background image

19

Secure backboard to support arms (8 and 9) as shown.  Use same hardware 

combination for attaching both elevator tubes to the backboard.
Arrimez le panneau aux bras de support (8 et 9) comme indiqué.  Utilisez la 

même combinaison de matériel pour attacher les deux tubes d’élévation au 

panneau.
Bringen Sie das Korbbrett an den Haltearmen an (8 und 9), siehe Abbildung.  

Benutzen Sie die selben Geräte, um beide Hebestangen am Korbbrett 

anzubringen.
Asegure el tablero a los brazos de soporte (8 y 9) como se muestra.  Utilice 

la misma combinación de accesorios para anexar ambos tubos elevadores al 

tablero.

8

14

13

27

27

10

13

27

27

9

  IMPORTANT!

  IMPORTANT!

  WICHTIG!

  ¡IMPORTANTE!

DO NOT OVER TIGHTEN!
NE SERREZ PAS TROP!
NICHT ZU FEST ANZIEHEN!
¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE!

9. 

WARNING!

AVERTISSEMENT!

WARNUNG!

¡ADVERTENCIA!

THREE CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE 

TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/

OR PROPERTY DAMAGE.

TROIS ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE. 

SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES 

BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON DREI DAZU IN DER LAGE 

BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN 

DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER 

SACHSCHÄDEN FÜHREN.

SE REQUIEREN TRES ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE 

PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA 

OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DA—OS A LA PROPIEDAD.

Содержание M886548

Страница 1: ...LLC In Ground Basketball System Owners Manual Im Boden verankertes Basketballsystem Benutzerhandbuch Sistema de baloncesto de piso Manual del Propietario Système de basket ball à fixation dans le sol Manuel d utilisation FRANÇAIS DEUTSCH ESPANOL ENGLISH ...

Страница 2: ... DES DÉGÂTS MATÉRIELS DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍAOCASIONARUNALESIÓNODAÑOS A LA PROPIEDAD PLEASE ENSURE that 4 steel spacers are in place between...

Страница 3: ... www spalding com au Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE UU 1 800 558 5234 para Canadá 1 800 284 8339 para Europa 00 800 555 85234 Suecia 009 555 85234 para Australia 1300 367 582 Dirección en Internet www spalding com www spalding com au Adult Assembly Required Assemblage exclusivement réservé à un adulte Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegw...

Страница 4: ...tück Ausschuß Wasserwaage 2 Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Kreuzschlitzschraubenzieher Schaufel und Erdlochbohrer Schutzbrille HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Se recomienda una extensión Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRAMIENTAS Y MATERIALES OPCIONALES Tres 3 adu...

Страница 5: ...udent lorsque vous utilisez ce système Si vous utilisez une échelle en cours de montage soyez extrêmement prudent Il est recommandé de s y prendre à trois 3 adultes pour réaliser cette opération Emboîtez correctement les sections de poteau Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu Avant de creuser contactez les fournisseurs d électricité gaz et eau pour situer les câbles d alimentation e...

Страница 6: ...usammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use este sistema Si utiliza una escalera de mano durante el montaje...

Страница 7: ...ilet Ne glissez et ne montez pas sur le poteau ne le secouez pas et ne jouez pas dessus Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système gardez les mains et les doigts à l écart des pièces en mouvement Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système Avant le jeu retirez vos bijoux bagues montres colliers etc Ces objets risquent de se prendre dans le filet Maintenez les subst...

Страница 8: ...ra subir y bajar el tablero Quite el pasador de fijación para quitar la manija 31 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Rappelez vous de remplir votre formulaire d inscription du produit en ligne sur la page www huffysports com customer_support product_registration PRODUCT REGISTRATION Please remember to complete your product registration form on line at www huffysports com customer_support product_ registrat...

Страница 9: ...PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte Jetez TOUT le matériel d emballage dans les plus brefs délais Comme pour tous les produits pour enfants inspectez périodiquement le serrage des pièces de petite taille TOUS les systèmes de basket ball y compris ceux utilisés en EXPOSITION DOIVENT être assemblés et installés conformément aux instructions Suivez ces instructi...

Страница 10: ...m Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visi...

Страница 11: ...GRATUITO de Servicio al Cliente que se indica en la primera página NO regrese a la tienda NO regrese a la tienda ALTO WARNING IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY CALL TOLL FREE NUMBER U S 1 800...

Страница 12: ...de del orificio al borde de la superficie de juego 15 2 cm 6 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA XG02 EPS CONTACT UTILITIES BEFORE DIGGING CONTACTEZLESRÉSEAUXLOCAUX GAZ ÉLECTRICITÉ AVANT DE CREUSER VOR DEM GRABEN ENTSPRECHENDE INFORMATIONENVONDENZUSTÄNDIGEN VERSORGUNGSWERKEN EINHOLEN COMUNÍQUESE CON LAS COMPA ÍAS DE SERVICIO ANTES DE EXCAVAR WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG ADVERTENCIA Check building codes fo...

Страница 13: ...illustration Stellen Sie sicher dass sich die Hakenschrauben 1 in der abgebildeten Position befinden Asegúrese de que los pernos en J 1 estén en la posición ilustrada NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Install threaded ends of J bolts 1 through holes in mounting plate 3 and secure as shown Faites glisser les embouts filetés des boulons en J 1 dans les trous du panneau de montage 3 et serrez comme indiqué ...

Страница 14: ...eton nach unten um eventuelle Luftlöcher zu vermeiden und formen Sie einen kleinen Hügel zur Dränung Llene el agujero con hormigón Atasque el hormigón para liberar paquetes de aire y construya la pendiente de drenaje 4 HR83005 101 EPS 1 2 54 cm FILL TO HERE 1 2 54 cm DRAINAGE HILL DRAINAGE COLLINE ENTWÄSSERUNGSHÜGEL DRENAJE COLINA GROUND SURFACE Surface terrain BODEN SUPERFICIE DE TIERRA PLAYING S...

Страница 15: ...to Aplique algo de presión para nivelar la placa de montaje encima de la pendiente de drenaje Nivele la placa de montaje y escuadre con la superficie de juego Aquí limpie el exceso de cemento en la placa de montaje 5 HR83003 EPS 211560 3 1 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Check leveling of mounting plate several times with carpenter s level while concrete is curing Pendant que le ciment sèch...

Страница 16: ...ôle J vis 1 comme indiqué La bride alors reposer sur les écrous 2 Zwei Personen sind erforderlich um aufrecht polig 5 Während die dritte Person auf den Flansch montiert vorstehenden unteren Pol J Schrauben 1 wie gezeigt Der Flansch wird dann ruhen auf den Muttern 2 Se necesitan DOS personas para poste vertical 5 Mientras que la persona reúne TERCERA polo inferior que sobresale de la brida ontológi...

Страница 17: ... untere Joch 9 ähnlich obere Joch DOS adultos capaces colocar en posición la brida superior 8 y el adulto capaz tercero se conecta yugo de polo Continúe uniendo inferior del yugo 9 como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA THREECAPABLEADULTSREQUIREDFORTHISPROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE TROIS ADULTES CAPABLES REQUIS POU...

Страница 18: ...ungen auf Rückwand und irmly drücken Sie sie in Position Alinear 4 separadores de acero por el separador y la almohadilla de espuma del paso 2 asamblea en los agujeros de montaje en tablero y irmly pulse en su posición IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Instructions for GLASS BACKBOARD ONLY Instructions pour le verre pannenau UNIQUEMENT Anweisungen für Glas RÜCKWAND NUR Instrucciones de VIDRIO...

Страница 19: ...10 13 27 27 9 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE 9 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA THREECAPABLEADULTSREQUIREDFORTHISPROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE TROIS ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D...

Страница 20: ...ue les tubes du cric à manivelle se rejoignent stabilisez les pour les empêcher de pivoter Tournez la poignée du cric à manivelle dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle bloque Positionieren Sie die U förmige Verbindung des Kurbelstücks 20 siehe Abbildung Halten Sie die Verbindungsstelle der Stangen fest um ein Drehen der beiden Stangen zu verhindern Drehen Sie den Griff auf dem...

Страница 21: ...uestra B Instale la junta universal del gato de manivela 20 al brazo de soporte inferior 9 como se muestra PLAYING SURFACE 12 14 27 27 13 27 27 13 REAR VIEW VUE ARRIÈRE RÜCKANSICHT VISTAPOSTERIOR 9 20 20 27 20 4 20 12 B 9 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX...

Страница 22: ...DULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO SI NO SE OB...

Страница 23: ...19 a los indicadores de altura 16 B Asegure los indicadores de altura 16 al brazo inferior en las áreas que se muestran girando los tornillos 17 en su lugar con un destornillador Phillips 14 16 17 16 17 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 910 7 8 910 Set up For Right Side Montage du côté droit Aufbau Rechte Seite Montaje del lado derecho 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 8 ...

Страница 24: ...te la cubierta del aro antes de instalar el conjunto del aro al tablero 24 23 25 25 33 34 29 33 34 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA PLEASE ENSURE that foam pad and all 4 steel spacers are in position BEFORE attaching yokes Failure to follow these instructions could result in personal injury or damage to property VEUILLEZ VOUS ASSURER que la mousse pad et tous les 4 entretoises en acier so...

Страница 25: ...nto El poste 5 y respaldo 36 debe estar a nivel en todas las direcciones Una vez nivelado el sistema apriete completamente las tuercas 2 por arriba de la brida del poste HR83008PoleGusset 5 2 17 If adjustment is necessary adjust system by rotating the nuts 2 between mounting plate 3 and pole flange Si un ajustement est nécessaire ajustez le système en faisant pivoter les écrous 2 entre le panneau ...

Страница 26: ... have over tightened the areas indicated Si vous rencontrez des problèmes pour ajuster la hauteur il est possible que vous ayez trop serré les zones indiquées Falls die Höhenverstellung schwierig zu bewerkstelligen ist haben Sie womöglich die angezeigten Bereiche zu fest angezogen Si el ajuste de altura es difícil de operar quizá haya apretado demasiado las áreas indicadas NOTE REMARQUE HINWEIS NO...

Страница 27: ...16 mm 11 3 1 900661 Plaque d ancrage 4 1 205714 Bague d écartement 0 53 I D x 1 O D x 12 7 cm Longueur 5 1 908284 Poteau 6 8 200704 Rondelle 16 mm x 1 5 O D 7 2 205125 Bague d écartement 0 53 I D x 0 75 O D x 4 8 cm Longueur 8 1 908282 Bras de support Partie supérieure 9 1 908283 Bras de support Partie inférieure 10 4 205711 Boulon tête hexagonale 13 mm 13 x 57 mm Longueur 11 2 205516 Boulon tête ...

Страница 28: ...e Enthalten Pieza Cant N o de parte Descripción 1 4 200573 Perno en J 1 2 13 x 24 de longitud 2 12 265575 Tuerca de brida hexagonal 5 8 11 3 1 900661 Placa de anclaje 4 1 205714 Espaciador 0 53 D I x 1 D E x 5 de longitud 5 1 908284 Poste 6 8 200704 Arandela 5 8 x 1 5 D E 7 2 205125 Espaciador 0 53 D I x 0 75 D E x 1 88 de longitud 8 1 908282 Brazo de soporte superior 9 1 908283 Brazo de soporte i...

Страница 29: ...ÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS 10 4 11 2 17 4 24 2 23 2 28 1 You may have extra parts with this model Il est possible que vous ayez d autres pièces avec ce modèle Diesem modell können zusätzliche teile beigepackt sein Puede haber piezas adicionales en este modelo ...

Страница 30: ...TERLEGSCHEIBEN DISTANZSTÜCKE IDENTIFICADOR DE EQUIPO TUERCAS ARANDELAS Y ESPACIADORES DE ACERO HARDWARE IDENTIFIER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS ...

Отзывы: