S
121
(4
7
/
8
)
ECM-310BC
ECM-310BMP
1200
(47
1
/
4
)
2-ø32
(1
5
/
16
)
116
(4
5
/
8
)
24.5
(
31
/
32
)
ø20
(
13
/
16
)
ø10
(
13
/
32
)
1
4
7
3
2
5
S
6
3-858-732-01(1)
Electret Condenser Microphone
ECM-310BC/ECM-310BMP
取扱説明書
/ Operating Instructions / Mode d'emploi / Anleitung
Sony Corporation
1996 Printed in Japan
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Features
The ECM-310BC/ECM-310BMP are headset-type wide-cardioid
electret condenser microphones for hands-free operation in a live
concert, seminar, etc. in combination with a transmitter of the Sony
800-MHz band wireless microphone system.
The ECM-310BC can be used with a transmitter with an SMC9-4S
socket, such as the WRT-820, WRT-860 series.
The ECM-310BMP is for exclusive use with a Sony transmitter
with a 3-pole minijack.
•
Wide-cardioid capsule to obtain clear sound eliminating
unnecessary sounds from the surroundings.
•
Lightweight and compact design which attaches securely enough
to keep the microphone in position, even during hard-driving
movement.
•
To eliminate the effect of popping noises and obtain the proper
sound quality, a gooseneck structure is employed, permitting you
to fine-adjust the position and angle of the microphone. The
hinge block can be adjusted by 180
°.
Parts Identification
(see Fig.
A
)
1
Head pad
2
Wind screen
3
Microphone capsule
4
Microphone cable
5
Gooseneck
6
Hinge block (180
°
adjustable)
7
Connector (SMC9-4P plug for ECM-310BC/Mini phono plug
with a lock mechanism for ECM-310BMP)
Wearing Examples
(see Fig.
B
)
You can use it on the head as well as around the neck.
When wearing on the head, place it with the microphone to the left
of your face and the pads at your temples.
To obtain the proper sound quality, adjust the microphone position
as shown in the figure.
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
お使いになる前に、
この取扱説
明書をお読みください。お読みになったあとは、後日お役に立つこともありま
すので、必ず保管してください。
概要
ECM-310BC/ECM-310BMPは、
ソニー800 MHz帯ワイヤレスマイクロホン
システムのトランスミッターと組み合わせて、
ライブステージやセミナーなどで
ハンドフリーで使用できるヘッドセット式の広単一指向性エレクトレットコンデ
ンサーマイクロホンです。
ECM-310BC
は、SMC9-4Sソケット付きトランスミッターと組み合わせて使用
できます。
ECM-310BMP
は、WRT-825など、3極ミニジャック付きトランスミッター専用
です。
●
周囲からのかぶり音が少なく、
クリアーな音質を実現する広単一指向性型
カプセルを採用。
●
激しい動きでもマイクの位置ずれを起こさない軽量・コンパクト設計。
●
ポップノイズの影響を抑え、最適音質が得られるように、マイクの位置・角
度が微調整できるグーズネック構造を採用。
ヒンジ部は180°
の範囲で動
かすことができます。
各部の名称
(
図
A
参照
)
1
ヘッドパッド
2
ウインドスクリーン
3
マイクカプセル
4
マイクケーブル
5
グーズネック
6
ヒンジ部 (180°
可動)
7
コネクター(ECM-310BC: SMC9-4Pプラグ/ECM-310BMP: ロック付きミ
ニプラグ)
装着例
(
図
B
参照
)
頭部に装着するほか、首に掛けて使用することもできます。
頭部装着時は、マイクロホンが顔の左側に来るようにし、パッドがこめかみの
位置に当たるように装着してください。
最適な音質が得られるように、マイクの位置を図のように調整してください。
A
Français
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour
toute référieure ultérieure.
Caractéristiques
Les modèles ECM-310BC/ECM-310BMP sont des microphones à
condensateur à électret à cardioïde large de type casque qui
permettent une utilisation les mains libres dans un studio de
télévision, une salle de concert, etc. Ils peuvent être utilisés avec
un transmetteur du système de microphone sans fil Sony sur bande
de 800 MHz.
L’ECM-310BC est un microphone qui s’utilise avec un
transmetteur à prise SMC9-4S, par exemple le WRT-820/860.
L’ECM-310BMP est un microphone conçu exclusivement pour un
transmetteur Sony à miniprise à 3 pôles.
•
Capsule à cardioïde large dans l’optique d’un son clair, qui
supprime les bruits environnants gênants
•
Léger et compact tout en le maintenant suffisamment solidement
pour supporter même les mouvements turbulents
•
Pour supprimer l’effet de pétarade et obtenir la qualité du son
voulue, il adopte une structure qui allie un col de cygne, ce qui
permet un réglage facile de la position et de l’angle du
microphone. La charnière se régle sur 180
°
.
Nomenclature
(voir Fig.
A
)
1
Coussinet
2
Filtre coupe-vent
3
Capsule de microphone
4
Câble de microphone
5
Col de cygne
6
Charnière (réglable sur 180
°
)
7
Connecteur (fiche SMC9-4P pour ECM-310BC/Minifiche
Cinch avec mécanisme de verrouillage pour ECM-310BMP)
Exemples de port
(voir Fig.
B
)
Il s’utilise sur la tête ou sur le cou. Pour porter l’appareil sur la
tête, placez le microphone à gauche de votre visage, et les
coussinets sur les tempes. Pour obtenir la qualité du son voulue,
réglez la position du microphone comme indiqué sur la figure.
Deutsch
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorg-
fältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Nach-
schlagen gut auf.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse B besitzt.
Merkmale
Die Elektret-Kondensatormikrofone ECM-310BC/ECM-310BMP
in Kopfhörer-Ausführung besitzen Supernierencharakteristik und
eignen sich in Kombination mit dem drahtlosen 800-MHz-Band-
Übertragungssystem von Sony für Freihandeinsatz bei Live-
Konzerten, Seminaren usw.
Das ECM-310BC kann mit einem Transmitter verwendet werden,
der über eine Anschlußbuchse des Typs SMC9-4S verfügt, wie
zum Beispiel die Geräte der Serie WRT-820 und WRT-860.
Das Modell ECM-310BMP ist zur ausschließlichen Verwendung
mit einem Sony-Transmitter bestimmt, der über eine 3polige
Ministeckbuchse verfügt.
•
Die Supernieren-Membrankapsel gewährleistet einen klaren Ton
und eliminiert unerwünschte Umgebungsgeräusche.
•
Diese leichte und kompakte Einheit weist eine solide
Befestigung auf, die das Mikrofon auch bei holprigen
Geländefahrten sicher in der gewünschten Position hält.
•
Um Knackgeräusche zu eliminieren und eine einwandfreie
Tongualität zu gewährleisten, wird eine Schwanenhals-
Konfiguration verwendet, die eine Feineinstellung der
Mikrofonposition und des Mikrofonwinkels erlaubt. Der
Gelenkblock läßt sich um 180
°
verstellen.
Bezeichnung der Teile
(siehe Abb.
A
)
1
Kopfbügelpolster,
2
Windschutzhaube,
3
Mikrofonkapsel
4
Mikrofonkabel,
5
Schwanenhals,
6
Gelenkblock (um 180
°
verstellbar),
7
Steckverbindung (SMC9-4P-Stecker für ECM-
310BC/Mini-Cinchstecker mit Verriegelung für ECM-310BMP)
Verwendungsbeispiele
(siehe Abb.
B
)
Das Mikrofon kann sowohl am Kopf als auch um den Hals gehängt
getragen werden. Soll das Mikrofon am Kopf befestigt werden, ist es
auf der linken Seite zu tragen, wobei die Polster an den Schläfen
anzusetzen sind. Um eine optimale Tonqualität zu erhalten, ist die
Position des Mikrofons so einzustellen, wie in der Abbildung gezeigt.
B
180
°
180
°
S
S