background image

16

GARANTÍA / SERVICIO Y REPARACIÓN

Garantía Limitada de 1 año de Snap-on® Tools 

Snap-on Tools Company (el “Vendedor”) garantiza sólo a los usuarios originales que usen el Equipo en 
sus empresas que bajo uso, cuidado y servicio normales, el Equipo (excepto cuando se disponga de otra 
manera en el presente documento) estará libre de defectos en los materiales y mano de obra durante 90 
días a partir de la fecha de la factura original. El Vendedor no proporciona garantía alguna por accesorios 
usados con el Equipo que no hayan sido fabricados por el Vendedor.

LAS OBLIGACIONES DEL VENDEDOR ESTIPULADAS EN ESTA GARANTÍA ESTÁN LIMITADAS EXCLUSIVAMENTE 
A LA REPARACIÓN O, A OPCIÓN DEL VENDEDOR, EL REEMPLAZO DEL EQUIPO O PIEZAS QUE A SATISFACCIÓN 
DEL VENDEDOR SE DETERMINE QUE ESTÁN DEFECTUOSAS Y QUE SON NECESARIOS, A JUICIO DEL 
VENDEDOR, PARA QUE EL EQUIPO VUELVA A ESTAR EN BUENAS CONDICIONES DE OPERACIÓN. NO SE APLICA 
NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA O LEGAL, INCLUYENDO SIN LÍMITE ALGUNO CUALQUIER 
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y TODAS DICHAS 
GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE NEGADAS.

EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN COSTO O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE 
INCURRIDO POR LOS COMPRADORES U OTRAS PERSONAS (incluyendo, sin límite alguno, pérdida de 
utilidades, ingresos y ventas anticipadas, oportunidades comerciales o buena voluntad, o interrupción 
comercial y cualquier otra lesión o daño).

Esta garantía no cubre (y se aplicarán cargos por separado para piezas, mano de obra y gastos 
relacionados) ningún daño, mal funcionamiento, inoperatividad o funcionamiento incorrecto del Equipo 
causado, resultante o atribuido a (A) abuso, uso indebido o alteración; (B) cambio, modificación o ajuste 
del Equipo por otra parte que no sea representante autorizado del Vendedor; (C) instalación, reparación 
o mantenimiento (diferente al especificado y a lo realizado por los representantes autorizados del 
Vendedor); (D) uso, aplicación, operación, cuidado, almacenamiento o manejo indebido o negligente; (E) 
fuego, agua, viento, rayos u otras causas naturales; (F) condiciones ambientales adversas, incluyendo 
sin límite alguno, calor excesivo, humedad, elementos corrosivos, polvo u otros contaminantes del 
aire, interferencia de radiofrecuencias, fallas en el suministro eléctrico, voltajes en las líneas eléctricas 
que rebasen las especificadas para el Equipo, tensión física, eléctrica o electromagnética poco común 
y/o cualquier otra condición que no se apegue a las especificaciones ambientales del Vendedor; (G) 
uso del Equipo en combinación o conexión con otro equipo, accesorios, suministros o consumibles no 
fabricados o suministrados por el Vendedor; o (H) el incumplimiento de cualquier reglamento, requisito 
o especificación federal, estatal o local aplicable que rija al equipo de elevación y los suministros 
relacionados.

Las reparaciones o reemplazos que se apeguen a lo dispuesto en esta Garantía serán realizados en 
días hábiles normales durante los horarios de trabajo normales del Vendedor dentro de una cantidad 
razonable de tiempo posterior a la solicitud del comprador. Todas las solicitudes de servicio cubierto por 
la Garantía deberán ser realizadas durante el periodo de vigencia de la Garantía estipulado. Se requiere un 
comprobante de la fecha de compra para hacer una solicitud relacionada con la Garantía. Esta Garantía no 
es transferible.

Snap-on Tools, Kenosha, Wisconsin 53141-1410 EE. UU.

Servicio Técnico en los EE. UU.: 877-762-7664

Canadá: 866-824-0524

Hecho en los Estados Unidos

Snap-on es marca comercial de Snap-on Incorporated.

©2019 Snap-on Incorporated, Impreso en los EE.UU.

Snap-on, 2801 80th St., Kenosha, WI 53143

www.snapon.com

Содержание SVTS272

Страница 1: ...SVTS272 SVTS272 1 COOLANT SYSTEM TESTER The SVTS272 Cooling System Pressure Tester Set contains a pressure pump and the 4 most common adaptors INTRODUCTION...

Страница 2: ...TABLE OF CONTENTS English Safety Information 3 Instructions 4 Service Parts 7 Warranty 8...

Страница 3: ...shield and protective clothing appropriate to the fluid Pressurized fluid striking the body can cause personal injury Flammable fluids such as gasoline propane etc can ignite or explode and cause inju...

Страница 4: ...cap opening keep the locking ears in line with the entrance notches of the opening Press down slightly and rotate the tester head LEVER clockwise until the lever climbs up onto Fig 1 and completely o...

Страница 5: ...d transmission fluid Detection of compression or combustion leakage into the cooling system A With the COOLING SYSTEM COOL remove cap Install pump onto system B Start engine and let idle As engine war...

Страница 6: ...ubber gasket of pressure cap and install on the radiator cap adaptor Apply water to the rubber gasket of pump and install on the other end of the radiator cap adaptor Hold tester with radiator cap ada...

Страница 7: ...e Assembly Note Hose may be field repaired use 3 16 ID fuel hose 5 SVT262 19 Tester Seal 6 SVT262 22 Spacer Washer 1 4 thick rubber washer for 1 deep filler necks 7 SVT262 28A 32mm x 16mm deep Radiato...

Страница 8: ...ttributing to A abuse misuse or tampering B alteration modification or adjustment of the Equipment by other than Seller s authorized representatives C installation repair or maintenance other than spe...

Страница 9: ...DUCCI N SVTS272 SVTS272 1 DISPOSITIVO DE PRUEBA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 9 El juego de prueba de presi n del sistema de enfriamiento SVTS272 incluye una bomba de presi n y los 4 adaptadores m s com...

Страница 10: ...NDICE Espa ol Informaci n de seguridad 11 Instrucciones 12 Piezas de servicio 15 Garant a 16 10...

Страница 11: ...nderse o explotar y ocasionar lesiones Puede haber fugas o escape de l quidos Usar s lo en reas bien ventiladas La inhalaci n del vapor o l quidos resultantes de las fugas puede ocasionar enfermedades...

Страница 12: ...n mantenga los pernos de seguridad alineados a las ranuras de ingreso del orificio Ejerza ligera presi n hacia abajo y gire la palanca del cabezal del dispositivo de prueba en direcci n de las manecil...

Страница 13: ...n en el sistema de enfriamiento A Cuando EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO EST FR O retire el tap n Instale la bomba en el sistema B Arranque el motor y d jelo operar en marcha lenta A medida que se calient...

Страница 14: ...nst lelo en el adaptador del tap n del radiador Aplique agua en la junta obturadora de goma de la bomba e inst tela en el otro extremo del adaptador del tap n del radiador Sostenga el dispositivo de p...

Страница 15: ...epararse en el taller con una l nea de combustible con DI de 3 16 5 SVT262 19 Sello del dispositivo de prueba 6 SVT262 22 Arandela espaciadora arandela de goma espesor 1 4 para bocas de llenado de 1 d...

Страница 16: ...del Equipo por otra parte que no sea representante autorizado del Vendedor C instalaci n reparaci n o mantenimiento diferente al especificado y a lo realizado por los representantes autorizados del V...

Страница 17: ...TRODUCTION 17 SVTS272 SVTS272 1 TESTEUR DU SYST ME DE REFROIDISSEMENT Le Testeur de pression du syst me de refroidissement SVTS272 contient une pompe pression et les quatre adaptateurs les plus couran...

Страница 18: ...TABLE DES MATI RES Fran ais Informations sur la s curit 19 Instructions 20 Pi ces de rechange 23 Garantie 24 18...

Страница 19: ...e etc peuvent s enflammer ou exploser et causer des blessures Les liquides peuvent fuir ou s chapper N utiliser que dans des endroits bien a r s L inhalation de vapeurs ou de liquides provenant de fui...

Страница 20: ...REMARQUE Pour attacher la pompe l adaptateur ou l ouverture Appuyer l g rement vers le bas et faire tourner le LEVIER de la t te du testeur dans le sens les rampes de verrouillage Fig 1 puis se bloque...

Страница 21: ...ompression ou la combustion dans le syst me de refroidissement A Quand LE SYST ME DE REFROIDISSEMENT EST FROID ouvrir le bouchon du radiateur Installer la pompe dans le syst me B D marrer le moteur et...

Страница 22: ...on de radiateur Humidifier l eau le joint caoutchouc de la pompe et l installer sur l autre bout de l adaptateur de bouchon de radiateur Tenir le testeur en maintenant l adaptateur de bouchon de radia...

Страница 23: ...z une durite de carburant dia int 3 16 po 5 SVT262 19 Joint testeur 6 SVT262 22 Rondelle entretoise rondelle en caoutchouc de 1 4 po d paisseur pour les goulots de remplissage profonds de 1 po 7 SVT26...

Страница 24: ...odification ou l ajustement de l quipement par des personnes autres que les repr sentants autoris s du Vendeur C l installation la r paration ou l entretien autres que par les repr sentants autoris s...

Отзывы: