background image

 animeo

 RTS Receiver . REF. 5012562E -

 

15/16

 

 Avant la mise en œuvre, veuillez lire et suivre les instructions  

de sécurité ci-jointes. Une mauvaise installation peut conduire à 

de graves blessures. Le produit doit être installé par un électricien 

qualifié. SOMFY ne peut être tenue responsable des vices et des 

dommages occasionnés par un non respect de ces instructions. 

Conservez ces instructions pour toute intervention sur le produit.

IT

   Prima dell‘installazione leggere attentamente queste istruzioni. 

Un‘installazione non corretta può causare gravi ferite. L‘installazi o ne 

deve essere eseguita da un elettricista qualificato. SOMFY non può 

essere ritenuta responsabile per difetti o danneggiamenti causati dal 

mancato rispetto di queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.

 

 Lees voor het installeren eerst deze handleiding. Een onjuiste 

installatie kan de apparatuur ernstig beschad ig en. Dit product mag 

alleen door een deskundige aangesloten worden. De SOMFY garantie 

is niet van toepassing als de aanwijzigingen in deze handleiding 

genegeerd worden. Bewaar dit document voor later gebruik.

 

 Før installasjon, les disse instrukser. Feil installasjon kan føre til 

alvorlig skade. Installasjonen skal utføres av autorisert installatør. 

SOMFY’s ansvar for skader bortfaller hvis disse instruksjoner ikke 

følges. Behold instruksjonene for fremtidige referanser.

 

 Före installation, läs noggrant igenom denna manual och följ 

sedan instruktionerna. En felaktig installation kan medföra livsfara. 

Produkten skall installeras av behörig elektriker. SOMFY‘s åtaganden 

gäller ej om installation inte utförts enligt instruktionerna. Spara 

manualen för framtida bruk.

FR

NL

NO

SE

DE

  

 Vor Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits anwei sungen in 

dieser Anleitung beachten. Die Haftung von SOMFY für Mängel und 

Schäden ist ausgeschlossen, wenn diese auf Nichtbeachten der 

Gebrauchs anweisung (falsche In stallation, Fehlbedienung, etc.) 

beruhen. Errichten, Prüfen und Inbetriebsetzen der Anlage darf nur 

von einer Fachkraft (lt. VDE 0100) durchgeführt werden! Schalten Sie 

alle zu montierenden Anschlussleitungen spannungslos! Treffen Sie 

Vor kehrungen gegen unbeab sichtigtes Einschalten!

 

 Før installationen påbegyndes, skal denne vejledning læses, og 

anvisningerne følges. Fejl på installationen kan medføre alvorlig 

personskade. Produktet skal monteres af en autoriseret elektriker. 

Somfy’s ansvar for mangler og skader, bortfalder hvis anvisningerne  

i denne installationsvejledning ikke følges. Gem denne vejledning 

til fremtidigt brug.

EN

   Before installation, please read and follow these instructions.  

An incorrect installation could lead to serious injury. The product 

must be installed by a qualified electrician. SOMFY’s liability for 

defects and damages is excluded if they were caused by disregard of 

the instructions. Keep these instructions for future reference.

 

 Ennen asennusta, ole hyvä ja lue ja seuraa näitä ohjeita.  

Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavia vaurioita. Tuotteen 

tulee asentaa valtuutettu sähköasentaja. SOMFYn vastuu virheistä 

ja vaurioista poistuu, jos ne ovat aiheutuneet ohjeiden vastaisesta 

toiminnasta. Säilytä nämä ohjeet.

DK

FI

animeo RTS Receiver 433 MHz 
Ref. 1860105

Supply voltage

5 V DC, from animeo Motor Controller

Max. operating current

50 mA/@5 V DC

Stand-by current

10 mA/@5 V DC

Operating temperature

0 ° C to 45 ° C

Relative humidity

85 %

Radio frequency

433,42 MHz

Radio range

min. 20 m/through 2 walls

Material of housing

PC/ABS

Housing dimensions ( W x H x D )

65 x 16 x 46 mm

Weight

15 g

Degree of protection

IP 20

Protection class

III, corresponding to the installation

Conformity

www.somfy.com/ce

Compatible hand sender:

Telis 1 RTS

Telis 4 RTS

Telis 4 Modulis RTS

Centralis RTS

Smoove 1 RTS

Smoove 4+1 RTS

Basic 1 RTS

CHARACTERISTICS

The RTS Receiver is an electronically operated control  

for mounting in animeo Motor Controllers. 

•  Class A control function

•  Type 1 action

•  Pollution degree: 2

•  Rated impulse voltage: 2.5 kV

•   Temperature of the ball hardness test: 87 ° C

•     EMC emission test:       U

AC

 = 230 V AC

     I

AC

 = 0.03 A

  EN 55022 Class B emission

 

(mounted in the animeo IB+ 4 AC Motor Controller)

 

Der RTS Receiver ist ein elektronisch betätigtes Steuergerät,  

abhängig montiert in animeo Motor Controllern.

•  Software-Klasse A

•  Wirkungsweise: Typ 1

•  Verschmutzungsgrad: 2

•  Bemessungs-Stoßspannung: 2.5 kV

•   Temperatur der Kugeldruckprüfung: 87 ° C

•   EMV  Störaussendungsprüfung:        U

AC

 = 230 V AC

     I

AC

 = 0.03 A

  EN 55022 Class B emission

 

(eingesteckt in animeo IB+ 4 AC Motor Controller)

Содержание animeo 1860105

Страница 1: ...me ALL RIGHTS RESERVED REF 5012562E 20180607 RTS Receiver 433 MHz animeo Gebrauchsanweisung Installationsvejledning Installation guide Asennusohjeet Notice d installation Guida all installazione Montagehandleiding Installasjonsanvisninger Installationsanvisningar Ref 1860105 ...

Страница 2: ...animeo RTS Receiver REF 5012562E 2 16 1 A B 1 OFF ON Reset Prog Ext IB 1 s Reset Prog Ext IB 3 s Reset Prog Ext IB 5 s ON OFF ...

Страница 3: ...animeo RTS Receiver REF 5012562E 3 16 Reset Prog Ext IB C 1 Reset Prog Ext IB Reset Prog Ext IB 2 s M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4 1 s 2 M1 M2 M3 M4 2 s or 1 2 M1 M2 M3 M4 M1 or or or or 5 M1 M2 M3 M4 1 s ...

Страница 4: ...eset Prog Ext IB Reset Prog Ext IB Reset Prog Ext IB 3 4 5 6 7 Reset Prog Ext IB Reset Prog Ext IB 2 s M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4 or 2 s 1 s or 0 5 s IP IP 2 s 10 s Reset Prog Ext IB 8 Reset Prog Ext IB 1 2 5 s 0 5 s Stop Stop IP C ...

Страница 5: ... eingelernten Sender 1 bzw am Motor Controller 2 für 2 Sek drücken Grüne LED leuchtet die Antriebe bestätigen mit kurzer Auf oder Ab Bewegung PROG Taste des einzulernenden Senders kurz betätigen Grüne LED erlischt die Antriebe be stätigen mit kurzer Auf Ab Bewegung 4 Löschen des Senders Wird der Einlernvorgang mit einem bereits eingelern ten Sender wiederholt wird dieser gelöscht m 1 Handsender bl...

Страница 6: ...yser og motorerne reagerer med en kort op eller ned bevægelse Tryk kort på den nye fjernbetjenings PROG knap Den grønne LED slukker og motorerne reagerer med en kort op ned bevægelse 4 Slet en sender Tryk på PROG knappen på en allerede program meret fjernbetjening i ca 2 sekunder Den grønne LED lyser og motorerne reagerer med en kort op eller ned bevægelse Tryk kort på PROG knappen på den fjernbet...

Страница 7: ... Ref 1860105 B MOUNTING 1 Switch off voltage supply Remove the cover of the animeo Motor Controller Place the animeo RTS radio module Switch on voltage supply The LED s shine according to picture C CONFIGURATION STATUS INDICATION Notes Several RTS radio modules should not be programmed at the same time Max 20 channels can be stored per RTS radio module The learning readiness ends automatically aft...

Страница 8: ...painiketta Lähettimelle ohjelmoidut moottorit tekevät merkkiliikkeen ja järjestely on valmis 3 Seuraavien lähettimien ohjelmointi Paina PROG painiketta jo ohjelmoidusta lähettimestä 1 tai moottoriyksiköstä 2 n 2 s Vihreä LED syttyy ja moottorit tekevät ylös alas merkkiliikkeen Paina lyhyesti uuden lähettimen PROG painiketta Vihreä LED sammuu ja moottorit tekevät ylös alas merkkiliik keen Kaikki mo...

Страница 9: ...on PROG de l émetteur 1 déjà appairé ainsi que sur le bouton PROG du boîtier moteur 2 pendant 2 secondes La LED verte du boîtier moteur s allume et les 4 moteurs confirment par un mouvement bref vers le haut ou le bas Appuyer brièvement le bouton de PROG du nouvel émetteur La LED verte s éteint alors et les moteurs confirment avec un mouvement bref vers le haut et le bas 4 Effacer un émetteur Si l...

Страница 10: ...remere il tasto PROG del trasmettitore assegnato 1 o del Motor Controller 2 per 2 secondi Si accende il LED verde i motori fanno un breve movimento su o giù Premere brevemente il tasto PROG del trasmet titore da assegnare Si spegne il LED verde i motori fanno un breve movimento su giù 4 Cancellazione del trasmettitore Se la procedura di assegnazione viene eseguita da un trasmettitore già memorizza...

Страница 11: ...op van de eerste geprogrammeerde zender of de eerste gekoppelde Motor Controller gedurende 2 seconden indrukken De groene LED s lichten op de motoren bevestigen met korte beweging op of neer Programmeer knop van de te program meren zender kort indrukken Groene LED s gaan uit de motoren bevestigen met een korte beweging op en neer 4 Wissen van de zender Als een zender opnieuw wordt geprogrammeerd w...

Страница 12: ...e motorer bekrefter dette med en opp eller ned bevegelse NO 3 Legge til en sender Trykk inn prog knappen på MoCo eller på senderen i 2 sek Grønn diode tennes samt at motorene bekrefter dette med en kort opp eller ned bevegelse Trykk siden inn prog knappen på den nye senderen og den grønne dioden slukker samt at motorene bekrefter dette med en opp ned bevegelse 4 Ta bort en sender For å ta bort en ...

Страница 13: ... locket Tryck in RTS kortet i enheten Slå på matningen LED lyser enligt bild C INSTÄLLNINGAR STATUSINDIKERING Notera Flera radio enheter för RTS skall inte programmeras samtidigt Maximalt 20 kanaler per RTS kort Programmeringen avslutas automatisk efter 60 sekunder om inget sker 1 Programmera den första sändaren För att programmera den första sändaren tryck in prog knappen i 2sek Grön diod tänds d...

Страница 14: ...ition IP Motor stopper på mellemstop IP Motor stopps in intermediate position IP Moottori pysähtyy väliasentoon IP Moteur s arrête a la position intermédiaire IP Il motore si arresta in posizione preferita IP Motor stopt bij een tussen positie IP Motoren stopper i mellomposisjon IP Motorn stannar I sitt mellanstopp IP Sicherung ein Sikring til Fuse On Virta päällä Dosjoncteur Marche Togliere alime...

Страница 15: ...en gegen unbeab sichtigtes Einschalten Før installationen påbegyndes skal denne vejledning læses og anvisningerne følges Fejl på installationen kan medføre alvorlig personskade Produktet skal monteres af en autoriseret elektriker Somfy s ansvar for mangler og skader bortfalder hvis anvisningerne i denne installationsvejledning ikke følges Gem denne vejledning til fremtidigt brug EN Before installa...

Страница 16: ...nce T 33 0 4 50 96 70 00 F 33 0 4 50 96 71 89 www somfy com projects www somfy com SOLUTIONS FOR BUILDING CONTROL 2010 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA Société Anonyme capital 35 000 000 RCS ANNECY 303 970 230 ALL RIGHTS RESERVED REF 5012562E 2018 06 07 100 recycled paper ...

Отзывы: