35
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACI
ON
0717-M020-1-P1
rondella (14) ed il distanziale (15) sulla vite (16) e stringere
con il dado (17), quindi centrare i fori (13) e fissare la pedana
sulle traverse.
- Appoggiare sulle traverse la pedana mobile (9).
Modelli SQ352 - SQ401 T - SQ402
- Appoggiare la pedana fissa (10) sulle traverse, controllando
il parallelismo di queste ultime, centrare i fori e fissarla.
- Appoggiare sulle traverse la pedana mobile (9).
screw (16) and tighten with nut (17), then centre holes (13)
and fasten platform onto cross-bars.
- Rest moving platform (9) onto cross-bars.
SQ352 - SQ401 T - SQ402 Models
- Rest the fixed platform (10) onto the cross members;
ensure that cross members are parallel, center the holes
and fasten.
- Rest moving platform (9) onto cross-bars.
forme fixe (10).
SQ406E - SQ502E
- Appuyer la plate-forme fixe (10) sur les traverses, en
contrôlant leur parallélisme. Monter la rondelle (14) et
l’entretoise (15) sur la vis (16) et serrer avec l’écrou (17),
centrer ensuite les orifices (13) et fixer la plate-forme sur
les traverses.
- Poser la plate-forme mobile sur les traverses (9).
SQ352 - SQ401 T - SQ402
- Poser le chemin de roulement fixe (10) sur les traverses
en contrôlant le parallélisme de ces dernières, centrer
les orifices et le fixer.
- Poser la plate-forme mobile sur les traverses (9).
SQ406E - SQ502E
- Die festliegende Plattform (10) an den Querverbindungen
befestigen, dabei deren parallele Ausrichtung kontrollieren.
Die Unterlegscheibe (14) und das Distanzstück (15) an der
Schraube (16) ansetzen und mit der Mutter (17) feststellen,
dann die Bohrungen (13) zentrieren und die Plattform an
den Querverbindungen befestigen.
- Die bewegliche Plattform (9) auf den Querverbindungen
auflegen.
SQ352 - SQ401 T -SQ402
- Die feste Plattform (10) nun auf die Querverbindungen
legen und kontrollieren, dass diese parallel zueinander
sind; die Öffnungen zentrieren und die Plattform fixieren.
- Die bewegliche Plattform (9) auf den Querverbindungen
auflegen.
SQ406E - SQ502E
- Colocar la plataforma fija (10) sobre los travesaños,
controlando éstos sean paralelos. Montar la arandela
(14) y el separador (15) en el tornillo (16) y apretar con
la tuerca (17), luego centrar los agujeros (13) y fijar la
plataforma a los travesaños.
- Apoyar la plataforma móvil (9) sobre los travesaños.
SQ352 - SQ401 T - SQ402
- Colocar la plataforma fija (10) sobre los travesaños,
controlando el paralelismo de estos últimos, centrar los
agujeros y fijarla.
- Apoyar la plataforma móvil (9) sobre los travesaños.
La traversa (1) dotata dei fori per il fissaggio della camma
finecorsa deve essere sistemata dalla parte in cui andrà
montata la colonna comandi. Liberare le funi (3-4-5-6), il tubo
di recupero olio dalla pedana fissa (10) ed il tubo pneumatico.
- Posizionare la pedana fissa (10) sulle due traverse,
mantenendola sollevata dalle stesse di circa 2 cm.
Smontare le viti antiscarrucolamento (11) e (12).
Posizionare le funi all’interno delle testate delle traverse,
alloggiandole nelle gole delle pulegge. Rimontare le viti
antiscarrucolamento (11) e i dadi (12).
Svolgere i cavi elettrici e pneumatici collocati nelle traverse
(1),(2) e inserirli nella pedana fissa (10).
Modelli SQ406E - SQ502E
- Appoggiare la pedana fissa (10) sulle traverse,
controllando il parallelismo di queste ultime. Montare la
should be positioned to the same side as the control
column. Release the ropes (3-4-5 and 6), the backoil tube
from the fixed platform (10) and the pneumatic tube.
- Position the fixed platform (10) onto the two cross-bars, still
keep it raised by about 2 cm. Remove the anti-fleet screws
(11) and (12). Position the ropes inside the cross-bars
heads into the pulley races. Fit the anti-fleet screws (11)
and the nuts (12).
Unwind the electric and pneumatic cables, which are into
the cross bars (1) and (2), and fit to the fixed platform (10).
SQ406E - SQ502E Models
- Set the fixed platform (10) onto cross-bars, ensuring they
are parallel. Install washer (14) and spacer (15) onto
Befestigung der Endschalternocke versehen ist, muss von
der Seite angebracht werden, auf der die Steuersäule
montiert wird. Die Seile (3-4-5-6) und die Ölrückleitung von
der festen Plattform (10) und den Pneumatikschlauch
lösen.
- Die feste Plattform (10) auf den zwei Querverbindungen
positionieren und ca. 2 cm über diesen halten. Die
Entgleisungsschutzschrauben (11) und (12)
abschrauben. Die Seile im Inneren der Zylinderköpfe der
Querverbindungen anordnen und dafür in den Rillen der
Riemenscheiblagern. DieEntgleisungsschutzschrauben
(11) und die Muttern (12) wieder anschrauben.
- Die in den Querverbindungen (1) und (2) angeordneten
Elektro- und Pneumatikkabel abrollen und in die feste
Plattform (10) einfügen.
La traverse (1) dotée des orifices de fixation de la came de
fin de course doit être positionnée du côté où la colonne de
commande sera montée. Dégager les câbles (3-4-5-6), le
tuyau de récupération d’huile de la plate-forme fixe (10) et
le tuyau pneumatique.
- Positionner la plate-forme fixe (10) sur les deux traverses,
en la maintenant soulevée par ces dernières d’environ
2 cm. Démonter les vis anti digorgement (11) et (12).
Positionner les câbles à l’intérieur des têtes des traverses,
en les logeant dans les gorges des poulies. Remonter les
vis anti digorgement (11) et les écrous (12).
Dérouler les câbles électriques et pneumatiques logés
dans les traverses (1), (2) et les introduire dans la plate-
de final de carrera, debe ser colocado del mismo lado en el
que se montará la columna de mandos. Liberar los cables
(3-4-5-6), el tubo de recuperación de aceite de la plataforma
fija (10) y el tubo neumático.
- Colocar la plataforma fija (10) sobre los dos travesaños,
manteniéndola levantada de los mismos aprox. 2 cm.
Destornillar los tornillos anti-desplazamiento (11) y (12).
Colocar los cables en el interior de las cabezas de los
travesaños, alojándolos en las ranuras de las poleas.
Colocar los tornillos anti-desplazamiento (11) y las
tuercas (12).
Desenrollar los cables eléctricos y neumáticos colocados
en los travesaños (1),(2) e introducirlos en la plataforma
fija (10).
Содержание SQ352
Страница 78: ...78 0717 M020 1 P1 Fig 28 Fig 27 3...
Страница 82: ...82 0717 M020 1 P1 Fig 29 3 1 2...
Страница 106: ...106 0717 M020 1 P1 Fig 31 6 10 5 4 1 3 2 6 8 7 7 9 A 6 5 4 1 3 2 6 8 7 7 9...
Страница 110: ...110 0717 M020 1 P1 Fig 33 ARIA AIR 7 8 6 9 1 3 2...
Страница 164: ...164 0717 M020 1 P1 F A C S I M I L E...