Spasciani BVF Скачать руководство пользователя страница 31

 
 

 

 

 
 
 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
                                Pag. 31 / 41 

 

 

2.7.2.

 

Alarme supplémentaire 

L’alarme

 supplémentaire est un accessoire adaptable sur demande qui permet 

d’avoir

 un signal 

d’alarme

 en continu, 

en sus du signal 

d’al

arme intermittent déjà prévu dans la soupape à la demande. Il est monté sur le détendeur et 

s'active simultanément à l'alarme principale.  

2.7.3.

 

Limiteur de débit (Excess flow valve) 

La soupape de la bouteille peut être équipée, sur demande, d'un limiteur de débit. 

2.7.4.

 

Raccords de moyenne pression 

Le tuyau de moyenne pression, qui relie le détendeur à la soupape à la demande, peut être équipé de raccords rapides 
de type Eurocouplings (en standard9 en alternative aux raccords de type Spasciani (sur demande). 

2.7.5.

 

Appareils respiratoires ATEX 

Sur demande, les appareils respiratoires peuvent être fournis dans la version « Atex ». Cf. par. 8 pour les détails de 
cette ligne d'appareils. 
 

3.

 

USAGE 

Précautions 

Toutes les opérations de préparation et d'utilisation de l'appareil respiratoire doivent être effectuées par un personnel 
compétent  et  formé.  S'assurer  que  tout  accessoire  ou  dispositif  auxiliaire  ou  tout  autre  type  d'équipement  de 
protection utilisé en sus ne soit pas gênant et ne compromette pas la sécurité et l'étanchéité. 
L

’autonomie

 de l'appareil respiratoire dépend de la quantité d'air initiale disponible et de la fréquence respiratoire de 

l'opérateur,  ainsi  que  de  la  présence  d'accessoires  qui  pourraient  consommer  de  l'air  (par  ex.  l'alarme 
supplémentaire). 
Il faut utiliser des appareils qui ont été systématiquement contrôlés au préalable. Avant 

l’utilisation,

 il est obligatoire 

d'effectuer les opérations décrites ci-après. 

3.1.

 

AVANT L'USAGE 

3.1.1.

 

Montage de la bouteille 

Mettre  la 

bouteille  dans le compartiment du harnais et l’ass

urer avec  la boucle  prévue  à cet effet (pos. a3, fig.1). 

Brancher la bouteille au détendeur. 

3.1.2.

 

Branchement à la soupape à la demande 

Enclencher les raccords rapides mâle et femelle du tuyau de moyenne pression. Le raccord s’effectue par une légère 

pression. 
N.B.: 

Le décrochage s’obtient en exerçant une légère pression axiale sur le raccord et en tirant la 

douille vers 

l’arrière 

du raccord femelle. Ne pas décrocher si le tuyau est sous pression! 
Appuyer sur la touche (pos. 1, fig. 3

) pour éviter des fuites d’air pendant que le port de l’appareil.

 

3.1.3.

 

Contrôle de la charge de la bouteille 

Activer le dispositif de blocage (pos. 1, fig. 3). Ouvrir la soupape de la bouteille : la pression ne devra pas être inférieure 
à 280 bars pour les bouteilles de 300 bars de fonctionnement. 

3.1.4.

 

Contrôle de 

l’étanchéité

 pneumatique de la section haute pression 

Fermer la soupape de la bouteille. La pression ne doit pas descendre de plus de 20 bar en une minute. 

3.1.5.

 

Contrôle du signal d'alarme 

 Ouvrir la soupape de la bouteille et mettre 

l’ap

pareil sous pression; 

 Fermer la soupape de la bouteille; 

 Désactiver le dispositif de blocage (pos. 1, fig. 3) en agissant sur la touche en caoutchouc au centre du couvercle; 

 Fermer avec la paume de la main la sortie d'air de la soupape à la demande, puis laisser échapper l'air lentement. 

Observer  le  manomètre  et  lorsque  la  pression  de  (70

±

5)  bar  sera  atteinte,  en  déchargeant  fortement,  une  forte 

vibration  sonore  se  produira  et  cessera  quand  l'air  présent  dans  le conduit sera  épuisé.  N.B. :  nous  conseillons  de 
décharger l'air très lentement et d'attendre quelques secondes en fonction des pressions d'étalonnage de l'alarme. 

 Réactiver le dispositif de blocage (pos. 1, fig. 3). 

3.2.

 

PORT DE L'APPAREIL 

Faire passer la courroie en bandoulière au-dessus de la t

ête et la poser sur l’épaule droite. Attacher la courroie à la 

taille. Les deux courroies sont réglables en longueur. La bouteille peut être portée au choix sur le devant ou sur le côté. 
Une fois l'appareil enfilé :  

 Mettre le masque et contrôler l'étanchéité sur le visage (cf. instructions spécifiques des masques); 

Содержание BVF

Страница 1: ...Fax 39 02 96730843 info spasciani com www spasciani com AUTORESPIRATORI AD ARIA COMPRESSA SELF CONTAINED BREATHING APPARATUS EQUIPO AUT NOMO DE AIRE COMPRIMIDO RESPIRATEUR ISOLANT BVF IT Istruzioni pe...

Страница 2: ...tipi di bombole di aria compressa maschere intere ed erogatori nonch accessori 1 2 DESCRIZIONE MODELLI Gli autorespiratori SPASCIANI serie BVF sono classificati come segue in accordo alla norma EN 13...

Страница 3: ...bombola bombole in composito Le bombole sono verniciate secondo la norma EN 1089 3 L aria per la respirazione fornita dalle bombole deve sempre essere conforme alla EN 12021 Le valvole delle bombole...

Страница 4: ...ico a 4 vie o valvola a 4 vie accessorio fornibile a richiesta permette di alimentare un secondo operatore che sar dotato di segnale di allarme individuale in maschera di collegare l autorespiratore a...

Страница 5: ...lentamente e di attendere qualche secondo in corrispondenza delle pressioni di taratura dell allarme Reinserire il dispositivo di bloccaggio pos 1 fig 3 3 2 INDOSSARE L APPARECCHIO Far passare la cin...

Страница 6: ...delle bombole seguire le leggi e i regolamenti in vigore nel paese di utilizzazione e relativi alla tipologia di bombole impiegate Nella ricarica ammesso superare la pressione massima di esercizio di...

Страница 7: ...mbar 4 4 3 Prova della pressione di carica della bombola Vedi par 3 1 3 4 4 4 Prova della tenuta pneumatica della sezione alta pressione Vedi par 3 1 4 4 4 5 Prova del segnale di allarme Vedi par 3 1...

Страница 8: ...riporta tutte le marcature richieste da Direttive e Norme tecniche di riferimento Nome e indirizzo del fabbricante A Nome del modello B Marcatura C che indica la rispondenza ai requisiti essenziali st...

Страница 9: ...del Tipo ATEX 078 rev 2 Numero del certificato di esame CE del Tipo 9 DATI TECNICI Pressione esercizio max 300 bar Pressione attivazione allarme 70 5 bar Media pressione 5 5 bar Temperatura di funzio...

Страница 10: ...dovr verificare la rispondenza delle attrezzature in pressione ai requisiti imposti dalle legislazioni vigenti in campo di recipienti ad alta pressione e relativi accessori e la compatibilit anche co...

Страница 11: ...djustable straps allow to put the cylinder in the most pleasing position on the side of the operator or on the front allowing him to move even in small spaces It is extremely important to follow the i...

Страница 12: ...r the cylinder pos 1 in fig 2 the swivel is rubber coated High pressure connection pos 2 in fig 2 The pressure gauge is connected to the high pressure connection pos 3 in fig 2 Medium pressure hose po...

Страница 13: ...s flow valve 2 7 4 Medium pressure connections The medium pressure hose which connects the reducer to the demand valve can be equipped with quick Euro Coupling connections default or Spasciani connect...

Страница 14: ...e demand valve to the mask Type A demand valve and mask standardized EN 148 3 M45x3 screw connection screw the male swivel of the demand valve into the female one of the mask until it stops Type BN de...

Страница 15: ...Replacement of the membrane X High pressure connector Thread test gauge X Seal of the high pressure connection Replacement X Reducer Revision X Cylinder Retesting Xb 1 Before allowing the use 2 Before...

Страница 16: ...y Assessment Modules B D according to Directive 2014 68 UE on Pressure Equipment Notified body that carried out the B D conformity assessment procedure Italcert S r l Viale Sarca 336 20126 Milan Italy...

Страница 17: ...d in mines These are category 1 and M1 devices suitable for use in zone 0 zone with continuous or very frequent risk of explosions in view of the presence of explosive G gaseous substances and 20 zone...

Страница 18: ...f straps and reducer with medium pressure hose and gauge the basic model is equipped with quick connections between reducer demand valve Euro Coupling type and no accessories i e additional warning de...

Страница 19: ...manual de instrucciones utilizaci n del dispositivo para usos distintos a los que se describen en el presente manual reparaciones y sustituciones de piezas realizadas por personal no autorizado o con...

Страница 20: ...posite cuyas caracter sticas t cnicas se esquematizan en la siguiente tabla Tabla 1 Caracter sticas t cnicas botellas Capacidad l Presi n bar Di metro mm Longitud mm Peso vac a kg Reserva l Autonom a...

Страница 21: ...g n la versi n de las m scaras v ase el p r 2 6 2 6 M SCARA COMPLETA Fig 4 Se indican a continuaci n una descripci n de las m scaras completas que pueden ser utilizadas con el equipo aut nomo serie BV...

Страница 22: ...1 Conectar la botella al reductor 3 1 2 Conexi n del regulador Acoplar los conectores r pidos macho y hembra del tubo de media presi n Con una ligera presi n se conectan Nota se desconectan ejerciend...

Страница 23: ...tipo B y BN pulsar simult neamente las palancas de bloqueo y estirar el regulador de la m scara Soltarse la hebilla del cintur n Quitarse la m scara Dejar el equipo es el suelo sin dejarlo caer 4 MAN...

Страница 24: ...eslizarse sin impedimentos y no tienen que sufrir da os Algunas de las siguientes pruebas pueden realizarse utilizando equipos espec ficos que SPASCIANI suministra bajo pedido 4 4 1 Prueba de hermetic...

Страница 25: ...arcadas con el n mero de serie y la fecha de fabricaci n 1 En el reductor hay una etiqueta adhesiva con el c digo de barras 13 cifras y tambi n hay impresa de forma permanente una matr cula de 9 cifra...

Страница 26: ...uperficie o en miner a Los equipos aut nomos ATEX tienen una etiqueta en el espaldar ver ejemplo B etiqueta ATEX que indica todo el marcado requerido por la Directiva 2014 34 UE y de la norma t cnica...

Страница 27: ...es de tipo Spasciani y con posibles accesorios ponerse en contacto con el departamento comercial Descripci n C digo BVF reductor con manometro y tubo M P 158250000 Componentes Para completar el respir...

Страница 28: ...e responsabilit pour les erreurs ou les interpr tations erron es du texte et se r serve le droit de modifier en tout ou partie les caract ristiques techniques de ses produits sans obligation de pr avi...

Страница 29: ...faut tenir compte du facteur de compressibilit qui am ne une r duction d environ 8 autonomie obtenue en calculant une consommation moyenne d environ 30 l mn pour un op rateur Les bouteilles sont dot...

Страница 30: ...s masques qui peuvent tre utilis s dans chaque mod le consulter le configurateur Type A pression positive et avec raccord filet EN 148 3 M 45x3 utiliser avec soupape la demande de type A Mod les dispo...

Страница 31: ...deur 3 1 2 Branchement la soupape la demande Enclencher les raccords rapides m le et femelle du tuyau de moyenne pression Le raccord s effectue par une l g re pression N B Le d crochage s obtient en e...

Страница 32: ...asque et soupape la demande et masque type A d visser l anneau de la soupape la demande Masque et soupape la demande et masque type BN appuyer simultan ment sur les touches de blocage et d brancher la...

Страница 33: ...ettoyage ou le remplacement de composants La membrane de la soupape la demande ainsi que toutes les pi ces en caoutchouc doivent tre remplac es d s qu appara t la moindre alt ration ou le moindre sign...

Страница 34: ...PED 2014 68 UE Tous les appareils respiratoires BVF peuvent tre fournis dans la version ATEX 7 MARQUAGES Toutes les pi ces importantes pour la s curit de l appareil sont marqu es avec le num ro de s r...

Страница 35: ...surface que dans les mines Sur le ch ssis des appareils respiratoires ATEX est appos e une tiquette voir exemple B tiquette Atex qui reporte tous les marquages requis par la Directive 2014 34 UE et pa...

Страница 36: ...oires avec les autres raccords disponibles de type Spasciani et avec les ventuels accessoires contacter le bureau commercial Description Code BVF d tendeur avec manom tre et tuyau M P 158250000 Compos...

Страница 37: ...sateur devra v rifier que les quipements en pression correspondent aux conditions requises par la l gislation en vigueur en mati re de r cipients haute pression et accessoires ainsi que la compatibili...

Страница 38: ...Pag 38 41 Fig 1 BVF...

Страница 39: ...tro e tubo media pressione Pressure reducer with pressure gauge and medium pressure hose Reductor con manometro y tubo M P D tendeur avec manom tre et tuyau M P Fig 3 Erogatore Demand valves Regulador...

Страница 40: ...Pag 40 41 Fig 4 Maschera intera Full face mask M scaras completa Masques complet...

Страница 41: ...es M scara Accessori Accessories Accessoires Accesorios Allarmesuppl Additional alarm Alarme suppl Alarmasuplementaria Tubo 2 uscita Auxiliary 2 outlet Tuyau 2 me sortie Tubo 2 salida Cappuccio2 opera...

Отзывы: