Istruzioni Montaggio
Mounting Instructions
IL DISPOSITIVO NON E’ STAGNO
Evitare qualsiasi contatto con l’acqua !!
NON ESERCITARE PRESSIONE sul
dispositivo chiudendo il Carter o il Motore !!
Rimuovere le tre viti indicate dalle frecce.
Remove the three screws indicated by the arrows.
Retirez les trois vis indiquées par les flèches.
Rimuovere le tre viti indicate dalle frecce.
(In questo caso siamo fortunati perchè la corona non ostacola
la loro rimozione. In caso contrario è necessario rimuovere
prima la pedivella e poi corona)
Remove the three screws indicated by the arrows.
(In this case we are lucky because the crown does not hinder
their removal. Otherwise it is necessary to first remove the
pedal crank and then the crown)
Retirez les trois vis indiquées par les flèches.
(Dans ce cas on a de la chance car la couronne ne gêne pas
leur démontage. Sinon il faut d'abord démonter la manivelle de
pédale puis la couronne)
Se cerchiamo bene ci sarà un cavetto sottile nero che
proviene da un lato dal sensore di velocità e dall'altro entra
nella sommità del motore; dobbiamo raggiungere il
connettore che si trova un po' più su.
E' necessario abbassare leggermente il motore.
If we look carefully, there will be a thin black cable coming
from the speed sensor on one side and from the top of the
engine on the other; we have to reach the connector which is
a little higher.
It is necessary to lower the engine slightly.
Si nous regardons attentivement, il y aura un fin câble noir
venant du capteur de vitesse d'un côté et du haut du moteur
de l'autre; il faut atteindre le connecteur qui est un peu plus
haut.
Il faut baisser légèrement le moteur.
4
Pagina 3/8
5
6