![Speck P52/12-1000 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html.mh-extra.com/html/speck/p52-12-1000/p52-12-1000_operating-instructions-manual_1341762011.webp)
D1627 0717S
11
Vor dem Zusammenbauen die Leckageboh-
rungen ø4 in der Dichtungshülse (36) und der Dich-
tungskassette (46) auf Verschmutzungen überprüfen und
ggf. reinigen.
Check the leakage bores ø4 of the seal
sleeves (36) and seal cases (46) for dirt and clean if
necessary.
Ebenso sind die Ermetoeinschrauber (37B) und Rohrbö-
gen (37A) auf Verschmutzung zu überprüfen und ggf. zu
reinigen.
The elbow screw-in joints (37B) and elbow pipes (37A)
must also be checked for dirt and cleaned if necessary.
Abb. / Fig. 7
Bei der mittleren Dichtungshülse muß die Le-
ckagebohrung ø4 durch einen Gummistopfen (36A) ver-
schlossen werden, um eine Wasserzirkulation von Dich-
tungshülse 1 bis Dichtungshülse 3 zu gewährleisten.
The ø4 leakage bore of the middle seal
sleeve must be closed by a rubber plug (36A) to ensure
water circulation from seal sleeve 1 to seal sleeve 3.
Abb. / Fig. 8
LRF-Einheit (32/33/35), Hochdruckdichtungseinheit
(38/39/40) und Spannfeder (41) in die Dichtungshülse
montieren.
Anschließend komplette Dichtungshülsen (36) vorsichtig
über die Plunger in den Antrieb schieben, die Rohrbögen
(37A) nach Zeichnung montieren und Ermetoeinschrau-
ber (37B) mit Gefühl anziehen.
O-Ringe am LRF-Ring (45) und Dichtkantenring (43)
überprüfen und ggf. ersetzen.
Fit the drip-return unit (32/33/35), the high-pressure seal
unit (38, 39, 40) and tension spring (41) into the seal
sleeve.
Then push the assembled seal sleeves (36) carefully on
to the plungers and into the drive; thereafter mount elbow
pipes (37A) as per the exploded view and tighten the
screw-in joints (37B) carefully.
Check O-rings on the drip-return ring (45) as well as bor-
der seal ring (43) and replace where necessary.
Ventilgehäuse (54) mit den Dichtungskassetten (46) und
den LRF-Ringen (44) auf die Dichtungshülsen (36) auf-
schieben.
Muttern (59) zur Ventilgehäusebefestigung mit 80Nm
gleichmäßig anziehen.
Push the valve casing (54) with its seal cases (46) and
drip-return rings (44) onto the seal sleeves (36).
Tighten valve casing nuts (59) evenly to 80 Nm.