background image

FN: SVTS272_2019

GARANTIE/SERVICE ET RÉPARATION

Snap-on® Tools Garantie limitée de 1 an

Snap-on Tools Company (le « Vendeur «) garantit uniquement aux acheteurs originaux qui utilisent 
l’Équipement dans le cadre de leurs activités commerciales que, dans des conditions normales 
d’utilisation, d’entretien et de service, l’Équipement (sauf disposition contraire des présentes) sera 
exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant 90 jours à compter de la date de facturation 
originale. Le vendeur n’offre aucune garantie pour les accessoires utilisés avec l’équipement qui ne sont 
pas fabriqués par le vendeur.

LES OBLIGATIONS DU VENDEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITENT UNIQUEMENT À LA 
RÉPARATION OU, AU CHOIX DU VENDEUR, AU REMPLACEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU DES PIÈCES QUI, 
À LA SATISFACTION DU VENDEUR, SONT JUGÉES DÉFECTUEUSES ET QUI SONT NÉCESSAIRES, SELON LE 
JUGEMENT DU VENDEUR, POUR REMETTRE CET ÉQUIPEMENT EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT. AUCUNE 
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE 
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE S’APPLIQUE 
ET TOUTES CES GARANTIES SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES.

LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES FRAIS INCIDENTAUX, SPÉCIAUX OU CONSEQUENTIELS OU DES 
DOMMAGES INCURRÉS PAR LES ACHETEURS OU AUTRES (y compris, sans limitation, la perte de profits, de 
revenus, de ventes prévues, d’occasions d’affaires ou de clientèle, l’interruption des affaires et tout autre 
dommage ou dommage).

Cette garantie ne couvre pas (et il y aura des frais distincts pour les pièces, la main-d’œuvre et 
les dépenses connexes) les dommages, le mauvais fonctionnement ou le non-fonctionnement de 
l’équipement causés par, résultant ou attribués à (A) un abus, une mauvaise utilisation ou une 
modification (B) l’altération, la modification ou l’ajustement de l’Équipement par des personnes autres 
que les représentants autorisés du Vendeur ; (C) l’installation, la réparation ou l’entretien (autres 
que par les représentants autorisés du Vendeur) ; (D) l’utilisation, l’application, le fonctionnement, le 
soin, le nettoyage, le stockage ou la manutention inappropriés ou avec négligence ; (E) le feu, l’eau, 
le vent, la foudre ou autres causes naturelles ; (F) des conditions environnementales défavorables, y 
compris, sans s’y limiter, la chaleur excessive, l’humidité, les éléments corrosifs, la poussière ou autres 
confinement d’air, les interférences radioélectriques, les pannes de courant électrique, les tensions 
de lignes électriques supérieures ou inférieures à celles spécifiées pour l’équipement, les contraintes 
physiques, électriques ou électromagnétiques inhabituelles et/ou toute autre condition non conforme 
aux spécifications environnementales du vendeur ; (G) l’utilisation de l’équipement conjointement ou en 
connexion avec d’autres équipements, accessoires, fournitures ou produits non fabriqués ou fournis par 
le vendeur; (H) le non-respect des règlements, exigences ou spécifications applicables au niveau fédéral, 
provincial ou local concernant les appareils de levage et fournitures connexes.
Les réparations ou remplacements admissibles en vertu de la présente garantie seront effectués les jours 
ouvrables réguliers pendant les heures normales de travail du vendeur dans un délai raisonnable suivant 
la demande de l’acheteur. Toutes les demandes de service sous garantie doivent être faites pendant 
la période de garantie indiquée. Une preuve de la date d’achat est requise pour faire une demande de 
garantie. Cette garantie n’est pas transférable.

Snap-on Tools, Kenosha, Wisconsin 53141-1410 États-Unis

Support technique et service après-vente États-Unis : 877-762-7664

Canada: 866-824-0524

Fabriqué aux États-Unis  

Snap-on est une marque de commerce de Snap-on Incorporated.

©2019 Snap-on Incorporated, imprimé aux États-Unis

Snap-on, 2801 80th St., Kenosha, WI 53143

www.snapon.com

Содержание SVTS272

Страница 1: ...SVTS272 SVTS272 1 COOLANT SYSTEM TESTER The SVTS272 Cooling System Pressure Tester Set contains a pressure pump and the 4 most common adaptors INTRODUCTION...

Страница 2: ...TABLE OF CONTENTS English Safety Information 3 Instructions 4 Service Parts 7 Warranty 8...

Страница 3: ...shield and protective clothing appropriate to the fluid Pressurized fluid striking the body can cause personal injury Flammable fluids such as gasoline propane etc can ignite or explode and cause inju...

Страница 4: ...cap opening keep the locking ears in line with the entrance notches of the opening Press down slightly and rotate the tester head LEVER clockwise until the lever climbs up onto Fig 1 and completely o...

Страница 5: ...d transmission fluid Detection of compression or combustion leakage into the cooling system A With the COOLING SYSTEM COOL remove cap Install pump onto system B Start engine and let idle As engine war...

Страница 6: ...ubber gasket of pressure cap and install on the radiator cap adaptor Apply water to the rubber gasket of pump and install on the other end of the radiator cap adaptor Hold tester with radiator cap ada...

Страница 7: ...e Assembly Note Hose may be field repaired use 3 16 ID fuel hose 5 SVT262 19 Tester Seal 6 SVT262 22 Spacer Washer 1 4 thick rubber washer for 1 deep filler necks 7 SVT262 28A 32mm x 16mm deep Radiato...

Страница 8: ...ttributing to A abuse misuse or tampering B alteration modification or adjustment of the Equipment by other than Seller s authorized representatives C installation repair or maintenance other than spe...

Страница 9: ...DUCCI N SVTS272 SVTS272 1 DISPOSITIVO DE PRUEBA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 9 El juego de prueba de presi n del sistema de enfriamiento SVTS272 incluye una bomba de presi n y los 4 adaptadores m s com...

Страница 10: ...NDICE Espa ol Informaci n de seguridad 11 Instrucciones 12 Piezas de servicio 15 Garant a 16 10...

Страница 11: ...nderse o explotar y ocasionar lesiones Puede haber fugas o escape de l quidos Usar s lo en reas bien ventiladas La inhalaci n del vapor o l quidos resultantes de las fugas puede ocasionar enfermedades...

Страница 12: ...n mantenga los pernos de seguridad alineados a las ranuras de ingreso del orificio Ejerza ligera presi n hacia abajo y gire la palanca del cabezal del dispositivo de prueba en direcci n de las manecil...

Страница 13: ...n en el sistema de enfriamiento A Cuando EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO EST FR O retire el tap n Instale la bomba en el sistema B Arranque el motor y d jelo operar en marcha lenta A medida que se calient...

Страница 14: ...nst lelo en el adaptador del tap n del radiador Aplique agua en la junta obturadora de goma de la bomba e inst tela en el otro extremo del adaptador del tap n del radiador Sostenga el dispositivo de p...

Страница 15: ...epararse en el taller con una l nea de combustible con DI de 3 16 5 SVT262 19 Sello del dispositivo de prueba 6 SVT262 22 Arandela espaciadora arandela de goma espesor 1 4 para bocas de llenado de 1 d...

Страница 16: ...del Equipo por otra parte que no sea representante autorizado del Vendedor C instalaci n reparaci n o mantenimiento diferente al especificado y a lo realizado por los representantes autorizados del V...

Страница 17: ...TRODUCTION 17 SVTS272 SVTS272 1 TESTEUR DU SYST ME DE REFROIDISSEMENT Le Testeur de pression du syst me de refroidissement SVTS272 contient une pompe pression et les quatre adaptateurs les plus couran...

Страница 18: ...TABLE DES MATI RES Fran ais Informations sur la s curit 19 Instructions 20 Pi ces de rechange 23 Garantie 24 18...

Страница 19: ...e etc peuvent s enflammer ou exploser et causer des blessures Les liquides peuvent fuir ou s chapper N utiliser que dans des endroits bien a r s L inhalation de vapeurs ou de liquides provenant de fui...

Страница 20: ...REMARQUE Pour attacher la pompe l adaptateur ou l ouverture Appuyer l g rement vers le bas et faire tourner le LEVIER de la t te du testeur dans le sens les rampes de verrouillage Fig 1 puis se bloque...

Страница 21: ...ompression ou la combustion dans le syst me de refroidissement A Quand LE SYST ME DE REFROIDISSEMENT EST FROID ouvrir le bouchon du radiateur Installer la pompe dans le syst me B D marrer le moteur et...

Страница 22: ...on de radiateur Humidifier l eau le joint caoutchouc de la pompe et l installer sur l autre bout de l adaptateur de bouchon de radiateur Tenir le testeur en maintenant l adaptateur de bouchon de radia...

Страница 23: ...z une durite de carburant dia int 3 16 po 5 SVT262 19 Joint testeur 6 SVT262 22 Rondelle entretoise rondelle en caoutchouc de 1 4 po d paisseur pour les goulots de remplissage profonds de 1 po 7 SVT26...

Страница 24: ...odification ou l ajustement de l quipement par des personnes autres que les repr sentants autoris s du Vendeur C l installation la r paration ou l entretien autres que par les repr sentants autoris s...

Отзывы: