Sonnenkraft IDMK100 Скачать руководство пользователя страница 3

Sicherheitshinweise

Safety information

Avvertenze per la sicurezza

Instructions de sécurité

Advertencias de seguridad

7

Pour les montages sur toitures, prière de respecter 

les normes de sécurité des personnes, les normes 

DIN 18338 relative aux travaux de couverture et 

d'étanchéité de toits et DIN 18451 relative aux 

travaux d'échafaudage avec filet de sécurité en 

montant les dispositifs respectifs avant de 

commencer les travaux. Ordonnance relative à la 

protection des ouvriers du bâtiment BGBL 340/1994 

§7-10! Respecter absolument les autres directives 

nationales en vigueur!

Installer le harnais de sécurité si possible au dessus 

de l'utilisateur. Le harnais de sécurité doit 

uniquement être fixé aux structures porteuses ou 

points d'ancrage!

Au cas où les mesures de sécurité des personnes ou 

de protection contre les chutes ne peuvent être 

remplies, il est impératif d'utiliser des harnais de 

sécurité.

Ne pas utiliser d'échelles endommagées, p. ex. une 

échelle avec des échelons ou des barres cassés ou 

échelles en métal tordues ou défectueuses. Ne 

jamais réparer des barres, limons ou échelons 

défectueux!

Utiliser uniquement des harnais de sécurité 

autorisés et contrôlés par des organes de contrôle 

(ceintures de maintien ou harnais antichute, longes 

et sangles d'arrimage, cordons amortisseurs, 

raccourcisseur de cordons).

Poser l'échelle contre le mur de manière à ce qu'elle 

ne puisse glisser. Respecter l'angle d'inclinaison 

correct (68 ° - 75 °). Sécuriser l'échelle posée 

contre le mur de manière à ce qu'elle ne puisse 

glisser, tomber ou s'enfoncer dans le sol, p. ex. en 

renforçant les pieds d'échelle, en adaptant les pieds 

au sol ou à l'aide de dispositifs d'accrochage.

Si aucune protection antichute ou de rattrapage 

n'est prévue et si aucun harnais de sécurité n'est 

utilisé, il y a risque de chutes de grande hauteur et 

donc de blessures graves voire mortelles!

Ne poser l'échelle que contre un point d'appui 

solide. Sécuriser les échelles par des barrages dans 

les zones de circulation de véhicules.

Lors de l'utilisation d'échelles, il y a risque de chutes 

dangereuses si l'échelle s'enfonce dans le sol, glisse 

ou tombe!

Ne jamais toucher les câbles électriques sous 

tension: danger de mort.

Ne réaliser des travaux à proximité de câbles 

électriques sous tension où il y a risque de contact 

que si:

- les câbles sont mis hors tension et sécurisés pour 

la durée des travaux.

- les éléments sous tension sont recouverts ou 

sécurisés.

- les distances de sécurité minimales sont 

respectées.

Rayon de tension:

1 m pour..................... une tension de 1 000 volts

3 m pour........ une tension de 1 000 à 11 000 volts

4 m pour...... une tension de 11 000 à 22 000 volts

5 m pour...... une tension de 22 000 à 38 000 volts

> 5 m pour une tension inconnue

Lors de l'utilisation de perceuses

 

et d'un maniement 

des capteurs à tubes sous vide (danger 

d'implosion), porter des lunettes de sécurité!

Lors du montage, porter des chaussures de 

sécurité!

Lors du montage des capteurs solaires et d'un 

maniement des capteurs à tubes (danger 

d'implosion), porter des gants de travail résistants 

aux coupures!

Le fabricant s'engage par la présente à reprendre 

les produits portant le label de protection de 

l'environnement et les matériaux utilisés et à 

procéder à leur recyclage.

N'utiliser que le fluide caloporteur prescrit!

Lors du montage, porter un casque!

Содержание IDMK100

Страница 1: ......

Страница 2: ...o 11 Consigli per la messa in funzione 16 Dati tecnici 19 Panoramica degli utensili 21 Panoramica dei materiali 22 Montaggio nel tetto 24 Dimensioni collettore Montatura lamiera 35 Schema di fissaggio...

Страница 3: ...nfoncer dans le sol p ex en renfor ant les pieds d chelle en adaptant les pieds au sol ou l aide de dispositifs d accrochage Si aucune protection antichute ou de rattrapage n est pr vue et si aucun ha...

Страница 4: ...ations de montage particuli res n atteigne pas les capteurs La distance par rapport au fa tage aux bords du toit doit tre d au moins 1 m Protection contre la foudre Liaison quipotentielle de l difice...

Страница 5: ...teurs Afin d assurer un contact optimal comblez l espace situ entre la douille et le capteur de temp rature au moyen d une p te thermoconductrice appropri e Pour le montage utilisez uniquement des mat...

Страница 6: ...i tecnici Donn es techniques Datos t cnicos Bruttofl che Gross area Superficie lorda Surface hors tout Area colector bruta Aperturfl che Apertur area Superficie di apertura Surface d entr e Area colec...

Страница 7: ...alues in the table are only guide values If there are many additional resistances bends fittings etc or if the pipe lengths are 20 to 30m one size bigger should be selected Avvertenza La tabella solo...

Страница 8: ...mbout Torx Punta torx Kreuzbit Cross bit Inserto a croce Embout cruciforme Punta en cruz Sechskantschl ssel Hex spanner Chiave esagonale Cl six pans Llave allen Wasserpunpenzange Water pump pliers Pin...

Страница 9: ...teil Ecke rechts links bzw mitte Front corner section right left or middle Elemento anteriore angolo destro sinistro o centrale Partie avant coin droit gauche ou centre Partes inferiores del borde de...

Страница 10: ...chts links bzw mitte Middle cover right left or middle Copertura centrale destra sinistra o centrale Cache central droit gauche ou centre Cubierta intermedia secciones derecha izquierda y central Hint...

Страница 11: ...e captador Ancho aprox 1 25 m 2 5 3 75 5 m por captador 1 5 m Alto aprox 3 0 m para montaje en una hilera Alto aprox 5 0 6 0 m para montaje en dos hileras 2a Hilfslatte unten anbringen Spax 5 60 Attac...

Страница 12: ...achment bracket self tapping screws 5 40 Avvitare i collettori all angolo di fissaggio inferiore Spax 5 40 Visser les capteurs avec les querres de fixation inf rieures Spax 5 40 Atornille los colector...

Страница 13: ...Stabilire un allacciamento CU mediante saldatura Installa re sulla mandata un sensore con prolunga del tubo Raccorder le kit de raccord pour capteurs int gr s en toiture ASIDMK 8a 8b Ou R aliser un r...

Страница 14: ...i collettori della seconda serie 11a e fissarli sugli angoli di fissaggio inferiori 11b o superiori Spax 5 40 Se necessario collocare la barra ausiliaria superiore Spax 5 60 Eseguire l allacciamento i...

Страница 15: ...ranura apropiada del list n inferior de engaste del vidrio del captador Nota antes del montaje del marco de chapa inferior hay que eliminar la protecci n inferior de los colec tores 13 Einschieben de...

Страница 16: ...tern und Dachpappstiften an der Dachlattung fixieren Secure the side pieces to the roof batten using metal retainers and roofing nails Fissare le parti laterali alle barre del tetto con fermi in lamie...

Страница 17: ...estanca 4 5 35 21 Mittelabdeckleiste zwischen nebeneinanderliegenden Kollektoren bis zum Anschlag von unten aufschieben Push the middle cover strip between adjacent collectors from the bottom as far...

Страница 18: ...erte la parte derecha de la cubierta intermedia 26 Die Mittelabdeckungen links und rechts mit einer Spenglerdichtschrau be 4 5 35 an der vorgesehenen Stelle mit der seitlichen Blechabdeck leiste und d...

Страница 19: ...outside of the reinforcing seam on the wooden wedge self tapping screws 4 25 Avvitare l elemento posteriore angolo sinistro al cuneo inferiore di sostegno fuori dalla nervatura Spax 4 25 Visser la pa...

Страница 20: ...t 4 5 35 Atornille las esquinas superiores del borde de chapa a ambos lados a las cubiertas de chapa y al captador con un tornillo de chapa con cabeza estanca 4 5 35 32 Hinterteil Ecke rechts und link...

Страница 21: ...bschlie end wird die Bleisch rze nur bei Blecheinfassung mit Ziegeleindeckung an die Ziegelkontur angepa t Finally adjust the lead skirting for sheet metal edging with tile roofs only to the contour o...

Страница 22: ...t metal edging dimensions Dimensioni collettore Montatura lamiera Cotes capteur Cadre en t le Dimensiones del colector Borde de chapa 35 2058 1227 F 1015 1227 F IDMK25 IDMK12 F F hlerh lse Sensor case...

Страница 23: ...ging dimensions Dimensioni collettore Montatura lamiera Cotes capteur Cadre en t le Dimensiones del colector Borde de chapa 36 2058 4908 F 2058 3681 F 2058 2454 F IDMK100 IDMK75 IDMK50 F F hlerh lse S...

Страница 24: ...apa Bleisch rze Lead skirting Bordo esterno in piombo Tablier en plomb Plomo Ziegel Tile Mattone Tuile Tejas Ziegel Tile Mattone Tuile Tejas Blech Tin Lamiera T le Chapa Blech Tin Lamiera T le Chapa B...

Страница 25: ...rbogen Connecting bend Arco di collegamento Coude de raccord Doble codo Hilfslatte 30x40x2000 Installation batten 30x40x2000 Traversa ausiliaria 30x40x2000 Latte auxiliaire 30x40x2000 Ripia auxiliar 3...

Страница 26: ...tations officielles locales 6 Mesures prendre en cas de dispersion accidentel Mesures individuelles de Utiliser un v tement de protection individuelle pr vention Mesures de protection de Retenir l eau...

Страница 27: ...E50 48 h 100 mg l Plantes aquatiques CE50 72 h 100 mg l Microorganismes Effet sur la boue activ e DEV L2 1000 mg l L introduction appropri e de faibles concentrations en station d puration biologique...

Страница 28: ...t La durata della garanzia per i collettori di 5 anni per gli accessori 2 anni Tutti i dati e le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono all attuale livello tecnologico Si prega di co...

Страница 29: ......

Отзывы: