
26
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
516000
3" High
4" Wide
ID# FR516000 05/07
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Tournez la manivelle pour
soulever et abaisser
le panneau.
Retirez
la goupille
de sûreté
pour enlever
la poignée.
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
516000
3" High
4" Wide
ID# GE516000 05/07
HÖHENEINSTELLUNG
Den Kurbelgriff drehen, um
die Rückplatte anzuheben
oder abzusenken.
Entfernen Sie
den Haltestift,
um den Griff
zu entfernen.
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
516000
3" High
4" Wide
ID# SP516000 05/07
AJUSTE DE LA ALTURA
Gire la manivela para subir
y bajar el tablero.
Quite el
pasador de
fijación para
quitar la manija.
CRANK : U-Turn Pro
HYDRA-RIB IN-GROUND
516000
3" High
4" Wide
ID# 516000 06/05
31
If height adjustment is difficult to operate, you may
have over tightened the areas indicated.
Si vous rencontrez des problèmes pour ajuster la
hauteur, il est possible que vous ayez trop serré les
zones indiquées.
Falls die Höhenverstellung schwierig zu
bewerkstelligen ist, haben Sie womöglich die
angezeigten Bereiche zu fest angezogen.
Si el ajuste de altura es difícil de operar, quizá haya
apretado demasiado las áreas indicadas.
NOTE: / REMARQUE:
HINWEIS: / NOTA:
M83014.EPS
211560
Apply height adjustment label (31) to front of pole as shown.
Posez l’étiquette d’ajustement de hauteur (31) devant le
poteau (voir schéma).
Bringen Sie das Schildchen zur Höhenverstellung (31) vorn an
der Stange an, siehe Abbildung.
Aplique la etiqueta de ajuste de altura (31) al frente del poste
como se muestra.
18.
10FT_HER.EPS
206239
REGULATION RIM
HEIGHT IS
10 FEET (3.05 M).
LA HAUTEUR
REGLEMENTAIRE
DE L’ANNEAU EST
DE 3.05 M.
VORSCHRIFT ZUR
HÖHE DES RINGES
IST 10 FUSS (3.05
M).
LA ALTURA DEL
ARO DEBE SER
POR REGLA DE
10 PIES (3.05M).
31