background image

ALKALMAZÁS

Sokoldalúan  alkalmazható  professzionális  erősítő, 

amely képes akár vegyes kapcsolásban is 

70/100/110  Voltos  és  hagyományos  4-16  Ohmos  hang-

szórókat  meghajtani.  Ideális  olyan  intézményekben,  ahol 

egyidejűleg  sok  vagy/és  egymástól  nagy  távolságra  elhelyezett 

hangsugárzót  kell  működtetni  (pl.  hivatal,  iskola,  rendelő, 

közintézmény…) A hat zónás kialakításnak köszönhetően a különböző 
termek, épületrészek hangosítása külön-külön kapcsolható. Ezen kívül 
hagyományos hangdobozokkal kiváló hatásfokú hangosítási rendszer 
építhető ki például színpadi, zenekari alkamazás esetén.   
Mindemellett  beépített  6  csatornás  keverővel  és  magas/mély 
hangszínszabályozóval  rendelkezik.  A  mikrofon  használatakor  (csak 
MIC  1)  automatikusan  lekeveri  a  zenét  a  kezelő  által  előre  beállított 
szintig, majd a beszéd abbahagyása után az ismét felhangosodik. A 
hangbemondás hatékonyságát nagymértékben elősegíti a gombnyo-
másra megszólaló figyelemfelkeltő gong.
Az MPA 120 alkalmas egyidejűleg akár 15-20, az MPA 250 pedig akár 
30-35 darab 100 (110) Voltos transzformátorral felszerelt hangsugárzó 
(pl.  WAS,  CES  széria)  működtetésére.  Sztereó  kimenetére  további 
erősítő kapcsolható, így tetszőleges nagyságú rendszer építhető ki. 

KEZELŐSZERVEK

CSATLAKOZÓK

HANGSUGÁRZÓK CSATLAKOZTATÁSA

Lehetőség  van  az  erősítő  vegyes  terhelésére.  Ennek  megfelelően  a 
70/100  (110)  Voltos  hangsugárzó  rendszerrel  egyidejűleg  hagyo-
mányos hangdobozok is működtethetők. A maximálisan igénybe vehető 
teljesítmény megoszlik a hangszórók között, ennek függvényében kell 
meghatározni  az  üzemeltetni  kívánt  hangsugárzók  típusát  és 
mennyiségét.  
A  hangsugárzókat  zárlatmentesen  és  az  előírt  polaritással  kell 
csatlakoztatni! A műveletet áramtalanított állapotban kell elvégezni!

A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE

1. Ellenőrizze,  hogy  a 

POWER

  főkapcsoló  kikapcsolt  állapotban  van-e!  („0” 

pozíció)

2. A  fentiek  alapján  kösse  be  a  hangsugárzókat,  majd  igénye  szerint  a 

mikrofonokat és az egyéb sztereó jelforrásokat (pl. CD lejátszó, MP3 lejátszó, 
magnó, rádió, szintetizátor…).

3. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóaljzatba.
4. Tekerjen minimum állásba minden szabályozót.
5. Kapcsolja be az erősítőt, és fordítsa középállásig a 

LEVEL

 gombot.

6. Óvatosan  állítsa  be  a  használni  kívánt  csatornák  szabályozóit  a  megfelelő 

hangerő eléréséig.

7. Állítsa be a magas 

(TREBLE)

 és mély 

(BASS)

 hangszínt.

AUTOMATIKUS NÉMÍTÁS (auto fader)

MIC  1

  mikrofon  bemenet  prioritást  élvez  a  másik  kettővel  szemben. Az  ide 

csatlakoztatott mikrofonba beszélve automatikusan lehalkul a háttérzene, majd a 
bemondás  befejeztével  visszaáll  az  eredeti  szintre.  A  lehalkítás  mértéke  a 
hátoldali 

MUTE

 szabályozóval állítható. 

CHIME

 gomb a bemondás előtti figyelemfelkeltő gongot kapcsolja be.

FIGYELMEZTETÉSEK

•  A 70/100 Voltos csatlakozók bekötésénél járjon el figyelmesen! Tilos ezeket 

érinteni  működtetés  közben!  A  készülék  hátlapja  ne  legyen  hozzáférhető 
működtetés közben!

•  Tilos  a  készülék  szétszerelése,  átalakítása!  Áramütés  veszély!  A  hálózati 

feszültség jelenléte miatt tartsa be a szokásos életvédelmi szabályokat!

•  Ne végezzen kábelcsatlakoztatást működés közben! 
•  Soha ne kapcsolja be a rendszert feltekert hangerőállás mellett! Az ilyenkor 

előforduló  reccsenés,  vagy  egyéb  zajlökés  azonnal  tönkreteheti  a 
hangsugárzó(ka)t.

•  Soha  ne  takarja  le  a  készüléket  és  csak  jól  szellőző  helyre  tegye! A  hátlap 

mögött legalább 10 cm helyet kell biztosítani!

•  Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön idegen tárgy a hűtőventillátor lapátai közé!
•  A  hangsugárzók  pólusai  nem  érintkezhetnek  a  készülék  burkolatával  vagy 

egymással!,

•  A  hálózati  kábel  megsérülése  vagy  egyéb  meghibásodás  esetén  azonnal 

áramtalanítsa a hálózati kábel kihúzásával és forduljon szakemberhez!  

•  Védje  napfénytől,  portól,  párától,  nedvességtől!  Ne  tegye  ki  közvetlen 

hősugárzásnak!

•  Óvja a szélsőséges hőmérsékleti viszonyoktól!
•  Kizárólag beltérben, száraz körülmények között használható!
•  A védelmi áramkör működésbe lépése után (FAULT LED világít) a készülék 

némít. Azonnal  kapcsolja  ki  és  csak  a  hiba  elhárítása  után  helyezze  ismét 
üzembe! 

•  A biztosítékot csak azonos értékűre szabad kicserélni!
•  A  felelőtlen,  szakszerűtlen  használatból  eredő  meghibásodásokra  nem 

érvényesíthető a garancia!

•  A tisztítás puha, száraz törlőkendővel és ecsettel történhet. Ne alkalmazzon 

agresszív tisztítószereket!

univerzális keverő-erősítő

MPA 120, MPA 250

POWER 

Be- és kikapcsoló

LEVEL 

Fő hangerő-szabályozó

TREBLE 

Magas hangszínszabályozó

BASS 

Mély hangszínszabályozó

AUX1, AUX2, AUX3 

Három sztereó bemenet hangerő-szabályozója 

MIC1, MIC2, MIC3 

Három mikrofon bemenet hangerő-szabályozója

CHIME 

Figyelem felkeltő gong hangjelzés

CH1-CH6 

Hat hangszóró-csoport kapcsolói (csak 100 V) 

POWER LED 

Bekapcsolást visszajelző LED

FAULT LED 

Hibát visszajelző LED

dB kijelző LED-sor 

Jelszint mérő műszer

MUTE (hátoldalon) 

MIC1 használatakor a zene automatikus 

 

lekeverésének beállítása (hangerő)

MIC1, MIC2, MIC3 INPUT 

Három mikrofon bemenet

AUX1, AUX2, AUX3 INPUT 

Három sztereó bemenet

AUX OUT 

Sztereó kimenet külső erősítőhöz

100 V, 70 V 

Nagyfeszültségű csatlakozók speciális 

 

hangszórókhoz

4-16 Ohm 

Pozitív csatlakozó hagyományos hangszórókhoz

COM 

Hangszóró test (-) csatlakozó

CH1 – CH6 

6 x 2 csatlakozó 100 Voltos hangszórókhoz

FUSE 

Olvadóbiztosíték

Содержание SAL MPA 120

Страница 1: ...instruction manual MPA 120 MPA 250 bedienungsanleitung haszn lati utas t s n vod k pou it manual de utilizare uputstvo za upotrebu n vod na pou itie navodilo za uporabo...

Страница 2: ...r is finished talking into the microphone The fade outvolumecanbeadjustedusingtheMUTEcontrolontheback Pressing the CHIME button plays the sound of a gong to call the attention of listenerstoanannounce...

Страница 3: ...rundmusik automatisch abgeblendet nach Beendigung der Sprache wird sie auf das alte Niveau zur ckgestellt Der Ma der Abblendung kann mit dem Regler MUTE auf der R ckseiteeingestelltwerden DerKnopfCHIM...

Страница 4: ...tomatikusan lehalkul a h tt rzene majd a bemond s befejezt vel vissza ll az eredeti szintre A lehalk t s m rt ke a h toldaliMUTEszab lyoz val ll that ACHIMEgombabemond sel ttifigyelemfelkelt gongotkap...

Страница 5: ...p vodn nastavenou hlasitost M ra zeslaben se nastavuje nazadn stran ovlada emMUTE Tla tkoCHIMEzap n upozor uj c gongp edprojevem UPOZORN N P i zapojen p pojek 70 100 V postupujte opatrn Je zak z no d...

Страница 6: ...ar la oprirea vorbirii volumul revine la nivelul ini ial Nivelul de reducere a volumului se face cu ajutorul butonului MUTE aflat pe panoul spate al aparatului ButonulCHIMEcupleaz semnaluldeaten ionar...

Страница 7: ...n zavr etka govora Nivo sti avanja se pode ava potenciometromMUTEsazadnjestranepoja ala TasterCHIMEuklju ijezvu nisignalkojisepopotrebikoristiprepo etkagovora NAPOMENE Buditepa ljiviprilikompriklju en...

Страница 8: ...sa zosiln na p vodne nastaven hlasitos Miera zoslabenia sanastavujenazadnejstraneovl da omMUTE Tla idloCHIMEzap naupozor uj cigongpredprejavom UPOZORNENIA Prizapojen pr pojok70 100Vpostupujteopatrne...

Страница 9: ...on anem govoru Nivo zmanj evanja se nastavlja potenciometromMUTEna zadnjistranioja evalca Stikalo CHIME vklaplja zvo ni signal katerega po poterbi uprabljate pred za etkomgovora OPOMBE Bodite pazljivi...

Страница 10: ...m rno SK Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajinap vodu na Distributer za SLO ElementaElektronika d o o Osek7a 2235SvetaTrojica tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Dr avaporekla Kitajska MP...

Отзывы: