background image

grzejnik olejowy

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i 

jej  staranne  schowanie.  Oryginalna  instrukcja  została  sporządzona  w 

języku węgierskim. 

Niniejsze  urządzenie  nie  jest  zaprojektowane  z  myślą  o  obsłudze  przez  osoby  o 

obniżonej  sprawności  fizycznej,  umysłowej  lub  wrażliwości  na  bodźce,  a  także  nie 

posiadające  wystarczającego  doświadczenia  lub  wiadomości  (także  przez  dzieci)  z 

wyjątkiem  przypadku,  gdy  nadzoruje  je  lub  informuje  osoba,  która  jest  jednocześnie 

odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci i nie pozwolić, aby 

bawiły się urządzeniem.

grzejnik olejowy do ogrzewania zamkniętych pomieszczeń • trzy stopnie mocy • wbudowany termostat • 

lampka  kontrolna  •  ochrona  przed  przegrzaniem  i  wywróceniem  •  każdy  egzemplarz  poddany  próbie 
ciśnieniowej •  wpuszczony uchwyt • uchwyt do kabla

OSTRZEŻENIA

1. Upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu.
2. Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio w kącie pokoju - przestrzegaj minimalnych odległości 

podanych na rys. 3. Weź pod uwagę przepisy bezpieczeństwa aktualne w Twoim kraju.

3. Urządzenia można używać tylko w pozycji stojącej na kółkach. Użytkowanie bez kółek może 

spowodować niebezpieczne przegrzanie. 

4. Urządzenia nie można używać łącznie z wyłącznikiem programowalnym lub czasowym, który 

mógłby włączyć urządzenie bez nadzoru, gdyż w przypadku przykrycia urządzenia lub jego 
niewłaściwego zamocowania może to spowodować pożar.

5. Urządzenie jest przeznaczone do dodatkowego nagrzewania powietrza, nie może być zasadniczym 

urządzeniem grzewczym.

6. Nie umieszczaj łatwopalnych materiałów w pobliżu urządzenia (co najmniej 100 cm).
7. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach, w których może się zbierać gaz lub pył grożący 

wybuchem. Nie wolno używać w środowisku łatwopalnym lub wybuchowym.

8. Używać tylko przy ciągłym nadzorze. 

BUDOWA (rys. 1.) 

9. Zabronione jest używanie urządzenia w pobliżu dzieci bez nadzoru.

1. wpuszczony uchwyt • 2. lampka kontrolna • 3. pokrętło termostatu • 4. przełącznik wyboru trybu pracy 

10. Wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach. Chroń przed parą i wilgocią (łazienka, pływalnia).

• 5. kabel przyłączeniowy i uchwyt do kabla • 6. segmenty radiatora wypełnione olejem • 7. podstawa z 

11. ZABRONIONE jest używanie urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, basenu lub sauny. 

kółkami

13. Nie wolno używać urządzenia w pojazdach lub bardzo małych, zamkniętych pomieszczeniach 

2

URUCHOMIENIE URZĄDZENIA

(< 5 m , np. windy). 

1. Usuń ostrożnie opakowanie tak, aby nie uszkodzić urządzenia lub kabli zasilających. W przypadku 

14. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i wyciągnij wtyczkę z 

jakichkolwiek uszkodzeń uruchamianie jest zabronione. 

gniazda. 

2. Urządzenie wolno eksploatować tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych. 

15. Przed przemieszczaniem urządzenia zawsze wyłącz je z gniazda. 

3. Wyjmij radiator z opakowania. Odwróć podstawą do góry i postaw na twardej, poziomej powierzchni. 

16. Urządzenie podnoś tylko trzymając za uchwyt. 

W tej pozycji zabronione jest włączanie urządzenia do prądu.

17. Radiator jest napełniony ściśle odmierzoną ilością specjalnego oleju. Naprawy, przy których 

4. Przykręć kółka do podstawek tak, żeby wypukła część podstawki była u góry.

zachodzi konieczność otwarcia zbiornika oleju, mogą być wykonywane tylko przez producenta, 

5. Przymocuj podstawki do urządzenia według 

rys. 2.

 Przednie kółka wmontuj pomiędzy pierwsze dwa 

dlatego w razie wycieku oleju należy natychmiast zgłosić to producentowi.

segmenty radiatora, tylne - pomiędzy ostatnie dwa segmenty.

18. Przy utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów dotyczących neutralizacji oleju.

6. Urządzenie należy postawić na twardej, poziomej powierzchni. Do prawidłowego działania 

19. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości (np. nienaturalny hałas lub zapach) natychmiast 

urządzenia jest potrzebny swobodny obieg powietrza, dlatego należy wziąć pod uwagę minimalne 

wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę. 

odległości podane na 

rys. 3.

  Po ustawieniu odczekaj 2-3 minuty. 

20. Dbaj o to, aby przez otwory urządzenia nie dostały się do środka żadne ciecze i przedmioty.

7. Sprawdź, czy wyłącznik (3) urządzenia jest w pozycji “0” (wyłączone).

21. Chroń urządzenie przed kurzem, parą, bezpośrednimi promieniami słonecznymi i gorącem. 

8. Podłącz urządzenie do znormalizowanego gniazda sieci elektrycznej z uziemieniem. Urządzenie jest 

22. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda. 

gotowe do użytku.

23. Nigdy nie dotykaj urządzenia lub kabla wilgotną ręką. 
24. Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda o napięciu 230V~ / 50 Hz z uziemieniem. 

EKSPLOATACJA

25. Kabel sieciowy nie może pozostawać na urządzeniu. 

Przy pomocy przełącznika trybu pracy (4) można wybrać następujące tryby:

26. Nie układaj kabla zasilającego na urządzeniu. 

0:  Ogrzewanie  jest  wyłączone.  W  celu  całkowitego  wyłączenia  przekręć  także  do  oporu  regulator 
termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

28. Do podłączenia urządzenia nie używaj przedłużaczy lub trójników.

I / II / III: Stopnie grzania, do wyboru; szczegółowe informacje w sekcji "Dane techniczne". 

29. Urządzenie umieść tak, żeby gniazdo i wtyczka były łatwo dostępne i żeby wtyczkę można było 

Przy pomocy termostatu (3) można nastawić stałą temperaturę pomieszczenia.  Radiator włącza się w 

łatwo wyciągać. 

I,  II  lub  III  trybie  grzania,  gdy  temperatura  powietrza  spadnie  poniżej  nastawionej  wartości.  Gdy 

30. Umieść kabel zasilający tak, aby nie można go było przypadkiem wyciągnąć z gniazda i żeby nikt 

temperatura  powietrza  osiągnie  nastawioną  wartość,  urządzenie  wyłączy  się.  Jeżeli  chcesz  nastawić 

się o niego nie potknął. 

wyższą  temperaturę,  przekręć  pokrętło  termostatu  w  prawo.  Jeżeli  chcesz  obniżyć  temperaturę, 

31. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, nie jest urządzeniem przemysłowym. 

przekręć pokrętło w lewo.
Lampka kontrolna 

świeci w dowolnej pozycji przełącznika mocy (0, I, II i III), jeżeli termostat włączy się. 

Jeżeli termostat wyłączy urządzenie, to lampka kontrolna przestanie świecić.

Jeżeli przekręcając regulator termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara usłyszymy stuknięcie, a 

Przykrywanie  zabronione.  Zakrycie  urządzenia  może 

lampka  kontrolna  nie  zapali  się,  to  oznacza,  że  uaktywnił  się  układ  ochrony  przed  przegrzaniem. 
Przekręć regulator termostatu do pozycji “0” i wyciągnij wtyk zasilania z gniazda. Pozostaw urządzenie 

spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie prądem.

do  wystygnięcia  (co  najmniej  na  30  minut).  Sprawdź,  czy  jest  zapewniony  swobodny  przepływ 
powietrza.  Jeżeli  trzeba,  wyczyść  urządzenie.  Włącz  ponownie  urządzenie.  Jeżeli  ochrona  przed 
przegrzaniem zadziała również wtedy, wyciągnij wtyczkę zasilania z gniazda i zwróć się do fachowego 

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabronione jest rozbieranie i przeróbki urządzenia. W 

serwisu.

przypadku uszkodzenia dowolnej części urządzenia natychmiast odłącz je od gniazda 
sieciowego i zwróć się do fachowca.

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia należy je czyścić odpowiednio często. Zależy to 

W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego jego wymianę może przeprowadzić tylko 

od stopnia zabrudzenia, ale zalecane jest czyszczenie urządzenia co najmniej raz na miesiąc.

producent, autoryzowany przez niego serwis lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. 

1.Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie a potem wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego. 
2.Pozostaw urządzenie do wystygnięcia (co najmniej na 30 minut).

Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś do 

3.Szczeliny pomiędzy segmentami radiatora czyść przy pomocy odkurzacza. 

miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do sprzedawcy 

4.Powierzchnię  urządzenia  i  jego  segmenty  czyść  wilgotną  ściereczką.  Nie  używaj  agresywnych 

lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób chronisz własne 

środków  czyszczących.  Uważaj,  aby  woda  nie  dostała  się  do  wnętrza  urządzenia  lub  na  elementy 

środowisko, a także zdrowie swoje i innych.

elektryczne.

12. Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio nad lub pod gniazdem elektrycznym!

27. Nie przeprowadzaj kabla połączeniowego pod dywanem, wycieraczką itp.

FKOS 7 •  FKOS 9 •  FKOS 11 •  FKOS 13

DANE TECHNICZNE

zasilanie: 230 V~ / 50 Hz
długość kabla zasilającego: 1,5 m
klasa ochronna: IP20 (brak zabezpieczenia przed wodą!)

Typ

FKOS 7

FKOS 9

FKOS 11

FKOS 13

Wymiary grzejnika

szer. x wys. x dł.

12,5 (24)x60x38 cm

12,5 (24)x60x45 cm

12,5 (24)x60x52 cm

12,5 (24)x60x59 cm

Liczba segmentów 

radiatora

7

9

11

13

Masa

7 kg

8,5 kg

10 kg

11,5 kg

Stopnie mocy

 I / II / III

600 / 900 / 1500 W

600 / 900 / 1500 W

800 / 1200 / 2000 W

1000 / 1500 / 2500 W

Moc maksymalna

1500 W

1500 W

2000 W

2500 W

USUWANIE PROBLEMÓW

Objawy

Urządzenie nie grzeje, lampka kontrolna świeci.

Przy przekręcaniu pokrętła termostatu w prawo słychać stuk, ale lampka 
kontrolna nie zapala się.

Ochrona przed przegrzaniem często się włącza.

Sposób usunięcia problemu

Sprawdź położenie regulatora termostatu i przełącznika wyboru trybu pracy.

Sprawdź zasilanie urządzenia.

Prawdopodobnie włączył się układ ochrony przed przegrzaniem.

Wyczyść urządzenie.

Содержание home FKOS 11

Страница 1: ...oužitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu návod k použití instrukcja u ytkowania ż eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu ...

Страница 2: ... min 50 cm min 50 cm min 50 cm Figure 1 1 ábra 1 obrázok Fig 1 1 skica 1 skica 1 obrázek rys 1 1 slika Figure 2 2 ábra 2 obrázok Fig 2 2 skica 2 skica 2 obrázek rys 2 2 slika Figure 3 3 ábra 3 obrázok Fig 3 3 skica 3 skica 3 obrázek rys 3 3 slika ...

Страница 3: ...it by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning setup of the appliance 23 Do not touch the unit or the power cable with wet hands 24 The appliance may only be connected to properly grounded 230VAC 50Hz electric wall outlets OPERATION 25 Unwind the power cable completely The appliance s mode selector 4 can be used to select from among the following operating modes 26 Do not lead the ...

Страница 4: ... a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe ÜZEMELTETÉS 21 Óvja portól párától napsütéstől és közvetlen hősugárzástól A készüléket üzemmód kapcsolójával 4 a következő üzemmódokból választhat 22 Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával 0 A fűtés ki van kapcsolva Teljes kikapcsoláshoz a termosztátot is forgassa az óramutató járásáv...

Страница 5: ...da Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu Likvidáciu výrobku prenechajte organizáciám na to určeným Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie a teda aj na naše zdravie je preto ďalším dôležitým dôvodom prečo treba zlikvidovať elektroodpad bezpečne a ekologicky I II ...

Страница 6: ...au nici un fel de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat 21 Nu expuneţi aparatul la praf la aburi la incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice EXPLOATAREAAPARATULUI 22 Înaintea curăţării aparatului scoateţi l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din Cu ajutorul comutatorului modului de lucru 4 al aparatului puteţi selecta unul dintre următoarele moduri de priz...

Страница 7: ...m mokrim rukama RAD UREĐAJA 24 Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230V 50 Hz Rekidačem za odabir funkcije 4 moguće je birati sledeće funkcije 25 U toku rada priključni kabel treba da je uvek potpuno odmotan 0 Grejanje je isključeno Za potpuno isključenje i termostat treba okrenuti u smeru suprotnom od 26 Priključni kabel ne sme da dodiruje uređaj ne vodite je preko rebara kazaljke n...

Страница 8: ...ni da v notranjost naprave skozi odprtine nič ne priteče ali pricurlja uri do konca na levo stran 21 Napravo zaščitite od prahu pare sonca in direktnega vpliva toplote I II III Izbira jakosti gretja detalji v delu tehnični podatki 22 Pred čiščenjem napravo vedno izklopite iz električnega omrežja S termostatom 3 je mogoče nastaviti željeno temperaturo prostora Gretje se bo vključilo če je stikalo 2...

Страница 9: ...chem vlhkem slunečním zářením a bezprostředním vlivem sálajícího tepla používání 22 Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky 23 Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama POUŽÍVÁNÍ 24 Je dovoleno připojovat pouze do uzemněných zásuvek ve zdi které mají napětí 230V 50Hz Pomocí provozního spínače přístroje 4 můžete volit z níže uvedených...

Страница 10: ... Nigdy nie dotykaj urządzenia lub kabla wilgotną ręką 24 Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda o napięciu 230V 50 Hz z uziemieniem EKSPLOATACJA 25 Kabel sieciowy nie może pozostawać na urządzeniu Przy pomocy przełącznika trybu pracy 4 można wybrać następujące tryby 26 Nie układaj kabla zasilającego na urządzeniu 0 Ogrzewanie jest wyłączone W celu całkowitego wyłączenia przekręć także do opor...

Страница 11: ...21 Zaštitite ga od prašine vlage sunčevih zraka i neposredne topline FUNKCIONIRANJE 22 Prije čišćenja uređaj isključite iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice Prekidačem moda rada 4 može se izabrati sljedeće 23 Uređaj i kabel za napajanje nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama 0 Grijanje je isključeno Za potpuno isključenje i termostat se treba okrenuti do kraja lijevo u smjeru 24 Može se ukl...

Страница 12: ... 2235SvetaTrojica Tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Državaporekla Kitajska Distribútor SomogyiElektronicSlovenskos r o Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Č na Gútskyrad3 94501 Komárno SK í Importator S C SOMOGYIELEKTRONICS R L J12 2014 13 06 2006C U I RO 18761195 Comuna Gilău judeţul Cluj România Str Principală nr 52 Cod poştal 407310 Telefon 40 264 406 488 Fax 40 264 406...

Отзывы: