si® posiadaczem Sprz®tu Ochrony Osobistej z firmy i dzi®kuje-
my ci za okazane zaufanie. Aeby ten produkt spe¬ni¬ wszystkie twoje
wymagania, prosimy ciebie eby przed kadym jego uyciem zapozna©
si® z instrukcjami w tym podr®czniku. 

Nie przestrzeganie tego moe stworzy© niebezpieczeñstwo powstania
powanych zagroeñ dla bezpieczeñstwa. Apelujemy wi®c o przeczyta-
nie  tych  instrukcji  od  czasu  do  czasu.  Ponadto  Producent  uchyla  si®
wszelkiej odpowiedzialnoÒci za uytkowanie, sposoby magazynowania
czy  obs¬ug®  wykonywane  w  inny  sposób  ni  opisany  w  niniejszym
podr®czniku.

JEÅELI  KUPUJÆCY  JEST  PO∑REDNIKIEM  TO  WAÅNE  JEST
ÅEBY  NINIEJSZE  INSTRUKCJE  OTRZYMA|  BEZPO∑REDNI
UÅYTKOWNIK.

Przed uÂytkowaniem jest koniecznoÒciæ  upewni© si®, Âe poszczególne
zalecenia dla kaÂdego elementu wspó¬pracujæ cego z tym produktem,
a  opisane  w  ich  instrukcjach  sæ    przestrzegane.  JeÂeli  to  moÂliwe
naleÂy zawsze doradza© aby Òrodek ochrony osobistej by¬ na wypo-
saÂeniu  tego  samego  uÂytkownika.  Sprawd‹    czy    Sprz®t    Ochrony
Osobistej,  którego  sta¬eÒ  si®  posiadaczem,  jest  przystosowany  do
wspó¬pracy  (wg  zaleceñ)  z  wszystkimi  innymi  elementami  syste-
mu  zatrzymujæ  cego  spadanie.  W  czasie  uÂytkowania  chroñw¬asny
sprz®t ochrony osobistej przed zagroÂeniami wyst®pujæ cymi w Òrodo-
wisku pracy np.: wstrzæ s termiczny, elektryczny, uderzenie mecha-
niczne, dzia¬anie kwasu itd.

UWAGA :
Prace  wykonywane  na  wysokoÒci  sæ  niebiezpieczne  i  stanowiæ
zagroenie  powstania  wypadków  i  urazów.  Przypominamy,  e  jesteÒ
osobiÒcie  odpowiedzialny  w  przypadku  powstania  wypadku,  urazu
lub Òmierci. Dotyczy to zarówno ciebie jak i innej osoby podczas lub
po kolejnym uyciu jednego z naszych produktów.  Uytkowanie nas-
zego sprz®tu zarezerwowane jest dla osób kompetentnych po odpo-
wiednim  przeszkoleniu  lub  pod  nadzorem  kompetentnej  osoby
prze¬oonej. Upewnij si®, e zosta¬eÒ w¬aÒciwie przeszkolony w uytko-
waniu tego Òrodka ochrony osobistej, zastanów si® jeszcze czy rozu-
miesz wszystkie jego zasady dzia¬ania. Jeeli mimo to masz jakækolwiek
wætpliwoÒ©  nie  podejmuj  ryzyka  przemilczenia  tego  lecz  zasi®gnij
porady. Posiadanie dobrej kondycji fizycznej jest warunkiem koniecz-
nym eby prowadzi© prace na wysokoÒci.

SPOSÓB UÅYCIA I KONSERWACJI

UÅYTKOWANIE
Prowadnica  stanowi system zabezpieczenia przeciw upadkom, który
dzia¬a  na  zasadzie  specyficznych,  przesuwajæ  cych  si®  ruchomych
linek tej samej MARKI. Pozwala ona na podnoszenie i spuszczanie w
dó¬,  przy  zachowaniu  niezb®dnych    Òrodków  bezpieczeƒstwa,  ele-
mentów Òciennych, konstrukcji szkieletowych, dachów, s¬upów itd .
W przypadku upadku, pracujæ ce elementy ulegajæ  natychmiastowe-
mu zablokowaniu na podstawie mocujæ cej.

POD|ÆCZENIE
Prowadnic® naleÂy uÂywa© wraz z systemem uprzæ Ây zabezpieczajr-
cych przed upakowi odpowiadajæ cych normie EN 361. Pod Âadnym
pretekstem nie naleÂy uÂywa© jej wraz z systemem podtrzymywania
(za  pomocæ    pasów  pracujæ  cych).  Powinna  ona  zosta©  pod¬æ  czona
JEDYNIE do dostarczonego systemu uprzæ Ây zabezpieczajæ cych.

POD  ÅADNYM  PRETEKSTEM  NIE  NALEÅY  POD|ÆCZY¢
JAKIEGOKOLWIEK  ELEMENTU  DODATKOWEGO  MI¤DZY
PROWADNICÆ 

SYSTEMEM 

UPRZÆÅY

ZABEZPIECZAJÆCYCH.

MOCOWANIE
Umocowa©  koƒcówki  systemu  podtrzymywania  (linkowego  lub
kablowego)  do  elementów  podstawy  przy  pomocy  z¬æ  czy  mocujæ
cych odpowiadajæ cych normie EN 362. W miar® moÂliwoÒci, spuÒci©
lub  przymocowa©  drugi  koniec  systemu  zabezpieczjæ  cego  przed
upadkowi.  W  przypadku  potrzeby  roz¬oÂenia  prowadnicy  powinna
zosta© umieszczona na podstawie mocujæ cej. Post®powa© zgodnie ze
wskazówkami znajdujæ cymi si®na schemacie systemu zabezpieczenia
przed upadkiem. Ponadto, zmiana pozycji pracy prowadnic posiadajæ
cych  dwie  funkcje  (przesuwanie/blokada)  powinna  odbywa©  si®  w
stabilny sposób.

WAÅNE WSKAZÓWKI
W przypadku uÂycia r®cznego systemu zabezpieczenia przed upadko-
wi (lub w pozycji r®cznej), koƒcówki linek wewn®trznych powinny
zosta©  umocowane  lub  spuszczone  d¬ugo.  Sprawdzi©  czy  system
zabezpieczenia przed upadkowi odpowiada danej podstawie mocujæ
cej.  Aparat,  który  zosta¬ zablokowany  w  celu  zabezpieczenia  przed
upadkiem  lub,  którego  ogl®dziny  i  egzamin  dzia¬ania  wskazujæ    na
jakiekolwiek  wæ  tpliwoÒci  nie  powinien  zosta©  ponownie  uÂyty.
Zapewni©  minimalny  przewiew  powietrza  o  szerokoÒci  3  m  pod
osobæ  obs¬ugujæcæ .

Przed pierwszym uÂyciem
Dok¬adnie sprawdzi© nast®pujæ ce punkty:
-  Prawid¬owe  i  ca¬kowite  zamykanie  systemu  zabezpieczenia  przed

upadkiem,

-  Blokad® zamka zabezpieczajæ cego,
-  Ogólnæ    kontrol®  podstawy  mocujæ  cej  a  szczególnie  stopieñjej

zuÂycia,

-  Ca¬oÒ© pod¬æ czeƒ,
-  Prawid¬owe dzia¬anie karabinków,
- Brak Òladów korozji lub jakiejkolwiek deformacji.

Wane zalecenia
Przed  kadym  uyciem  naley  dokona©  dok¬adnych  ogl®dzin  szelek  w
celu oceny czy spe¬niajæ one funkcje sprz®tu ochrony osobistej oraz
przygotowa©  ewentualnæ  pierwszæ  pomoc  przy  zachowaniu  podsta-
wowych  Òrodków  bezpieczeñstwa.  W  przypadku  kontaminacji  pro-
duktuprosimy o skontaktowanie si® z producentem lub jego przedsta-
wicielem. W przypadku jakichkolwiek wætpliwoÒci co do stanu zabez-
pieczenia  sprz®tu lub gdy sprz®t s¬uy¬ ju do powstrzymywania spada-
nia nie moe on by© uywany ponownie i powinien zosta© odes¬any do
producenta lub do autoryzowanego zak¬adu serwisowego z celu jego
sprawdzenia lub destrukcji. Nigdy nie próbuj zmienia© lub naprawia©
samemu w¬asny sprz®t ochrony osobistej. CzynnoÒci takie moe prze-
prowadza© jedynie producent lub autoryzowany zak¬ad serwisowy.

UWAGA
Te instrukcje muszæ zosta© zachowane ze sprz®tem. Powinien on by©

24

R U C H O M Y   S Y S T E M   Z A B E Z P I E C Z E -

N I A      

mise en page antichute mobile.q  1/02/02  7:53  Page 24

Содержание Miller 1007031

Страница 1: ...E LT V K I I N N I T Y S P I S T E E S E E N R I P U S T E T TAVA P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P...

Страница 2: ...k psdatum Kj psdato Serien Nr Serienummer No di serie Sarjanumero Serienr Datum der ersten Inbetriebnahme Datum van 1 ste ingebruikname Datta della 1a messa in servizio Fecha de la 1a puesta en servic...

Страница 3: ...R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P F S TA N O R D N I N G B E V E G E L I G F A L L S I K R I N G P S I K R I N G S T A U MOBILE F...

Страница 4: ...ot take any risks but seek advice A good physical condition is obliga tory in order to carry out work from a height USERAND MAINTENANCE MANUAL USE The slide is a mobile fall arrester sliding along a t...

Страница 5: ...point must in all cases be superior to 10KN and be situated above the operator in the vertical axis to the work surface maxi angle 30 MAINTENANCE AND STORAGE Good maintenance and appropriate storage o...

Страница 6: ...ilit d un sup rieur comp tent Entra nez vous l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne con...

Страница 7: ...l utilisateur Utiliser si possible des ancres structurelles conformes la norme EN 795 pr vue cet effet La r sis tance du point d ancrage devrait dans tous les cas tre sup rieure 10 KN et situ e au de...

Страница 8: ...t ben Sie sich im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich dass Sie gut verstanden haben wie er funktioniert Gehen Sie im Zweifelsfall kein Risiko ein sondern bitten Sie um Rat und Hilfe Arbeiten in...

Страница 9: ...chanische Verformungen Ber hrung mit chemischen Stoffen S uren oder Basen N he gro er W rmequellen 60 C Anschlagpunkt Der Anschlagpunkt sollte ber dem Benutzer liegen Hierzu nach M glichkeit Konstrukt...

Страница 10: ...rese para el uso de este EPI y aseg rese de que ha comprendido totalmente su funcio namiento En caso de duda no se arriesgue lo m s m ni mo e inf rmese Es obligatorio estar en buena condici n f sica...

Страница 11: ...encia un punto de anclaje localizado encima del usuario Si es posible utilice anclas estructura les en conformidad con la norma EN 795 previstas a este efecto La resistencia del punto de anclaje en to...

Страница 12: ...u sob a responsabilidade de um superior competen te Pratique o uso deste EPI e certifique se de ter entendido completamente o seu funcionamento No caso de d vida n o corra riscos mas informe se Uma bo...

Страница 13: ...r de prefer ncia um ponto de fixa o situado acima do uti lizador Se poss vel utilizar fixadores estruturais obedecendo norma EN795 previstos para o efeito A resist ncia do ponto de fixa o deveria em t...

Страница 14: ...e leerwijze U dient door oefening u het gebruik van de EPI eigen te maken en u ervan te verge wissen de werking volledig te begrijpen Neem bij twijfels geen risico s maar doe navraag omtrent het gebru...

Страница 15: ...t met chemische producten zuren en basische stof fen blootstelling aan grote warmtebronnen van meer dan 60 C Het aanknopingspunt Kies bij voorkeur een aanknopingspunt dat zich boven de gebruiker bevin...

Страница 16: ...nt overordnet person Tr n i at bruge dette personlige beskyttelsesudstyr og v r sikker p at De er helt for trolig med brugen af udstyret I tilf lde af tvivl skal De ikke tage nogen chancer men f svar...

Страница 17: ...kringspunkt der er placeret oven over brugerens position Brug helst strukturelle forankringer beregnet hertil og i ove rensstemmelse med normen EN 795 Forankringspunktets modstandskraft skal under all...

Страница 18: ...EPI laitteiden k ytt ja varmista ett olet t ysin ymm rt nyt niiden toiminnan l vaaranna itse si ep selv ss tapauk sessa vaan ota selv asiasta Korkealla suoritetta vat ty teht v t vaativat ehdottomast...

Страница 19: ...ste Valitse ripustuspiste mieluimmin k ytt j n yl puolelta K yt mik li mahdollista t h n k ytt n suunniteltu ja standardin EN795 mukaisia rakenteellisia ripusti mia Ripustuspisteen kan tokyvyn on aina...

Страница 20: ...n dvendige oppl ring eller som arbeider under oppsyn av en erfaren ansvarlig per son Tren deg p bruken av verneutstyret og p se at du har forst tt hvordan systemet fungerer Dersom du skulle v re i tv...

Страница 21: ...brukeren Bruk om mulig festestruktu rer som er i overensstemmelse med normen EN795 Festepunktet skal under alle omstendigheter ha en motstandsevne p over 10KN og det skal befinne seg over brukeren og...

Страница 22: ...en fungerar Om det r der n gra tvivel ta inga risker utan s k hj lp Kom ih g att god fysik r obliga torisk f r att kunna utf ra arbeten p h jd BRUKSANVISNING OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER ANV NDNING Gli...

Страница 23: ...ghet med EN 795 Motst ndet mot f rankringspunkten m ste i samtliga fall klara av 10 KN och vara placerad ovanf r anv ndaren i ett vertikalt l ge mot marken maximal vinkel 30 UNDERH LL OCH F RVARING Ge...

Страница 24: ...iore competente Assicuratevi di essere stati adegua tamente addestrati all uso di questo dispositivo e che abbiate completamente capito come funziona Per qual siasi dubbio non correte alcun rischio ch...

Страница 25: ...ibile attaccarsi ad un punto d ancorag gio che sia situato sopra l utilizzatore Se possibile usate punti d ancoraggio strutturali conformi alla norma EN795 che regola questa materia La resistenza del...

Страница 26: ...mu zablokowaniu na podstawie mocuj cej POD CZENIE Prowadnic nale y u ywa wraz z systemem uprz y zabezpieczajr cych przed upakowi odpowiadaj cych normie EN 361 Pod adnym pretekstem nie nale y u ywa jej...

Страница 27: ...u rozpuszczalnik w lub czegokolwiek innego zawieraj cego te sk adniki Mokre szelki nale y suszy w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach Przechowuj szelki z dala od wilgoci i r de wiat a nadfi...

Страница 28: ...EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 25...

Страница 29: ...1 2 3 4 1 2 3 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 31...

Страница 30: ...5 6 7 8 4 8 4 5 6 5 6 7 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 32...

Страница 31: ...1 TASSIN CEDEX FRANCE 0299 by Zentrum f r Sicherheitstechnik Klinkerweg 4 40699 Erkrath GERMANY 0120 by SGS Yarsley International certification Services Ltd SGS House Portland Road East Grinstead West...

Страница 32: ...ZI Paris Nord II Immeuble EDISON 33 rue des Vanesses 93420 VILLEPINTE FRANCE mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 27...

Отзывы: