Sperian Miller 1007031 Скачать руководство пользователя страница 25

-  Chiusura  corretta  e  completa  della  guida  di  scorri-

mento,

-  Bloccaggio della camma di bloccaggio,
-  Controllo dell'aspetto generale del supporto d'attacco

e in particolare lo stato d'usura,

-  Integrità del terminale,
-  Buon funzionamento dei moschettoni,
-  Assenza di tracce di corrosione o di deformazione.

Raccomandazioni importanti :
Prima  d’ogni  utilizzo,  è  consigliabile  fare  un’approfondita
ispezione visiva al fine di accertare l’integrità del DPI e di
prendere delle disposizione circa la messa in opera di un
eventuale  salvataggio  in  piena  sicurezza.    In  caso  di
contaminazione del vostro prodotto, consultare il produtto-
re o il suo mandatario. Se avete dei dubbi circa lo stato di
sicurezza  di un prodotto o se il prodotto è stato utilizzato
per  fermare  una  caduta,  è  essenziale  che  sia  ritirato  dal
servizio e che sia rinviato al produttore o ad un centro di
riparazione qualificato per essere verificato o distrutto. Non
provate mai a modificare o a riparare una parte del DPI da
soli. Solo il produttore od un centro di riparazione autoriz-
zato possono intraprendere queste riparazioni. Le presen-
ti istruzioni devono essere custodite con il prodotto.

IMPORTANTE
Queste istruzioni vanno conservate con il prodotto. Questo
DPI  deve essere esaminato almeno una volta all’anno dal
produttore o da una persona autorizzata. Il controllo deve
essere registrato su un foglio che troverete in appendice.
La  durata  di  vita  media  prevista  è  di  5  anni.  Tuttavia  i
seguenti  fattori  possono  ridurre  la  performance    del  pro-
dotto e la durata di vita : cattivo stoccaggio, utilizzo incor-
retto,  arresto  di  una  caduta,  deformazione  meccanica,
contatto con dei prodotti chimici (acidi e basici), esposizio-
ne ad importanti fonti di calore > 60°C.

Punto d’ancoraggio :
E’ preferibile attaccarsi ad un punto d’ancorag-
gio  che  sia  situato  sopra  l’utilizzatore.  Se  possibile  usate
punti  d’ancoraggio  strutturali  conformi  alla  norma  EN795
che regola questa materia. La resistenza del punto d’an-
coraggio deve, in tutti i casi, essere superiore a 10 KN ed
•  il punto d’ancoraggio deve essere sopra l’operatore , 
•  con un asse verticale rispetto al piano di

calpestio.(angolo m/- 30°)

MANUTENZIONE E STOCCAGIO

La buona manutenzione e stoccaggio del DPI prolunghe-
ranno la vita lavorativa del vostro prodotto, e garantiranno

inoltre la vostra sicurezza.
•  L’imbracatura deve essere pulita con acqua e sapone

neutro. Non usate mai acidi, olventi o nulla di simile. 

•  Lasciatela asciugare in un posto ben ventilato, lontano

da fonti di calore.Tenete l’imbracatura al riparo dall’umi-
dità e dai raggi ultravioletti.

•  Conservatela in ambienti non eccessivamente caldi o

freddi e lontano da  esalazioni corrosive. 

MOSCHETTONE

Connettore  Conforme  alla  Norma EN 362

Quando il moschettone sara’ fissato ad un punto d’anco-
raggio, controllate che il  punto d’ancoraggio :
•  sia situato SOPRA l’utilizzatore
•  abbia un minimo di resistenza di  10 KN 

AL MOMENTO DELLA CONNESSIONE AL MOSCHET-
TONE, CONTROLLARE CHE IL SISTEMA DI CHIUSU-
RA SIA POSIZIONATO CORRETTAMENTE.

ATTENZIONE : 
Il moschettone e’ un elemento essenziale per la propria
sicurezza.  Raccomandiamo inoltre: 
•Che il connettore sia attribuito, laddove possibile, ad un
unico utilizzatore. 
• ...Controllare  che il moschettone, al fine di preservarlo
contro ogni distorsione, non abbia nessun segno d’usu-
ra e verificare inoltre il  buon funzionamento del sistema
di chiusura.
• .che non sia fissato e ritirato più volte durante una gior-
nata di lavoro se possiede una chiusura manuale.

ALLO  STESSO  MODO,  SE  IL MOSCHETTONE  E’
STATO  USATO  PER  FERMARE  UNA CADUTA,  E’
ESSENZIALE  PER    RAGIONI  DI  SICUREZZA RESTI-
TUIRLO PER CONTROLLI.

23

  S U P P O R T O   D ' A T T A C C O

mise en page antichute mobile.q  1/02/02  7:53  Page 23

Содержание Miller 1007031

Страница 1: ...E LT V K I I N N I T Y S P I S T E E S E E N R I P U S T E T TAVA P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P...

Страница 2: ...k psdatum Kj psdato Serien Nr Serienummer No di serie Sarjanumero Serienr Datum der ersten Inbetriebnahme Datum van 1 ste ingebruikname Datta della 1a messa in servizio Fecha de la 1a puesta en servic...

Страница 3: ...R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P F S TA N O R D N I N G B E V E G E L I G F A L L S I K R I N G P S I K R I N G S T A U MOBILE F...

Страница 4: ...ot take any risks but seek advice A good physical condition is obliga tory in order to carry out work from a height USERAND MAINTENANCE MANUAL USE The slide is a mobile fall arrester sliding along a t...

Страница 5: ...point must in all cases be superior to 10KN and be situated above the operator in the vertical axis to the work surface maxi angle 30 MAINTENANCE AND STORAGE Good maintenance and appropriate storage o...

Страница 6: ...ilit d un sup rieur comp tent Entra nez vous l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne con...

Страница 7: ...l utilisateur Utiliser si possible des ancres structurelles conformes la norme EN 795 pr vue cet effet La r sis tance du point d ancrage devrait dans tous les cas tre sup rieure 10 KN et situ e au de...

Страница 8: ...t ben Sie sich im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich dass Sie gut verstanden haben wie er funktioniert Gehen Sie im Zweifelsfall kein Risiko ein sondern bitten Sie um Rat und Hilfe Arbeiten in...

Страница 9: ...chanische Verformungen Ber hrung mit chemischen Stoffen S uren oder Basen N he gro er W rmequellen 60 C Anschlagpunkt Der Anschlagpunkt sollte ber dem Benutzer liegen Hierzu nach M glichkeit Konstrukt...

Страница 10: ...rese para el uso de este EPI y aseg rese de que ha comprendido totalmente su funcio namiento En caso de duda no se arriesgue lo m s m ni mo e inf rmese Es obligatorio estar en buena condici n f sica...

Страница 11: ...encia un punto de anclaje localizado encima del usuario Si es posible utilice anclas estructura les en conformidad con la norma EN 795 previstas a este efecto La resistencia del punto de anclaje en to...

Страница 12: ...u sob a responsabilidade de um superior competen te Pratique o uso deste EPI e certifique se de ter entendido completamente o seu funcionamento No caso de d vida n o corra riscos mas informe se Uma bo...

Страница 13: ...r de prefer ncia um ponto de fixa o situado acima do uti lizador Se poss vel utilizar fixadores estruturais obedecendo norma EN795 previstos para o efeito A resist ncia do ponto de fixa o deveria em t...

Страница 14: ...e leerwijze U dient door oefening u het gebruik van de EPI eigen te maken en u ervan te verge wissen de werking volledig te begrijpen Neem bij twijfels geen risico s maar doe navraag omtrent het gebru...

Страница 15: ...t met chemische producten zuren en basische stof fen blootstelling aan grote warmtebronnen van meer dan 60 C Het aanknopingspunt Kies bij voorkeur een aanknopingspunt dat zich boven de gebruiker bevin...

Страница 16: ...nt overordnet person Tr n i at bruge dette personlige beskyttelsesudstyr og v r sikker p at De er helt for trolig med brugen af udstyret I tilf lde af tvivl skal De ikke tage nogen chancer men f svar...

Страница 17: ...kringspunkt der er placeret oven over brugerens position Brug helst strukturelle forankringer beregnet hertil og i ove rensstemmelse med normen EN 795 Forankringspunktets modstandskraft skal under all...

Страница 18: ...EPI laitteiden k ytt ja varmista ett olet t ysin ymm rt nyt niiden toiminnan l vaaranna itse si ep selv ss tapauk sessa vaan ota selv asiasta Korkealla suoritetta vat ty teht v t vaativat ehdottomast...

Страница 19: ...ste Valitse ripustuspiste mieluimmin k ytt j n yl puolelta K yt mik li mahdollista t h n k ytt n suunniteltu ja standardin EN795 mukaisia rakenteellisia ripusti mia Ripustuspisteen kan tokyvyn on aina...

Страница 20: ...n dvendige oppl ring eller som arbeider under oppsyn av en erfaren ansvarlig per son Tren deg p bruken av verneutstyret og p se at du har forst tt hvordan systemet fungerer Dersom du skulle v re i tv...

Страница 21: ...brukeren Bruk om mulig festestruktu rer som er i overensstemmelse med normen EN795 Festepunktet skal under alle omstendigheter ha en motstandsevne p over 10KN og det skal befinne seg over brukeren og...

Страница 22: ...en fungerar Om det r der n gra tvivel ta inga risker utan s k hj lp Kom ih g att god fysik r obliga torisk f r att kunna utf ra arbeten p h jd BRUKSANVISNING OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER ANV NDNING Gli...

Страница 23: ...ghet med EN 795 Motst ndet mot f rankringspunkten m ste i samtliga fall klara av 10 KN och vara placerad ovanf r anv ndaren i ett vertikalt l ge mot marken maximal vinkel 30 UNDERH LL OCH F RVARING Ge...

Страница 24: ...iore competente Assicuratevi di essere stati adegua tamente addestrati all uso di questo dispositivo e che abbiate completamente capito come funziona Per qual siasi dubbio non correte alcun rischio ch...

Страница 25: ...ibile attaccarsi ad un punto d ancorag gio che sia situato sopra l utilizzatore Se possibile usate punti d ancoraggio strutturali conformi alla norma EN795 che regola questa materia La resistenza del...

Страница 26: ...mu zablokowaniu na podstawie mocuj cej POD CZENIE Prowadnic nale y u ywa wraz z systemem uprz y zabezpieczajr cych przed upakowi odpowiadaj cych normie EN 361 Pod adnym pretekstem nie nale y u ywa jej...

Страница 27: ...u rozpuszczalnik w lub czegokolwiek innego zawieraj cego te sk adniki Mokre szelki nale y suszy w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach Przechowuj szelki z dala od wilgoci i r de wiat a nadfi...

Страница 28: ...EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 25...

Страница 29: ...1 2 3 4 1 2 3 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 31...

Страница 30: ...5 6 7 8 4 8 4 5 6 5 6 7 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 32...

Страница 31: ...1 TASSIN CEDEX FRANCE 0299 by Zentrum f r Sicherheitstechnik Klinkerweg 4 40699 Erkrath GERMANY 0120 by SGS Yarsley International certification Services Ltd SGS House Portland Road East Grinstead West...

Страница 32: ...ZI Paris Nord II Immeuble EDISON 33 rue des Vanesses 93420 VILLEPINTE FRANCE mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 27...

Отзывы: