background image

4

ID#   M4100240 

12/07

Unpackage the backboard and center the backboard clevises (1) over 
the top arm holes (A) and the bottom arm holes (B). Align holes and 
insert safety pins and lock. See figure 2.

Déballez le panneau et centrez ses axes à épaulement (1) sur les trous 
des bras supérieurs (A) et les trous des bras inférieurs (B). Alignez les 
trous et insérez les goupilles de sécurité, puis bloquez. Voir la figure 
2.

Korbwand auspacken und die Korbwand-Lastösenbolzen (1) über den 
oberen Armlöchern (A) und den unteren Armlöchern (B) zentrieren. 
Löcher ausrichten und Sicherheitsstifte einsetzen und sichern. Siehe 
Abbildung 2.

Desempaque el respaldo y centre los pasadores de horquilla del 
respaldo (1) sobre los orificios del brazo superior (A) y los orificios 
del brazo inferior (B). Alinee los orificios, inserte los pernos de 
seguridad y fije. Vea la figura 2.

バックボードを梱包から取り出し、上部アームの穴(A)および下部アー
ム穴(B)の上にバックボードのUリング(1)を中央に配置します。 穴を合
わせ、安全ピンを差し込み、ロックします。 図2を参照してください。

打开篮板,将篮板 U 形夹 (1) 居中放在上臂孔 (A) 和下臂孔 (B) 
上。 对齐孔,插入安全销并锁好。 参见图 2。

1.

 

2.

 

ASSEMBLY:

Unfold top arms (1), unfold bottom arms (2), align height straps (3) with the required height and 
insert the safety pins (4) through the holes and lock. See figure1.

ASSEMBLAGE :

Dépliez les bras supérieurs (1) et les bras inférieurs (2), alignez les sangles de hauteur (3) à 
la hauteur requise, puis insérez les goupilles de sécurité (4) dans les trous et bloquez. Voir la 
figure 1.

MONTAGE

Obere Arme (1) ausklappen, untere Arme 
(2) ausklappen, Höhenriemen (3) mit der 
benötigten Höhe ausrichten, Sicherheitsstifte 
(4) durch die Löcher stecken und sichern. 
Siehe Abbildung1.

MONTAJE:
Desdoble los brazos superiores (1), desdoble los brazos inferiores (2), alinee las cintas de 
altura (3) a la altura requerida, inserte los pernos de seguridad (4) a través de los orificios y 
fije. Vea la figura 1.

組み立て:

上部アーム(1)および下部アーム(2)を折りたたみ、必要な高さまで高さストラップ(3)を調節します。安全
ピン(4)を穴に挿入し、ロックします。 図1を参照してください。

组装:

展开上臂 (1)、下臂 (2),将高度条 (3) 调整到需要的高度,将安全销 (4) 插入孔中并锁好。 
参见图 1。

Figure 1 

Figure 1        Abb. 1 

Figura 1 

図 1              

图 1

Figure 2 

Figure 2        Abb. 2 

Figura 2 

図 2              

图 2

Содержание 411790

Страница 1: ...NGLISH ESPAÑOL JAPANESE CHINESE DEUTSCH MODEL NUMBER NUMÉRO DE MODÈLE MODELL NR NÚMERO DE MODELO モデル番号 型号 411790 MAIN PARTS LIST Tools required Wrenches 1 2 ITEM QTY PART 1 1 77708 2 1 77751 3 1 700072 Complete parts list on last page LISTE DES PIÈCES PRINCIPALES Outils requis clés LÉGENDE QTÉ N PIÈCE 1 1 77708 2 1 77751 3 1 700072 Liste complète des pièces à la dernière page LISTE DER HAUPTTEILE ...

Страница 2: ...2 ID M4100240 12 07 10 3 28 411790 ...

Страница 3: ...e 17 1 0077740 Rembourrage inférieur 18 1 0077743 Rembourrage supérieur 19 2 0077711 Entretoise supérieure 20 2 0077712 Fixation au sol 21 2 266200 Roue 4 x 1 1 2 22 2 0095156 Autocollant d avertissement ballast 23 4 0095157 Autocollant d avertissement pincement 24 2 0020594 Cheville d arrêt x 4 1 2 25 2 0020554 Cheville d arrêt x 3 1 2 26 4 204853 Cordon 27 1 0077709 Sac de pièces 28 2 202459 Écr...

Страница 4: ... 1 を中央に配置します 穴を合 わせ 安全ピンを差し込み ロックします 図2を参照してください 打开篮板 将篮板 U 形夹 1 居中放在上臂孔 A 和下臂孔 B 上 对齐孔 插入安全销并锁好 参见图 2 1 2 ASSEMBLY Unfold top arms 1 unfold bottom arms 2 align height straps 3 with the required height and insert the safety pins 4 through the holes and lock See figure1 ASSEMBLAGE Dépliez les bras supérieurs 1 et les bras inférieurs 2 alignez les sangles de hauteur 3 à la hauteur requise puis insér...

Страница 5: ...提 供的五金件 2 固定 参见图 3 Once the rim is tight unpin the storage locks A and raise the unit See figure 4 NOTE Unit will require two people to raise and lower Une fois le cerceau bien serré dégoupillez les cales de stockage A et relevez l ensemble Voir la figure 4 REMARQUE Il faut s y prendre à deux pour relever et abaisser l ensemble Nach Befestigung des Korbrands die Lagerungssperren A lösen und die Vo...

Страница 6: ... placer un bidon de 214 litres rempli d eau ou une charge de 226 kg sur l arrière du socle Voir la figure 6 Vor dem Spielbetrieb muss ein 208 l Zylinder mit Wasser gefüllt werden oder es muss ein 227 kg Gewicht auf der Rückseite des Sockels angebracht werden Siehe Abbildung 6 Antes de comenzar a jugar es necesario colocar un bidón de 55 galones lleno de agua o un peso de 500 libras en la parte pos...

Страница 7: ...ehe Abbildung 7 3 Die in Schritt 5 eingesetzten Verriegelungsstifte herausziehen und die Vorrichtung auf den Boden absenken 4 Durch Herausziehen der Stifte Abbildung 9 kann der Korbrand eingeklappt werden 5 Die in Schritt 1 Abbildung 1 verwendeten Sicherungsstifte entfernen und die Korbwand auf den Rahmen absenken 6 Den Sockelrahmen etwas anheben und die in Schritt 4 entfernten Verriegelungsstifte...

Страница 8: ...バックル 带扣 Figure 7 Figure 7 Abb 7 Figura 7 図 7 图 7 Figure 8 Figure 8 Abb 8 Figura 8 図 8 图 8 Figure 9 Figure 9 Abb 9 Figura 9 図 9 图 9 Top Pad Removed Rembourrage supérieur retiré Abgenommenes oberes Polster Manija ハンドル 把手 Handle Poignée Griff Figura 9 図 9 图 9 ...

Отзывы: