background image

   

1. Co

n

si

gn

e

s d

’o

rd

re

 gén

é

ra

l  

   

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we

ise

 

   

1. Ge

n

e

ral

 in

for

m

ation

 

 

 

 

   

2. S

é

cu

ri

 

   

2. S

ic

h

e

rh

e

it

 

   

2.

 S

afety

 

 

 

 

   

3. Car

ac

ri

sti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

   

3. Tec

h

n

isch

e

 Date

n

 

   

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata

 

 

 

 

   

4. M

ise 

e

n

 se

rv

ic

e

 

   

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah

m

e

 

   

4. Co

m

m

issi

o

n

in

 

  

12 
 

2.5.

 

Consigne de 
sécurité de base 

 
En  dépit  de  leur  utilisation 
conforme  aux  exigences  de 
sécurité, des dangers résiduels 
restent  liés  à  l’utilisation  des 
appareils.  Nous  énumérons 
par  la  suite  les  principaux 
dangers et risques qui peuvent 
survenir lors de l’utilisation de 
cette machine. Pour éviter les 
défauts  de  fonctionnements 
ou  les  accidents,  il  faut  suivre 
précisément  les  consignes  de 
sécurité. La liste suivante n’est 
toutefois  pas  exhaustive  car 
des  conditions  d’exploitation 
particulières 

peuvent 

entraîner  d’autres  risques  et 
dangers. 
 
 
 

2.5.1

 

Risques électriques 

 
Danger de mort dû au courant 
électrique. Le contact avec des 
lignes  non  ou  mal  isolées  ou 
avec  des  éléments  sous 
tension 

ou 

encore 

des 

opérations de maintenance ou 
d’entretien non conformes sur 
des 

appareils 

ou 

des 

composants 

peuvent 

être 

source  d’arrêt  cardiaque,  de 
fibrillation, 

d’arythmie 

ou 

autres blessures. 

 

Les  travaux  sur  les 
équipements 
électriques ne doivent 
être  réalisés  que  par 
un électricien qualifié 

-

 

Les  travaux  sur  la 
machine  doivent  être 
réalisés  en  respectant 
la 

réglementation 

concernant le matériel 
électrique : 

-

 

Avant  le  début  des 
travaux, 

les 

2.5.

 

Grundlegende 
Sicherheitshinweise 

 

Trotz 

sicherheitsgerechter 

Konstruktion ist  der Betrieb von 
Geräten immer mit 
Restgefahren  verbunden.  Im 
Folgenden 

werden 

die 

wesentlichen Gefahren und 
Risiken  aufgeführt,  die  beim 
Betrieb  dieses  Geräts  auftreten 
können.  Um  Betriebsstörungen 
oder  Unfälle  zu  vermeiden, 
müssen  die  Sicherheitshinweise 
genau  beachtet  werden.  Die 
folgende  Liste  ist  jedoch  nicht 
abschließend, da sich 
durch 

individuelle 

Betriebsbedingungen 

weitere 

Gefahren und Risiken ergeben 
können. 
 
 
 

2.5.1  Elektrische 
Gefährdungen 

Lebensgefahr durch elektrischen 
Strom! 

Herzstillstand, 

Herzkammerflimmern, 
Herzrhythmusstörungen 

und 

sonstige 

Verletzungen 

sind 

möglich  durch  Berührung  von 
nicht  oder  fehlerhaft  isolierten 
Leitungen,  von  unter  Spannung 
stehenden  Teilen  sowie  durch 
unsachgemäße  Wartungs-  oder 
Instandhaltungsarbeiten 
an Geräten oder Teilen davon. 

 

Arbeiten an elektrischen 
Ausrüstungen durch eine 
Elektrofachkraft 
vornehmen. 

 

Bei  Arbeiten  am  Gerät 
sind 

insbesondere 

folgende 
elektrotechnischen 
Sicherheitsregeln 

zu 

beachten: 
 

-

 

Betroffene 
Komponenten 

vor 

2.5.

 

Basic safety 
instructions 

 
 Even  though  the  device  has 
been  constructed  for  safety, 
some potential hazards always 
remain  during  operation.  In 
the  following,  the  main 
dangers  and  risks  are  listed 
that 

can 

occur 

during 

operation  of  this  device.  To 
avoid  operating  malfunctions 
and 

injuries, 

the 

safety 

instructions must be observed 
closely. The following list is not 
complete  as  further  dangers 
and  risks  may  arise  due  to 
individual 

operational 

conditions.  
 

 
 
 

 

2.5.1  Electrical hazards 

 
Risk  of  death  due  to  electric 
shock!  Touching  uninsulated 
or incorrectly insulated lines or 
live 

parts, 

or 

improper 

maintenance or repair work on 
devices  or  their  components 
can  result  in  cardiac  arrest, 
ventricular  fibrillation,  heart 
rhythm 

disturbances,  and 

other injuries. 
 
 

 

Work on the electrical 
equipment  should  be 
carried 

out 

by 

electricians. 

 

When  working  on  the 
device  the  following 
engineering 

safety 

regulations  must  be 
observed in particular: 
 

-

 

Components 

being 

worked  on  must  be 

Содержание MAX40R

Страница 1: ...1 MAX40R ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...gen 2 5 2 Mechanische Gefährdungen 2 Safety 2 1 Symbol legend and warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caractéristiques techniques 3 1 Identification 3 2 Indications de performance 3 3 Conditions d exploitation 3 4 Conditions environnementales 3 5 Dimensions 3 Technische Daten 3...

Страница 4: ...ration 5 1 Notes on operating safety 5 2 Machine 5 2 1 Pressurization 5 3 Tools 6 Entretien Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 2 Entreposage 6 3 Réparation 6 4 Roulement 6 4 1 Changement des roulements 6 Instandhaltung Wartung 6 1 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 2 Lagerung 6 3 Reparatur 6 4 Lager 6 4 1 Austauschen der Lager 6 Service Maintenance 6 1 Belt and pulley i...

Страница 5: ...gestattet Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdrücklich vorbehalten Bei Verstößen gegen diese Regelung behält sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten 1 2 Haftungsbeschränku ng Alle in der Betriebsanleitung enthaltenen technischen Informationen Daten und Hinweise für den Betrieb des Geräts entsprechen dem letzten...

Страница 6: ... freigegeben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Veränderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fremdprodukten Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haftet die Somex S A S im Rahmen der im Vertrag eingegangenen Gewährleistungsverpflichtunge n unter Ausschluss weiterer Ansprüche Ansprüche ...

Страница 7: ...dem Maßstab 1 1 1 3 Garantieleistung Für Schäden Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung nicht bestimmungsgemässer Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvorschriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird 1 4 Herstellererklärung ...

Страница 8: ...hinenrichtlinie erstellt Dokumentbevollmächtigter Patrick Peter Autorisierten Stellen wird auf begründetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verfügung gestellt Diese unvollständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollständige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der...

Страница 9: ...ervation peut entraîner une défectuosité Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure to read This information is very important for ensuring correct operation of the product Failure to observe this information can result in a defect DANGER GEFAHR HAZARD Cette information sert à permettre...

Страница 10: ...mes et peuvent avoir pour conséquence de graves dommages corporels ou matériels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la sécurité de l exploitation et de la conformité de l utilisation L exploitant doit s assurer que Le personnel est informé des dangers liés au travail avec l appareil 2 2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine darf nur in Übereinstimmung mit diesen Anw...

Страница 11: ...nleitung hat das Gerät nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Veränderungen an dem Gerät vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Schäden an dem Gerät sofort beseitigt werden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden Änderungen an dem Gerät sind nicht immer vollständig beschrieben Der Betreiber verpflichtet sich jedoch diese Änderungen mit zu berücksichtigen i...

Страница 12: ...es Geräts auftreten können Um Betriebsstörungen oder Unfälle zu vermeiden müssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschließend da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren und Risiken ergeben können 2 5 1 Elektrische Gefährdungen Lebensgefahr durch elektrischen Strom Herzstillstand Herzkammerflimmern Herzrhythmusstörungen und sons...

Страница 13: ...n und entsprechend kennzeichnen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit prüfen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Mechanische Gefährdungen Körperverletzungen insbesondere das Quetschen Scheren und Stoßen von Körperteilen sind möglich wenn das Gerät nicht fachgerecht transportiert eingerichtet gewarte...

Страница 14: ...n steel Ø 50 600N mm Vitesse de rotation roulements à contact oblique Drehzahlbereich Schrägkugellager Speed with angular contact bearings 5 000 min 1 Effort axial Max Axialkraft Axial thrust Max 14 000 N Tolérances de concentricité Rundlaufgenauigkeit Spindle concentricity 0 01 mm Moteur standard ISO IP55 Standard ISO Motor IP55 Standard ISO motor IP55 1 1 5 5 kW Tension des moteurs à 50 60Hz Nor...

Страница 15: ... et leurs accessoires contiennent une grande quantité de matières premières et de matières synthétiques précieuses qui peuvent être soumises à un processus de recyclage Pour cette raison procéder au tri des métaux des matières synthétiques et du matériel électrique et les éliminer d une manière favorable à l environnement 3 4 Umgebungsbedingu ngen Ausgediente LCA Einheiten und Zubehör enthalten gr...

Страница 16: ...16 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...héant Bei allen Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten entsprechend auszuführen und zu kontrollieren Um die leitungsgebundene Störabstrahlung einzuhalten muss nebst dem normalen Netzanschluss das Steuerungsgehäuse an der Erdungsschraub...

Страница 19: ...gung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerence for correct machining unit installation La fixation de l unité est réalisée à l aide de 6 vis M10 Utiliser des vis de la classe de qualité 8 8 Raccordement des câbles seulement après le montage complet de l unité Die Befestigung der Einheit erfolgt mittels 6 Schrauben M10 Schrauben der Güteklasse 8 8 müssen verwendet werden Anschlu...

Страница 20: ...ervice de l unité s assurer que le moteur est câblé pour le bon sens de rotation Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist zu gewährleisten dass der Motor für die richtige Drehrichtung angeschlossen ist Before start up remove belt from pulleys and make sure that sense of motor rotation is correct 4 5 Lubrification 4 5 Schmierung 4 5 Lubrication 4 5 1 Graissage des roulements de broche Les roulements ...

Страница 21: ... time to completely electrically discharge 5 2 Machine 5 2 Maschine 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation Un orifice de drainage pressurisation situé sous le flasque avant est prévu sur ces unités En fonction de l utilisation de l unité et du milieu ambiant cet orifice peut être laissé libre obstrué raccordé à un tuyau de drainage utilisé pour pressuriser le nez de broche en cas de projection de lubrif...

Страница 22: ... dispositifs analogues Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller bezüglich Verwendung von Kühlmitteln und Werkzeugaufnahmeeinrichtun gen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung für die es nicht konstruiert ist Verwenden Sie immer Drehzahlen und Vorschübe di...

Страница 23: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 23 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 3 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 1 Belt and pulley installation Déposer la tôle avant Abdeckung entfernen Drop front shee Desserer les vis Schrauben lösen Loosen the screws ...

Страница 24: ...enance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 24 Détendre la courroie Riemen entspannen Relax the belt Déposer la poulie motrice Die Motor Riemenscheibe entfernen Remove the motor pulley ...

Страница 25: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 25 Déposer la tôle arrière Abdeckung entfernen Drop rear sheet Procéder au changement Remontage effectuer les étapes si dessus en sens inverse Riemen ersetzen Zusammenbau oben genannte Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen Proceed to change Reassembly perform above steps if in effect reverse ...

Страница 26: ...rôle de l appareil une défaillance devait apparaître faire effectuer la réparation par un service à la clientèle autorisé par Somex SAS Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Somex SAS Kundenstelle ausführen zu lassen If despite meticulous manufacturing and testing procedures the machine should happen to fail th...

Страница 27: ...trieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 27 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 30 ...

Страница 31: ...nce clientèle Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Website of customers assistance Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensi...

Страница 32: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 32 ...

Отзывы: