background image

Einbau- und Betriebsanleitung Rechenwerk Supercal 531 in Kombination mit Teilgeräten 

Installation and manual of integrator Supercal 531combined with independent measurement instruments 

Kabelanschlüsse 

Zum Anschluss der Ein- und Ausgänge ist das Oberteil des Rechenwerks 
zu entfernen. Die Anschlüsse sind wie folgt vorzunehmen: 

Klemme* Anschlussart 

1,2 Direktanschluss 

2-Leitertechnik, 

Temperatur 

hoch 

1,2 und 5,6  

4-Leitertechnik, Temperatur hoch 

3,4 Direktanschluss 

2-Leitertechnik, 

Temperatur 

tief 

3,4 und 7,8  

4-Leitertechnik, Temperatur tief 

10 

(+) Impulseingang  Durchflusssensor 440 (

weisses Kabel

)  

11 

(-) Impulseingang Durchflusssensor 440 (

grünes Kabel

Spannungsversorgung Durchflusssensor 440 (

braunes 

 Kabel

50 

(+) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 1 

51 

(-) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 1 

52 

(+) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 2 

53 

(-) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 2 

16 

(+) Open collector Ausgang 1 

17 

(-) Open collector Ausgang 1 + 2 

18 

(+) Open collector Ausgang 2 

24 

M-Bus (Optionales oder ab Werk bestücktes Modul) 

25 

M-Bus (Optionales oder ab Werk bestücktes Modul) 

Achtung: Die geschirmten Kabel müssen mit der Zugentlastung 
geerdet werden

* siehe Anschlussschema Seite 6 
 

Spannungsversorgungsmodule 

Die Spannungsversorgungsmodule werden mittels einer Steckverbindung 
an die Hauptanschlussplatine angeschlossen. 
 

Netzmodule 

Das Netzmodul 230V – 45/60 Hz ist mit einer 5A-Sicherung installations-
seitig abzusichern. Die Netzmodule 230 VAC, 24 VAC oder 12 – 24 VDC 
sind mit einer Backupbatterie bestückt. Mit der Notstromversorgung über 
die Backupbatterie arbeitet das Rechenwerk in einem batterie-
schonenden Modus. Die Notstromversorgung mit autarken Wärmezählern 
ist auf 6 Monate ausgelegt. Die messtechnischen Eigenschaften sind 
gewährleistet. Die Kommunikationsoptionen werden nicht unterstützt. Die 
Netzmodule sind ab Werk mit einem Jumper versehen. Dieser Jumper 
erlaubt das Aktivieren oder Deaktivieren der Backupbatterie. Im 
Auslieferungszustand ist der Jumper immer gesteckt, somit ist die 
Backupbatterie aktiviert. 
 

 
 
 
 
 
Der elektrische Anschluss der Netzmodule 

Der elektrische Anschluss ist gemäss gültiger Normen und unter 
Berücksichtigung lokaler Sicherheitsvorschriften von einer autorisierten 
Person auszuführen. Die elektrische Netzleitung ist so zu verlegen, dass 
keine heissen Teile (Rohre etc. über 80°C) berührt werden können 
(Gefahr bei beschädigter Isolation). Die elektrischen Anschlüsse dürfen 
nicht mit Wasser in Berührung kommen. 
 

Backupbatterie für Datum und Uhrzeit 

Das eich- und messrelevante Rechenwerkoberteil ist mit einer Knopf-
zellenbatterie bestückt. Sie dient als Notstromversorgung für das Datum 
und die Uhrzeit sowie die LCD-Anzeige, wenn das Rechenwerkoberteil 
vom Rechenwerkunterteil entfernt wird. Auf der LCD-Anzeige wird in 
diesem Fall die kumulierte Betriebsdauer der Batterie in Minuten 
angezeigt. Die Backupfunktion der Knopfzellenbatterie ist bis zu 3 Monate 
ausgelegt.  

Achtung:

 Bei fehlendem Spannungsversorgungsmodul im Rechenwerk-

unterteil wird die Knopfzellenbatterie im Rechenwerkoberteil vorzeitig 
entleert. 
Bei Lagerung des Rechenwerks Supercal 531 soll darauf geachtet 
werden, dass die Backupbatterie im mess- und eichrelevanten 
Rechenwerkoberteil nicht aktiviert ist. Auf Anfrage kann im Werk ein 
Schutzfilm montiert werden, der die Batterie vor der frühzeitigen Entladung 
schützt. 
 

Sicherheitshinweise 

Das Rechenwerk ist gemäss EN 61010 Schutzmassnahmen für 
elektronische Messgeräte gefertigt und geprüft und hat das Werk in 
sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Zur Erhaltung 
dieses Zustands und zum gefahrlosen Betreiben des Rechenwerks muss 
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in der 
Installationsanleitung enthalten sind. Beim Öffnen von Abdeckungen oder 

Cable connection  

To connect the inputs and outputs the integrator’s upper part must be 
removed. The connections are to be made as follows: 

Terminal* connection 

type 

1,2 

2-wire direct connection, temperature high 

1,2 und 5,6 

4-wire, temperature high 

3,4 

2-wire direct connection, temperature low 

3,4 and 7,8 

4-wire, temperature low 

10 

(+) pulse inputs flow sensor 440 (

white cable

11 

(-) pulse inputs flow sensor 440 (

green cable

supply voltage for the flow sensor 440 (

brown cable

50 

(+) Pulse input, additional pulse input 1 

51 

(-) Pulse input, additional pulse input 1 

52 

(+) Pulse input, additional pulse input 2 

53 

(-) Pulse input, additional pulse input 2 

16 

(+) Open collector output 1 

17 

(-) Open collector output 1 + 2 

18 

(+) Open collector output 2 

24 

M-Bus (module optional or equipped at factory) 

25 

M-Bus (module optional or equipped at factory) 

 
Note: The shielded cables must be grounded with a strain relief! 

* see wiring diagram page 6 
 
 

Power supply modules 

The power supply modules are connected by means of a plug-in 
connector to the main board. 
 

Mains power supply modules 

From the installation side, the main power 230V – 45/60 Hz is to be 
protected with a 5A fuse. The power supply module 230 VAC, 24 VAC or 
12 - 24 VDC are equipped at the factory with a backup battery. With the 
emergency power supply via the backup battery, the integrator 531 is 
operated in a mode to preserve the battery. The emergency power over 
backup battery is laid out up to 6 months. The instrumentation 
characteristics are ensured, however the communication options are not 
supported. The mains power supply modules are provided ex factory 
with a jumper. This Jumper permits an activating or a deactivating of the 
backup battery. At the delivery of the integrator 531 the jumper is always 
plugged - activated. 
 
 
 
 
 
 

The electrical connection of the mains power supply modules 

The electrical connection is to be done in accordance with valid 
standards, under consideration of local safety regulations and by an 
authorized person. The electrical main is to be made in such way that no 
hot parts (pipes etc. over 80°C) can be touched (danger with damaged 
isolation). The electrical connection may not come into contact with 
water. 
 

Backup battery for date and time 

The calibration and measuring relevant integrator upper part is equipped 
with a button cell.  This button cell battery serves as power supply for the 
date and time function as well as for the LCD display, if the integrator  
upper part  is removed from the lower part. On the LCD display appears 
in this case the cumulated running time of the battery in minutes. The 
back up function of the button cell battery is laid out up to 3 months. 

Note:

  In case of missing voltage supply module in the lower part of 

integrator the button cell battery in the upper part of the integrator is 
emptied prematurely. 
When storing the integrator 531 it is to be paid attention that the back-up 
battery is not activated. On request a protective film can be installed at 
the factory, in order to protect the battery from an early discharge. 

 
 

 
 
Safety instructions 

The integrator is manufactured and tested according to EN 61010 safety 
control for measuring units and has left the factory in perfect safety 
technical condition. To maintain this status and to guarantee safe 
operation of the integrator, the user must observe the instructions 
contained in this document. When opening covers or removing parts, 
parts under power can be accessed. Further connection terminals can 

 

Inst 531-d-e-200608 

Seite / page  - 2 of 10 

Sontex SA, CH-2605 Sonceboz 

Technische Änderungen vorbehalten, 20. Juni 2008 

Содержание Supercal 531

Страница 1: ...Temperaturf hler 2 oder 4 Leitertechnik mit oder ohne Tauchh lsen Die Impulswertigkeit des Rechenwerks und des Durchflusssensors sowie der Widerstand der Temperatu hler und Rechenwerk m ssen rf aufein...

Страница 2: ...stands und zum gefahrlosen Betreiben des Rechenwerks muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten die in der Installationsanleitung enthalten sind Beim ffnen von Abdeckungen oder Cable con...

Страница 3: ...cable show any damage the integrator unit should be disconnected and secured against accidentally reset up put in operation Generally avoid an installation situation with an above average accumulation...

Страница 4: ...module und ist f r die Funktionen frei verf gbar Beim Anschluss der Kommunikationsmodule ist die mitgelieferte Installationsanleitung zu beachten Temperature sensor installation by cooling application...

Страница 5: ...enwerkes automatisch auf das Hauptmen zur ck Parameter mode In special cases it is possible to change the standard factory parameters To do this the user seal of the connecting unit has to be broken U...

Страница 6: ...t Values Indikator Messung Energie Indication measurement energy Durchflussindikator Flow indication Rahmen Nachkommastellen Frame for decimal figures Ausgangskommunikation Output communication Eingan...

Страница 7: ...2 Last monthly value energy tariff 2 0000312 0 00332 000 M 3 Letzter Monatswert Volumen Last monthly value volume Letzter Monatsw Volumen Tarif 1 Last monthly value volume tariff 1 000832i 0 00782 000...

Страница 8: ...ue 2 pulse input 1 Mittelwert 2 Impulseingang 2 Average value 2 pulse input 2 02 02 02 02 02 03 32 03 32 03 32 03 32 03 32 00048 225 0 I 00053 525 02 03 32 K K 1 2 3 4 5 6 7 00048 225 000932 25 A 2 M...

Страница 9: ...D A Fehlermeldung Error code 8 i0 0 i Fehlermeldung Error code 259 e 02 E H Fehlerdauer in Duration of Error duration in minute 238 02 Startdatum Fehler 1 Start data error 1 28 i2 2006 02 D A Fehlerme...

Страница 10: ...r direkt an Sontex SA TECHNISCHE NDERUNGEN VORBEHALTEN Technical support For technical support contact your local authorised dealer or Sontex SA direct WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE TECHNICAL MODIFICAT...

Отзывы: