![Speck P52/12-1000 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/speck/p52-12-1000/p52-12-1000_operating-instructions-manual_1341762002.webp)
D1627 0717S
2
2. Sicherheit
2. Safety
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die
bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Da-
her ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und
Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen
Fachpersonal / Betreiber zu lesen und muß ständig am
Einsatzort der Maschine/Anlage verfügbar sein.
Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit
aufgeführten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beach-
ten, sondern auch die unter den anderen Hauptpunkten
eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise.
This Operation Manual gives basic instructions which are to
be observed during installation, operation and maintenance
of the pump. It is therefore imperative that this manual be
read by the responsible personnel/operator prior to assem-
bly and commissioning. It is always to be kept available at
the installation site.
It is not only the general safety instructions contained
under this main heading safety that are to be observed
but also the specific information provided under the other
main headings.
2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebs-
anleitung
2.1 Identification of Safety Instructions in the
Operating Manual
Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheits-
hinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Per-
sonen hervorrufen können,
Safety instructions given in this manual, non-compliance
with which would affect safety,
sind mit allgemeinen Gefahrensymbol
are identified by the following symbol:
Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W9
see DIN 4844 - W9
bei Warnung vor elektrischer Spannung mit
or where electrical safety is involved, with
Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W8
see DIN 4844 - W8
besonders gekennzeichnet.
Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefah-
ren für die Maschine und deren Funktionen hervorrufen
kann, ist das Wort
Safety measures which can cause damage to the ma-
chine if not adhered to, are marked
eingefügt
Direkt an der Maschine angebrachte Hinweise wie z.B.
It is imperative that signs affixed to the machine, e.g.
•
Drehrichtungspfeil
•
arrow indicating the direction of rotation
•
Kennzeichen für Fluidanschlüsse
•
symbols indicating fluid connections
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem
Zustand gehalten werden.
be observed and kept legible
2.2 Personalqualifikation und -schulung
2.2 Qualification and Training of Operating
Personnel
Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Mon-
tage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbei-
ten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und
die Überwachung des Personals müssen durch den Betrei-
ber genau geregelt sein. Liegen bei dem Personal nicht die
notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses zu schulen und
zu unterweisen. Dies kann, falls erforderlich, im Auftrag des
Betreibers der Maschine durch den Hersteller/Lieferer erfol-
gen. Weiterhin ist durch den Betreiber sicherzustellen, daß
der Inhalt der Betriebsanleitung durch das Personal voll
verstanden wird.
The personnel responsible for operation, maintenance,
inspection and assembly must be adequately qualified.
Scope of responsibility and supervision of the personnel
must be exactly defined by the plant operator. If the staff
does not have the necessary knowledge, they must be
trained and instructed, which may be performed by the
machine manufacturer or supplier on behalf of the plant
operator. Moreover, the plant operator is to make sure
that the contents of the operating manual are fully under-
stood by the personnel.
2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise
2.3 Hazards in the Event of Non-Compliance with
the Safety Instructions
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann so-
wohl eine Gefährdung für Personen als auch für Umwelt
und Maschine zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Scha-
densersatzansprüche führen.
Non-compliance with the safety instructions may produce
a risk to the personnel as well as to the environment and
the machine and results in a loss of any right to claim
damages.
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise fol-
gende Gefährdungen nach sich ziehen:
For example, non-compliance may lead to the following
hazards:
•
Versagen wichtiger Funktionen der Maschine/Anlage
•
Failure of important functions of the machine/plant
•
Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung
und Instandhaltung
•
Failure of specified procedures of maintenance and re-
pair
•
Gefährdung von Personen durch elektrische, mechani-
sche und chemische Einwirkungen
•
Exposure of people to electrical, mechanical and
chemical hazards
•
Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefährli-
chen Stoffen
•
Endangering the environment owing to hazardous sub-
stances being released.