
Vorbereitung
➀
Batterien einsetzen. Nehmen Sie die Batterien
heraus, falls Sie das Produkt längere Zeit
nicht benutzen wollen. (Siehe Bild
➀
unten)
Durch die Batterieentnahme gehen die ge-
speicherten Daten verloren.
➁
Für alle Messungen Waage eben und auf
festem Untergrund aufstellen
➂
Grundeinstellung. Bei Erstinbetriebnahme
oder nach Batteriewechsel die Waage einmal
mit dem Fuß anschalten
➃
Schaltet sich nach 10 sec. automatisch aus.
➄
Möglichkeit der länderspezifischen Umstel-
lung von kg/cm auf lb/in.
Preparatory steps
➀
Insert batteries. The batteries should be
removed if the product is not used for a
longer period of time. (See Fig.
➀
below)
Data are lost when the batteries are
removed.
➁
Place the scale on firm and level ground
for all measurements.
➂
Basic setting. Tap the scale with your foot to
switch it on before using it for the first time
and after changing batteries.
➃
Switches off automatically after 10 seconds.
➄
Changeover from kg/cm to lb/in.
Préparation
➀
Mettez les piles dans la balance. Retirez les
piles si vous n'utilisez pas le produit pendant
une durée prolongée (voir Fig.
➀
en bas de
page). Toutes les données mémorisées sont
perdues lorsque vous retirez les piles.
➁
Posez la balance sur une surface stable et
plane pour toutes les mesures.
➂
Réglage de base. Mettez la balance en
marche par pression du pied à la première
mise en service ou après avoir remplacé
les piles.
➃
La balance s'arrête automatiquement au
bout de 10 secondes.
➄
Il est possible de commuter l'affichage
de kg/cm sur lb/in selon le pays.
Operazioni preliminari
➀
Inserire le batterie. Rimuovere le batterie
qualora non si intende usare per molto
tempo. (vedi figura
➀
sotto) Togliendo le
batterie i dati memorizzati vanno persi.
➁
Per tutte le misurazioni sistemare la bilancia
in posizione piana e su fondo fisso.
➂
Impostazione di base. Per la prima messa in
funzione o dopo il cambio delle batterie
accendere per una volta la bilancia con il
piede.
➃
Essa si spegne automaticamente dopo
10 secondi.
➄
Possibilità di commutare nel sistema di peso
e misura specifico al Paese, da kg/cm a lb/in.
Voorbereiding
➀
Batterijen plaatsen. Verwijder de batterijen
wanneer u het product geruime tijd niet wilt
gebruiken. (Zie figuur
➀
beneden).
➁
Voor alle metingen de weegschaal plat en
op een stevige ondergrond opstellen
➂
Standaard configuratie. Bij de eerste
inbedrijfstelling of na het vervangen van de
batterijen de weegschaal één keer met de
voet inschakelen
➃
De weegschaal schakelt zichzelf na
10 seconden automatisch uit.
➄
Mogelijkheid om de schaal van kg/cm op
lb/in om te schakelen.
Preparación
➀
Alojar las baterías. Sacar las baterías cuando
el producto no vaya a ser utilizado durante un
período relativamente largo. (Ver la figura
➀
abajo). Al retirar la batería se pierden todos
los datos almacenados.
➁
Para todas las mediciones, la báscula se
tiene que colocar sobre una superficie plana.
➂
Ajuste básico. Con motivo de la primera
puesta en servicio o después de un cambio
de baterías se tiene que conectar la báscula
pisándola ligeramente una vez con el pie.
➃
Esta se desconecta automáticamente
después de 10 segundos.
➄
Existe la posibilidad de un cambio del modo
de indicación del peso de kg/cm a lb/in.
lb/in kg/cm
2
1
1
x9V BLOCK (6LR61)
lb/in kg/cm
BODY FAT SCALE
lb/in kg/cm
5
Auto OFF
4
TA P O N
3
9
8
BODYFATSCALE_Produktion 28.08.2002 8:09 Uhr Seite 8
Содержание BODY FAT SCALE
Страница 1: ......