9
11/06
ID# M8809C4
6.
Insert ground sleeve (4) and pole section (3) into hole. Fill remaining hole with concrete. Tamp down concrete
to release air pockets and build drainage hill. Center and level ground sleeve assembly in hole. Check leveling
on all sides several times while concrete is curing.
Insérez le manchon de fixation en terre (4) et la section de poteau (3) dans le trou.
Finissez de remplir le trou de béton. Tassez le béton pour laisser s’échapper l’air
présent et construisez un monticule d’évacuation. Centrez et mettez bien le manchon à
la verticale dans le trou. Vérifiez sa mise à niveau plusieurs fois de chaque côté
pendant que le béton sèche.
Die Bodenmuffe (4) und das Stangenteil (3) in das Loch
einsetzen. Das Loch völlig mit Beton auffüllen. Den Beton
feststampfen, um Lufteinschlüsse zu beseitigen, und einen
Entwässerungshügel anlegen. Die Bodenmuffe im Loch
zentrieren und gerade ausrichten. Während des Trocknens
des Betons mehrmals nachprüfen, ob in jeder Richtung
alles eben ist.
Introduzca la camisa del piso (4) y la sección del poste (3)
en el agujero. Llene el resto del agujero con concreto.
Apisone el concreto para liberar el aire atrapado y hacer
una pendiente para el drenaje. Centre y nivele en el
agujero el conjunto de la camisa del piso. Revise la
nivelación por todos lados varias veces durante el
endurecimiento del concreto.
;;;
;;;
;;;
;;;
1" (2.54 cm)
FILL TO
HERE
;;
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Make sure that concrete is set up to clamp assembly as
shown below.
Vérifiez que le béton est situé par rapport au collier de
serrage comme illustré cidessous.
Sicherstellen, daß der Beton wie in der untenstehenden
Abbildung gezeigt bis zur Klemmeneinheit gefüllt wird.
Asegúrese de que el conjunto de las abrazaderas quede
ajustado en el concreto como se muestra a continuación.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
Front of pole must be parallel with
playing surface.
L’avant du poteau doit être
parallèle à la surface de jeu.
Die Vorderseite der Stange muß
parallel zur Spielfläche stehen.
El frente del poste debe estar
paralelo con la superficie de juego.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
Wait minimum of 24 hours before going on to next
step. Concrete MUST cure.
Attendez 24 heures minimum avant de passer au
point suivant. Le béton DOIT complètement sécher.
Vor dem Übergang zum nächsten Arbeitsschritt
mindestens 24 Stunden warten. Der Beton MUSS
ganz austrocknen.
Espere un mínimo de 24 horas antes de continuar
con el siguiente paso. El concreto DEBE estar
endurecido.
PLAYING SURFACE
SURFACE DE JEU
SPIELFLÄCHE
SUPERFICIE DE JUEGO
3
PLAYING SURFACE
SURFACE DE JEU
SPIELFLÄCHE
SUPERFICIE DE JUEGO
4