Soba BABYDUCK WA210 Скачать руководство пользователя страница 15

15

15. Ne  laver  en  machine  que  les  pièces  de  linge  qui  le  permettent.  Suivre  les  conseils  de  lavage 

indiqués sur l’étiquette.

16. Vider  les  poches  pouvant  contenir  des  pièces  de  monnaies,  des  vis  ou  autres  objets  pouvant 

détériorer le linge ainsi que la machine.

17. Placer le petit linge tel que les chaussettes dans un sac de toile ou une taie d’oreiller afin d’éviter 

qu’elles ne se coincent entre la cuve et le tambour.

18. Utiliser un détergent à mousse contrôlée et de bonne qualité, dans les quantités préconisées par 

les fabricants de produits lessiviels. Surdoser abîme le linge et nuit à l’environnement.

19. Lorsque le lave-linge n’est pas utilisé, laisser le hublot entrouvert afin de préserver le joint et 

d’éviter la formation de moisissure.

20. Ne pas poser d’objet lourd ou chaud sur la machine pour ne pas déformer le dessus.

Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’appareil.

I. INSTALLATION

1. Retrait des accessoires

Ouvrir le hublot en tirant sur la languette et sortir les accessoires qui se trouvent dans le tambour 
pour l’installation.

2. Dispositif de transport

Il faut retirer tous les dispositifs servant à bloquer le tambour avant la première utilisation de 
l’appareil.

Procéder de la manière suivante:

dévisser et retirer les trois vis (A) fixées sur le couvercle supérieur, le tirer en avant vers l’extérieur. 
Dévisser et retirer les deux écrous (B), ôter le polystyrène, puis replacer le couvercle (C).

Note:

 il est conseillé de garder les dispositifs de transport pour le cas où il serait nécessaire de 

transporter à nouveau la machine.

A

B

C

3. Positionnement

Installer la machine sur un sol plat et dur. S’assurer que les tapis, les chiffons, etc. n’empêchent 
pas l’air de circuler autour de la machine. Veiller à ce que la machine ne touche pas le mur ou un 
meuble, à cause des vibrations.
Mettre la machine à niveau en vissant ou dévissant les pieds réglables, ne placer jamais de cale de 
bois ou d’autres objets pour compenser une différence de hauteur d’un côté par rapport à l’autre.
Une fois la machine mise à niveau, serrer les contre-écrous des pieds.

4. Branchement de l’arrivée d’eau

L’appareil  doit  être  raccordé  uniquement  à  l’eau  froide.  Visser  le  tuyau  d’arrivée  d’eau  au 
raccordement fileté du dos de l’appareil et l’autre embout au robinet d’eau. La machine est prévue 
pour fonctionner avec une pression d’eau de 0.5 à 10 bars. Vérifier l’étanchéité.

LAVE-LINGE BABYDUCK WA210

MODE D'EMPLOI

Содержание BABYDUCK WA210

Страница 1: ...BABYDUCK WA210 WASHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL 2 WASCHMASCHINE GEBRAUCHSANLEITUNG 8 LAVE LINGE MODE D EMPLOI 14 LAVATRICE ISTRUZIONI PER L USO 20...

Страница 2: ...shock do not use this appliance with wet hands or with bare feet on a damp surface 7 Do not use the appliance out of doors or in a damp place 8 Do not move the appliance when it is full to avoid wate...

Страница 3: ...three screws A fixed on the top cover pull it forward and outwards Unscrew and remove the two nuts B remove the polystyrene then replace the cover C N B It is advisable to keep the packaging and trans...

Страница 4: ...Now it can be turned clockwise to select never use force to turn it anticlockwise B Regulating the temperature Once the button has moved out of the recess by pressing it with a finger the temperature...

Страница 5: ...NEUTRAL POSI TION 5 Dosing and adding washing products Put the detergent and other products in the correct compartments Compartment 1 is used for washing powder compartment 2 for fabric softeners whit...

Страница 6: ...liquid fabric softener 12 Empty Spin dry 3 Stop End of program Short program P5 Lightly soiled coloureds or easy care fabrics 38 Temp 30 C Express program P6 Very lightly soiled linen or delicate fab...

Страница 7: ...the water intake hose Check that the runoff hose is not punctured Too much detergent means too much foam this will run over 6 The laundry is not washed properly The quantity of detergent was not suffi...

Страница 8: ...zw wenn Sie barfuss auf nassem Boden stehen Stromschlaggefahr 7 Ger t nie im Freien oder in feuchter Umgebung verwenden 8 Ein mit W sche gef lltes Ger t nie verschieben Damit vermeiden Sie dass es umk...

Страница 9: ...tionszubeh r das sich in der Trommel befindet 2 Entfernen der Transportsicherungen Alle Transportsicherungen die zum Arretieren der Waschtrommel w hrend des Transports dienen m ssen vor der ersten Inb...

Страница 10: ...das Programm das sich am besten f r die zu waschende W sche eignet Achtung Vergewissern Sie sich bevor Sie ein Programm w hlen dass die Start Stopp Taste ausgeschaltet ist Durch einmaliges Dr cken de...

Страница 11: ...n durch Dr cken der entsprechenden Taste ACHTUNG BEI NICHT AKTIVER FUNKTION IST DIE FUNKTIONSTASTE NICHT GEDR CKT 5 Waschmitteldosierung und Beigabe von Zus tzen Waschmittel und Zus tze werden in zwei...

Страница 12: ...gem Weichsp ler 12 Abpumpen Schleudern 3 Stopp Ende des Programms Kurzprogramm P5 Leicht verschmutzte W sche oder Pflegeleichtw sche 38 Temp 30 C Express Programm P6 Sehr leicht verschmutzte W sche od...

Страница 13: ...zusetzen dr cken Sie die Knitterschutz Taste noch einmal 5 Der Boden ist nass Wurde der Abflussschlauch irgendwo eingeklemmt oder geknickt Weist der Abflussschlauch ein Loch auf Quillt Wasser und Scha...

Страница 14: ...produit de nettoyage pour les vitres Ne jamais employer de d tergent ni de solvant 5 Utiliser cet appareil sans prolongateur lectrique 6 Pour viter tout risque d lectrocution ne pas utiliser cet appar...

Страница 15: ...les dispositifs servant bloquer le tambour avant la premi re utilisation de l appareil Proc der de la mani re suivante d visser et retirer les trois vis A fix es sur le couvercle sup rieur le tirer e...

Страница 16: ...montre ne pas forcer dans le sens inverse B R glage de la temp rature Une fois le bouton sorti de son logement par une pression du doigt la temp rature peut se r gler entre 30 et 60 C Le symbole 0 se...

Страница 17: ...IBRE 5 Dosage et adjonction des produits lessiviels Mettre le d tergent et les additifs dans les diff rents compartiments Le compartiment 1 est utilis pour la poudre le compartiment 2 pour l assouplis...

Страница 18: ...ge avec liquide assouplissant 12 Vidange Essorage 3 Arr t Fin du programme Programme bref P5 Linge peu sale ou linge facile entretenir 38 Temp 30 C Programme express P6 Linge tr s peu sale ou linge d...

Страница 19: ...oissement 5 Il y a de l eau par terre V rifier que le tuyau d vacuation de l eau n est pas comprim ou pli V rifier que le tuyau d vacuation n est pas perc Un surdosage de lessive provoque de la mousse...

Страница 20: ...za l aggiunta di una prolunga del cavo 6 Non toccare mai un elettrodomestico con le mani umide o a piedi nudi su un pavimento bagnato Pericolo di scosse elettriche 7 Non utilizzare mai un elettrodomes...

Страница 21: ...ello durante il trasporto Procedere nel seguente modo svitare e togliere le 3 viti A fissate sul coperchio superiore Tirare in avanti e togliere il coperchio Svitare e togliere i due controdadi B Aspo...

Страница 22: ...in senso orario Non cercare mai di girarlo in senso antiorario B Selezione della temperatura di lavaggio Premendo una sola volta il tasto della temperatura il tasto esce dal suo alloggiamento Sceglier...

Страница 23: ...a di altri prodotti Il detersivo e gli altri prodotti come l ammorbidente vengono versati nei due diversi comparti dell apposito cassetto Nel primo comparto s introduce il detersivo nel secondo gli al...

Страница 24: ...ente liquido 12 Evacuazione dell acqua Centrifugazione 3 Stop Fine del programma Programma breve P5 Biancheria leggermente sporco in cotone o materiale sintetico 38 Temp 30 C Programma espresso P6 Bia...

Страница 25: ...il programma premere di nuovo il tasto di antistropicciamento 5 Il pavimento bagnato Il tubo di scarico dell acqua compresso o piegato C un foro nel tubo di scarico dell acqua Escono acqua e schiuma d...

Страница 26: ...Die Garantiedauer betr gt 2 Jahre ab Lieferdatum an den Endverbraucher Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss das defekte Ger t der offiziellen Kundendienststelle zusammen mit einem Verkaufs...

Страница 27: ...nale CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia valida per due anni a partire dalla data di consegna all utente Per far valere le prestazioni di garanzia presentare l apparechio guasto al servizio di assisten...

Страница 28: ...ienst 07242 56610 SOBA International Trading AG L ttichstrasse 6 Postfach 514 CH 6341 Baar www sobabaar com info sobabaar com Telefon 041 769 70 70 Telefax 041 769 70 71 Contact us for Customer Servic...

Отзывы: