Speck P52/12-1000 Скачать руководство пользователя страница 3

D1627 0717S 

 

2.4  Sicherheitsbewußtes Arbeiten 

 

2.4   Compliance with Regulations pertaining to 

 

Safety at Work 

Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheits-
hinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur 
Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Be-
triebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu 
beachten. 

 

When operating the pump, the safety instructions con-
tained in this manual, the relevant national accident pre-
vention regulations and any other service and safety in-
structions issued by the plant operator are to be ob-
served. 

2.5  Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener  

2.5  Safety Instructions Relevant for Operation 

  Führen heiße oder kalte Maschinenteile zu Gefahren, 

müssen diese Teile bauseitig gegen Berührung gesi-
chert sein. 

 

  If hot or cold machine components involve hazards, 

they must be guarded against accidental contact. 

  Beim Betrieb der Pumpe muß das freie Wellenende 

durch den Wellenschutz (21), die angetriebene Wel-
lenseite und Kupplung durch einen bauseitigen Berüh-
rungsschutz abgedeckt sein. 

 

  When the pump is in operation, the open shaft end 

must be covered by a shaft protector (21); the driven 
shaft side and coupling by a contact-protector. 

Zur Montage des Wellenschutzes am freien Wellenen-
de  der Kurbelwelle den  Wellenschutz  (21) zusammen 
mit dem Wellenschutzhalter (21A) mit den Lagerde-
ckelschrauben (17) am Lagerdeckel (14) befestigen. 

 

To cover the exposed crankshaft end, mount the shaft 
guard (21) together with the holder (21A) onto the be-
aring cover (14) and secure with bearing cover screws 
(17). 

Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z.B. Wel-
lenschutz) darf bei sich in Betrieb befindlicher Maschi-
ne nicht entfernt werden. 

 

Guards for moving parts (e.g. shaft protector) must not 
be removed from the machine while in operation. 

  Leckagen (z.B. der Wellendichtung) gefährlicher För-

dergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) müssen so abge-
führt werden, daß keine Gefährdung für Personen und 
die Umwelt entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind 
einzuhalten. 

 

  Any leakage of hazardous fluids (e.g. explosive, toxic, 

hot) must be drained away to prevent risk to persons or 
the environment. Statutory regulations are to be com-
plied with. 

  Gefährdung durch elektrische Energie sind auszu-

schließen  (Einzelheiten hierzu siehe z.B. in den Vor-
schriften des VDE und der örtlichen Energieversor-
gungsunternehmen). 

 

  Hazards resulting from electricity are to be prevented 

(e.g. see VDE Specifications and the by-laws of the lo-
cal power supply utilities). 

  Vor Wartungsarbeiten an Pumpe und Anlage muß si-

chergestellt werden, daß Druckleitung und Pumpe 
drucklos sind! Saugleitung verschließen. 

 

  Pressure in discharge line and in pump must be at zero 

before any maintenance to the pump takes place. 
Close off suction line. 

  Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch ge-

eignete Maßnahmen vermeiden (Sicherungen heraus-
schrauben). 

 

  Disconnect fuses to ensure the driving motor does not 

get switched on accidently. 

  Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagen-

teile drucklos entlüften.  

 

  Make sure all parts on the pressure side of the unit are 

vented and refilled, with pressure at zero, before start-
ing the pump. 

Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft-
Wassergemisch sowie Kavitation unbedingt vermeiden. 

 

The following must be absolutely avoided: cavitation, 
and the priming and conveyance of any air or air/water 
mixture. 

Kavitation bzw. Kompression von Gasen führt zu 
unkontrollierbaren Druckstössen und kann Pum-
pen-  und Anlagenteile zerstören sowie Bedie-
nungspersonal gefährden! 

 

Cavitation and/or compression of gases lead to 
uncontrollable pressure-kicks which can ruin pump 
and unit parts and also be dangerous to the opera-
tor or anyone standing nearby. 

 

Werden andere Flüssigkeiten als unter Punkt 1 
(Einsatzbereich) beschrieben, insbesondere 
brennbare, explosive und toxische Medien geför-
dert, so ist eine Rücksprache mit dem Pumpenher-
steller hinsichtlich der Materialbeständigkeiten un-
bedingt erforderlich. Die Einhaltung der entspre-
chenden Sicherheitsvorschriften ist durch den Ge-
rätehersteller bzw. durch den Anwender sicherzu-
stellen. 

 

 

Before pumping other liquids -  especially inflam-
mable, explosive and toxic media - the pump manu-
facturer must under all circumstances be consult-
ed with regard to the resistance of the pump mate-
rial. It is the responsibility of the equipment manu-
facture and/or operator to ensure that all pertinent 
safety regulations are adhered to. 

Содержание P52/12-1000

Страница 1: ...sigkeitsstrahler vorzusehen das so eingestellt ist daß der Betriebsdruck um nicht mehr als 10 überschrit ten werden kann Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei Über schreiten der Temperatur und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Gewährleistung Pump operation without a safety valve as well as any ex cess in temperature or speed limits automatically voids the warranty The safety valve must be...

Страница 2: ...rden be observed and kept legible 2 2 Personalqualifikation und schulung 2 2 Qualification and Training of Operating Personnel Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Mon tage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbei ten aufweisen Verantwortungsbereich Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betrei ber genau geregelt sein Liegen bei dem Personal nicht ...

Страница 3: ...persons or the environment Statutory regulations are to be com plied with Gefährdung durch elektrische Energie sind auszu schließen Einzelheiten hierzu siehe z B in den Vor schriften des VDE und der örtlichen Energieversor gungsunternehmen Hazards resulting from electricity are to be prevented e g see VDE Specifications and the by laws of the lo cal power supply utilities Vor Wartungsarbeiten an P...

Страница 4: ... Originalersatztei le und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit Die Verwendung anderer Teile kann die Haf tung für die daraus entstehenden Folgen aufheben Modifications to the machine can only be made after consultation with the manufacturer Using spare parts and accessories authorized by the manufacturer is in the interest of safety Use of other parts may exempt the manufactu...

Страница 5: ...en angrenzenden Anlagenteilen insbe sondere auch das UL Ventil entleert werden Zum Ent leeren kann der zweite unbenutzte Druckanschluß verwendet werden Hierzu kann die Pumpe ca 1 2 Mi nuten trocken laufen If there is a danger of frost the water in the pump and in the pump fittings particularly the unloader valve must be emptied The second discharge port can also be used and the pump run dry for 1 ...

Страница 6: ...r ring 63 must remain in the bore should a pressure gauge or safety valve be installed Trade pressure gauges with a G1 2 connection have the appropriate contour so that the copper ring sits properly We offer the double nipple 07 4367 for mounting the S50 1000 pressure relief valve Die für die Druckleitung verwendeten Schläuche Roh re und Fittings müssen auf den maximalen Betriebs druck abgestimmt ...

Страница 7: ...e korrekte Gasvorspannung muß regelmäßig ca alle 2 Monate kontrolliert werden siehe ggf separate Anleitung des Druckspeichers The purpose of the pressure accumulator if installed is to damp pulsation from the high pressure pump and thus avoid vibrations in the discharge line Gas in the pressure accumulator should be tensioned to 50 60 of the max operating pressure The correct gas tension must be c...

Страница 8: ...ass to enable pressure free start Start motor briefly to check the direction of rotation Pay careful attention to the direction of rotation that is specified for the pump indicated by arrows on crankcase To serve this purpose the pump must only be dry run for a short period approx 30 sec Start the pump and let it run in pressure free bypass operation for approx 2 min to enable the automatic functi...

Страница 9: ... Using a pliers pull spring guide 55 out of the valve cas ing Remove discharge valve plate 57 together with spring 56 from spring guide 55 Check sealing surfac es of the valve body 50 and discharge valve plate 57 Check discharge valve spring 56 and border seal ring 53 and replace where necessary Ein beschädigter Dichtkantenring 53 muß vor dem Zusammenbauen ersetzt werden A damaged border seal ring...

Страница 10: ...wendelring 39 Führungsring 38 und Nutring 35 überprüfen und ggf ersetzen Take the seal tension spring 41 out of seal sleeve 36 Using a pliers remove the clip ring 32 situated on the other side of the sleeve then take out support ring 33 and grooved ring 35 using an extractor tool either ø12 ø14 or ø16 as per plunger ø Using a seal extractor tool ø12 4 ø14 4 or ø 16 4 as per plunger ø carefully pre...

Страница 11: ...druckdichtungseinheit 38 39 40 und Spannfeder 41 in die Dichtungshülse montieren Anschließend komplette Dichtungshülsen 36 vorsichtig über die Plunger in den Antrieb schieben die Rohrbögen 37A nach Zeichnung montieren und Ermetoeinschrau ber 37B mit Gefühl anziehen O Ringe am LRF Ring 45 und Dichtkantenring 43 überprüfen und ggf ersetzen Fit the drip return unit 32 33 35 the high pressure seal uni...

Страница 12: ...ad guide Abb Fig 10 Pleuel sind gekennzeichnet Halbschalen nicht verdrehen Pleuel beim Zusammenbau wieder in gleicher Position auf die Wellenzapfen der Kurbelwelle montieren Conrods are marked for identification Do not twist conrod halves When reassembling conrods are to be fitted back onto the shaft journals in their exact original position Kurbelwelle unter leichtem Drehen mit Gummihammer nach e...

Страница 13: ...ing bore Then screw on bearing cover together with shaft seal ring and O ring Insert shaft through the bear ing hole on the opposite side Press in outer bearing ring and tension inwards with bearing cover keeping the shaft in vertical position and turning it slowly so that the tapered rollers of the bearing sit evenly on the outer bearing ring Adjust axial bearing clearance to at least 0 1mm and m...

Отзывы: